1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bai 10 Ngau nhien viet nhan buoi moi ve que Hoi huong ngau thu

22 12 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 894 KB

Nội dung

Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về, Giọng quê không đổi, nhưng tóc mai đã rụng.. Trẻ con gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi: Khách ở nơi nào đến?.[r]

(1)Chào mừng các thầy cô giáo dự thăm lớp 7A (2) (3) Tiết 38: Văn Ngẫu nhiên viết nhân buổi quê ( Hồi hương ngẫu thư) - Hạ Tri Chương- (4) I Tìm hiểu chung Tác giả H¹ Tri Ch¬ng (659 - 744) (5) (6) XÁC ĐỊNH NGHĨA CỦA CÁC YẾU TỐ HÁN VIỆT YÕu tè H¸n ViÖt NghÜa Håi a TrÎ Hương b T×nh cê, ngÉu nhiªn NgÉu c Trë Trë vÒ vÒ c Th­ d Xa, rêi e ChÐp, ChÐp, viÕt, viÕt, ghi ghi l¹i l¹i e g N¬i nµo h h.Lµng, Lµng,quª quªhh¬ng ¬ng (7) 2.Tác phẩm Phiên âm: Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? Dịch thơ: Khi trẻ, lúc già Giọng quê thế, tóc đà khác bao Trẻ nhìn lạ không chào Hỏi rằng: khách chốn nào lại chơi? ( Phạm Sĩ Vĩ dịch) Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc còn trẻ, già quay về, Giọng quê không đổi, tóc mai đã rụng Trẻ gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi: Khách nơi nào đến? Trẻ đi, già trở lại nhà, Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu Gặp mà chẳng biết nhau, Trẻ cười hỏi: “ Khách từ đâu đến làng?” ( Trần Trọng San dịch) (8) (9) Thảo luận nhóm ( phút): Dựa vào dịch nghĩa hãy so sánh hai dịch thơ để tìm cái hay và hạn chế dịch Dịch thơ: Phiên âm: Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi -Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? - Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc còn trẻ, già quay về, Khi trẻ, lúc già Giọng quê thế, tóc đà khác bao Trẻ nhìn lạ không chào -Hỏi rằng: khách chốn nào lại chơi? ( Phạm Sĩ Vĩ dịch) - Dịch không sát nghĩa từ: “không chào” - Mất động từ “ cười” Trẻ đi, già trở lại nhà, Giọng quê không đổi, tóc mai đã rụng Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu -Gặp mà chẳng biết nhau, Trẻ gặp mặt, không quen biết, -Trẻ cười hỏi: “ Khách từ đâu đến làng?” Cười hỏi: Khách nơi nào đến? ( Trần Trọng San dịch) - Dịch chưa sát nghĩa: “Sương pha mái đầu” - Mất từ “ nhi đồng” (10) (11) II.Tìm hiểu chi tiết Hai câu đầu Phiên âm: Dịch thơ: Khi trẻ, lúc già Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải, mấn mao tồi Dịch nghĩa: Rời nhà từ lúc còn trẻ, già quay về, Giọng quê không đổi, tóc mai đã rụng Giọng quê thế, tóc đà khác bao ( Phạm Sĩ Vĩ dịch) Trẻ đi, già trở lại nhà, Giọng quê không đổi, sương pha mái đầu ( Trần Trọng San dịch) (12) (13) ĐÁNH DẤU VÀO Ô HỢP LÍ Ph¬ng thøc biÓu đạt C©u­1 C©u Tù sù Miªu t¶ BiÓu c¶m BiÓu c¶m qua tù sù BiÓu c¶m qua miªu t¶ (14) (15) II.Tìm hiểu chi tiết Phiên âm: Hai câu cuối Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? Dịch nghĩa: Trẻ gặp mặt, không quen biết, Cười hỏi: Khách nơi nào đến? Dịch thơ: Trẻ nhìn lạ không chào Hỏi rằng: khách chốn nào lại chơi? ( Phạm Sĩ Vĩ dịch) Gặp mà chẳng biết nhau, Trẻ cười hỏi: “ Khách từ đâu đến làng?” ( Trần Trọng San dịch) (16) (17) Bµi tËp tr¾c nghiÖm Trả lời câu hỏi cách chọn đáp án đúng BiÖn­ph¸p­nghÖ­thuËt­nµo­kh«ng­sö­dông­trong­ bàiưthơư“Hồiưhươngưngẫuưthư” ? A Phép đối B Tơng phản đối lập C C Èn Ẩn dô dô D BiÓu c¶m qua tù sù vµ miªu t¶ (18) Bµi tËp tr¾c nghiÖm Trả lời câu hỏi cách chọn đáp án đúng Tâmưtrạngưcủaưtácưgiảưtrongưbàiưthơư“Hồiưhươngư ngÉu­th­”­lµ? A Vui mõng, h¸o høc trë vÒ B Döng dng, l¹nh lïng nh kh¸ch l¹ C NgËm ngïi, hôt trë trë thµnh thµnh kh¸ch kh¸ch l¹ l¹ hụt hẫng hẫng gi÷a quª quª hh¬ng ¬ng gi÷a D Buồn thơng trớc cảnh quê hơng nhiều thay đổi (19) Th¶o­luËn­nhãm­(2­phót): Soư sánhư điểmư giốngư nhauư vàư khácư nhauư vềư chủư đềư vàư phươngư thứcư biểuưđạtưcủaưhaiưbàiưthơ:ư“Tĩnhưdạưtứ”ưvàư“Hồiưhươngưngẫuưthư” a, Gièng nhau: - Chủ đề: …………………………………………….? - Phơng thức biểu đạt: …………………………… ? b, Kh¸c - Cách thức thể chủ đề : + Bµi “TÜnh­d¹­tø”: ……………………………….? + Bài “Hồiưhươngưngẫuưthư”: ……………………? - Ph¬ng thøc biÓu c¶m : + Bµi “TÜnh d¹ tø”: …………………………………? + Bµi “ Håi h¬ng ngÉu th”: ………………………? (20) Th¶o­luËn­nhãm­(2­phót): Soư sánhư điểmư giốngư nhauư vàư khácư nhauư vềư chủư đềư vàư phươngư thứcư biểuưđạtưcủaưhaiưbàiưthơ:ư“Tĩnhưdạưtứ”ưvàư“Hồiưhươngưngẫuưthư” a, Gièng nhau: - Chủ đề: tình yêu quê hơng sâu nặng - Phơng thức biểu đạt: biểu cảm b, Kh¸c - Cách thức thể chủ đề : + Bµi “TÜnh­d¹­tø”: tõ n¬i xa nghÜ vÒ quª h¬ng + Bài “Hồiưhươngưngẫuưthư”: từ quê hơng nghĩ quê h ¬ng - Ph¬ng thøc biÓu c¶m : + Bµi “TÜnh d¹ tø”: biÓu c¶m trùc tiÕp + Bµi “ Håi h¬ng ngÉu th”: biÓu c¶m gi¸n tiÕp (21) (22) Híng dÉn vÒ nhµ: - Häc thuéc lßng bµi th¬ - ViÕt ®o¹n v¨n ph¸t biÓu c¶m nghÜ cña em vÒ quª h¬ng - So¹n bµi: (23)

Ngày đăng: 17/09/2021, 00:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w