1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Enhancing efl learners speech act performance disagreement strategies in english and vietnamese

147 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY- HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES ENHANCING EFL LEARNERS’ SPEECH ACT PERFORMANCE – DISAGREEMENT STRATEGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts (TESOL) Submitted by PHAN LÊ HỒNG CẨM Supervisor NGUYỄN HOÀNG TUẤN, PhD HO CHI MINH CITY, FEBRUARY 2008 CERTIFICATE OF ORIGINALITY I certify my authorship of the Masters’ Thesis submitted today entitled: ENHANCING EFL LEARNERS’ SPEECH ACT PERFORMANCE – DISAGREEMENT STRATEGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE In terms of the statement of requirements for Theses in Masters’ Programs issued by the Higher Degree Committee of Department of English Linguistics and Literature, University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University- Ho Chi Minh City Ho Chi Minh City, February 2008 PHAN LE HONG CAM RETENTION AND USE OF THE THESIS I hereby state that I, PHAN LE HONG CAM, being a candidate for the degree of Master of Arts (TESOL) accepted the requirements of the University relating to the retention and use of Master’ Thesis deposited in the Library In terms of these conditions, I agree that the original of my Masters’ Thesis deposited in the Library should be accessible for purposes of study and research, in accordance with the normal conditions established by the Librarian for the care, loan and reproduction for theses Ho Chi Minh City, February, 2008 Signature PHAN LE HONG CAM ACKNOWLEDGEMENTS First, I would like to express my deepest gratitude to my thesis supervisor, Dr Nguyễn Hoàng Tuấn, who always gave so freely of his time and advice for my thesis His thoughtful and insightful comments and precious instructions enriched my study in many ways I would have not finished the thesis without his constant enthusiastic support and guidance My greatest appreciation goes to all the informants for completing the questionnaires that contributes a vital part to the success of my thesis The thesis would have never been possible without the businesspeople, teachers and students who were very responsible to the survey questionnaires My heartfelt appreciation is especially expressed to Mr Phan Thanh Huøng for his great assistance in distributing and collecting the questionnaires My special thanks are delivered to my best friends who inspired me initial ideas for the thesis and gave me useful advice and support in searching materials and mechanical techniques Especially, Ms Lê Bích Thủy was of great help to me for her relevant references Last but not least, I would like to dedicate this thesis to my family, my husband and my little daughter for their love, understanding and support, without which I would hardly have been able to complete it ABSTRACT This thesis examined the use of disagreement strategies by native speakers of English and Vietnamese to status unequals in academic and business setting Its study was mainly based on the questionnaires delivered to three groups of informants The English native speaker group included 30 students and teachers and 31 businessmen and businesswomen Similarly, the numbers of respondents in Vietnamese native speaker group were 30 and 32 respectively The last group representing Vietnamese EFL learners was 30 junior students of Department of English Linguistics of Literature (USSH) The data analysis revealed the strategy preference and wordings they chose and how style shifting occurred on the basis of the role relationships and the status of the interlocutors Also, some pragmatic transfers in Vietnamese EFL learners’ usage of disagreement were figured out for the purpose of enhancing their speech act’s performance The study revealed some similarities, but mostly differences in the sociolinguistic behavior of native speakers of English and Vietnamese as a result of difference in culture Status, as a social variable influencing language use, was also found to carry different weights in the two cultures compared The findings also emphasized that each context generates certain set of what considered appropriateness In other words, the term “appropriateness” is understood differently not only culture to culture but also context to context Due to some differences between English and Vietnamese in expressing disagreement, transfers are unavoidable The failure of advanced learners to perform this challenging speech act in the target language was observed in this study From the results of the study, the thesis suggests first some recommendations for language classroom in general, and then some activities that are believed to be useful for pragmatic development in general and enhancing EFL learners’ performance of the challenging speech act of disagreement in particular ABBREVIATIONS AND SYMBOLS CLT Communicative Language Teaching DCT EFL Discourse Completion Test English as a Foreign Language ENS English native speakers FTA Face threatening act H Hearer S VEL VNS Speaker Vietnamese learners of English Vietnamese native speakers LIST OF FIGURES Figure 2.1 Possible strategies for doing FTAs 13 Figure 2.2 Components of language competence -15 LIST OF TABLES Table 3.1 Background information on the participants - 25 Table 4.1 Overall percentages of disagreement strategies used in academic setting 34 Table 4.2 The frequency of major strategies in disagreement used in Situation (higher to lower status) 36 Table 4.3 The frequency of major strategies in disagreement used in Situation (lower to higher status) 40 Table 4.4 Overall percentages of disagreement strategies used in academic setting 44 Table 4.5 The frequency of major strategies in disagreement used in Situation (higher to lower status) 45 Table 4.6 The frequency of major strategies in disagreement used in Situation (lower to higher status) 50 Table 4.7 Lists of preferred strategies used by ENS and VNS groups in academic setting 57 Table 4.8 Lists of preferred strategies used by ENS and VNS groups in business setting 61 Table 4.9 The frequency of major strategies in disagreement used in academic setting 67 Table 4.10 The frequency of major strategies in disagreement used in academic setting 69 10 26 Cohen, A.D and Olshtain, E 1993 The production of speech acts by EFL learners TESOL Quarterly 27(1) 33-56 27 Coulhard, M 1977 An Introduction to Discourse Analysis Longman 28 Davinson, A 1975 Indirect speech acts and what to with them In Cole, P and Morgan, J.L (eds.) Syntax and semantics 3: Speech acts 143-185 New York: Academic Press 29 Đặng Thị Hưởng 1992 A Cross-Cultural Study On the Way in Which Speakers of Vietnamese and Speakers of English Issue, Accept and Decline Spoken Invitations Australia: University of Canberra 30 Đoàn Thị Kim Oanh 1999 A contrastive study of giving advice in American English and Vietnamese Hà Nội: Hanoi University of Foreign Studies 31 Eisenstein, M (1989) The Dynamic Interlanguage Empirical Studies in Second Language Variation New York: Plenum Press 32 Ellis C 2001 Culture Shock! A Guide to Customs and Etiquette in Vietnam Singapore: Times Media Private Limited 51-68; 112-123 33 Ellis, R (1992) Learning to communicate in the language classroom: A study of two learners' requests Studies in Second Language 34 Acquisition 14, 1-23 Ellis, R (1990) Instructed second language acquisition Oxford: 35 Edmonson, W and House, J 1981 Let's talk and talk about it Munich Urban and Scharzenberg 36 Fraser, B (1990).Perspectives on politeness Journal of Pragmatics, 14, 219-236 37 Fraser, B., Rintell, E., & Walters, J (1980) An approach to concluding research on the acquisition of pragmatic competence in a 133 second language In D Larsen-Freeman (Ed.), Discourse Analysis in Second Language Research Rowley, MA: Newbury House 38 Fukushima, S (1990) Offers and requests: Performance by Japanese learners of English World Englishes, 317-325 39 Garcia, C 1989 Disagreeing and requesting by Americans and Venezuelans In Linguatics and Education 299-322 40 Gass, S., & Selinker, L (1983, 1992) Language Transfer in Language Learning Rowley, MA: Newbury House Publisher 41 Geis, M 1995 Speech acts and Conversational Interation Cambridge University Press 42 Grice, H.P 1975 In Cherry, R.D 1988 Politeness in Written Persuation Journal of Pragmatics 12 63-81 43 Harris, S 1995 Pragmatics and power Journal of Pragmatics 23 2752 44 Harris, S 2003 Politeness and power: Making and responding to 'requests' in institutional settings Text 23(1) 27-52 Walter de Gruyter 45 Hà Cẩm Tâm 1998 Requests by Australian native speakers of English and Vietnamese learners of english: A cross – communication study in pragmalinguistics Australia: La Trobe university 15-42 46 Hill et at 1986 Universals of linguistic politeness Journal of Pragmatics 10 47-71 47 Hironi, K 1987 Oral refusals of invitations and requests in English and Japanese Journal of Asian Culture 11 83-106 48 Holmes, J 1996 Sex, politeness and language Longman: New York, 134 London 49 Holtgraves, T 1986 Language Structure in Social interaction: perceptions of direct and indirect speech acts and interactants who use them Journal of Personality and Social Psychology 51 305-314 50 Hong Gang 2002 On the Cultivation of Pragmatic Competence in ELT China: Zhejiang Normal University 51 Hurford, J and Heasley Brendan 2001 Semantics: A course book Cambridge University Press 52 Hymes, D 1972 On communication competence In Sociolinguistics, Price, J and Holmes, J (eds.) 269-293 London: Penguin 53 Jacobs, S., & Jackson, S (1982) Conversational argument: a discourse analytic approach In R Cox & A Williard (Eds.), Advances in Argumentation Theory and Research: Carbondale 54 Kasper, G 2001 Classroom research on interlanguage pragmatics In K Rose & G Kasper (Eds.) Interlanguage Pragmatics New York: Oxford University Press 55 Kasper, G 1998 Interlanguage pragmatics In Byrnes, Heidi (ed.) Learning Foreign Association and 183-208 Second Data languages collection in Modern Language pragmatics research University of Hawaii Working papers in ESL 18(1) 71-107 56 Kasper, G 1997) Can Pragmatic Competence be Taught? Honolulu: University of Hawaii Second Language Teaching and Curriculum Centre 57 Kramsch, C 1993 Context and Culture in Language Learning Oxford University Press 135 58 Lakoff, R 1977 In Cherry, R.D 1988 Politeness in written persuasion Journal of Pragmatics 12 63-81 59 Lakoff, R 1989 The limits of politeness: Therapeutic and courtroom discourse In Multilingua 8(2/3).101-129 60 Leech, G 1983 In Cherry, R.D 1988 Politeness in Written Persuation Journal of Pragmatics 12 63-81 61 Long, M., Adams, L., McLean, M., & Castaños, F (1976) Doing things with words - Verbal interaction in lockstep and small group classroom situations In H Brown, C Yorio, & R Crymes (Eds.), Teaching and Learning English as a Second Language: Trends in Research and Practice Washington, DC: TESOL 62 Lương Văn Hy (chủ biên) 2000 Ngôn Ngữ, Giới Nhóm xã hội từ thực tiễn tiếng Việt NXB KHXH: Hà Nội 63 McCarthy, M 1991 Discourse Analysis for Language Teachers Cambridge University Press 64 McKay, S.L and Hornberger, N.H 1996 Sociolonguistics and Language Teaching Cambridge University Press 65 Minh Thị Thúy Nguyeãn 2005 Criticism and responding to criticism in a foreign language: a study of Vietnamese learners of English University of Auckland 66 Nguyễn Văn Khang (chủ biên) 1996 Ứng xử Ngôn ngữ Trong Giao Tiếp Gia Đình Người Việt NXB Văn Hoá- Thông Tin 67 Nguyễn Văn Khang 1999 Ngôn Ngữ Học Xã Hội: Những Vấn Đề Cơ Bản NXB KHXH 68 Olshtain, E & Weinbach, L (1993) Interlanguage features of the 136 speech act of complaining In G Kasper & S Blum-Kulka (Eds.) 69 Olshtain, E., & Cohen, A.D (1991) Teaching speech act behavior to nonnative speakers In M Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language Boston, MA: Heinle & Heinle 70 Pearson, E (1986) Agreement/ Disagreement: An example of results of discourse analysis applied to the oral English classroom International Review of Applied Linguistics 74, 47-61 71 Rose, K & Ng, C (2001) Inductive and deductive teaching of compliments and compliment responses In K Rose & G Kasper (Eds) 72 Rose, K., & Kasper, G (2001) Pragmatics in Language Teaching Cambridge: Cambridge University Press 73 Salsbury, T & Bardovi-Harlig, K (2001) “I know your mean, but I don’t think so”: Disagreements in L2 English In L Bouton (Ed.) 10 74 Scarcella, R 1979 On speaking ability in a second language In Yorio, Carlos, A., Kyle Perkins and Jaqueline Schachter (eds.) On TESOL 79: The learner in Focus Washington DC: TESOL 275-287 75 Scollon, R and Scollon, S.W 1995 Intercultural Communication A Discourse Approach Cambridge: Blacwell Publishers, Inc 76 Searle, J.R 1969 Speech acts: an essay in the philosophy of language Cambridge: Cambridge University Press 77 Sifianou, M 1992 Politeness phenomena in England and Greece: A Cross- cultural perspective Clarendou Press: Oxford 78 Stadler, S.A 2006 Multimodal (Im)politeness: The verbal, prosodic and non-verbal realization of disagreement in German and New Zealand English The University of Auckland 11-17 137 79 Takahashi, S (2001) The role of input enhancement in developing pragmatic competence In K Rose & G Kasper (Eds.) Cambridge: Cambridge University Press 80 Takahashi, T and Beebe, L 1987 The development of Pragmatic competence by Japanese learners of English JALT Journal 131-155 81 Tateyama, Y., Kasper, G., Mui, L., Tay, H., & Thananart, O (1997) Explicit and implicit teaching of pragmatic routines In L Bouton (Ed.) 82 Thomas, J 1983.Cross-cultural pragmatic failure Applied linguistics 4(2) 91-112 83 Thomas, J 1995 Meaning in interaction London: Longman 84 Trudgill, P 1983 Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society Penguin Books 85 Walters, J 1979 Strategies in requesting in Spanish and English: Structural similarities and pragmatics differences Language Learning 29(2) 277-293 86 Wierzbicka, a 1985 Different cultures, Different Languages, Different Speech Acts: Polish vs English Journal of Pragmatics 145-178 87 Wierzbicka, A 1991 Cross Cultural Pragmatic Berlin: Mouton 88 Wolfson, N 1986 Research Methodology and the Question of Validity TESOL Quarterly 20(4) 89 Wolfson, N 1989 Perspectives: Sociolinguistics and TESOL Heinle and Heinle Publishers 90 Wolfson, N., Thomas, M and Jones, S 1989 Problems in the comparision of speech acts across cultures In Blum- Kulka, Shoshana, 138 Juliane House and Gabriele Kasper (eds.) Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies Norwood: Ablex Publishing 174-196 91 Yule, G 1996 Pragmatics Oxford University Press 92 Zhang, Q 2001 Symbols of status and respect Shanghai Star (02-082001) APPENDIX QUESTIONNAIRE FOR ENS QUESTIONNAIRE (FOR ACADEMIC SETTING) I am an M.A student at College of Social Sciences and Humanities Now I am doing my thesis on the field of pragmatics I am very grateful if you could save some of your precious time to fill in my questionnaire as what you would say in the real situation Your kind help will enable me to finish my thesis successfully Thank you very much for your help! You are a professor in a history course During class discussion, one of your students gives an account of a famous historical event with the wrong date You would say: - 139 -2 You are a student in a sociology class During lecture, the professor quotes a famous statement attributing it to the wrong scholar You would say: Thank again for your co-operation! QUESTIONNAIRE (FOR BUSINESS SETTING) I am an M.A student at College of Social Sciences and Humanities Now I am doing my thesis on the field of pragmatics I am very grateful if you could save some of your precious time to fill in my questionnaire as what you would say in the real situation Your kind help will enable me to finish my thesis successfully Thank you very much for your help! You are a corporate executive Your assistant submits a proposal for reassignment of secretarial duties in your division Your assistant describes the benefits of this new plan, but you believe it will not work 140 You would say: You work in a corporation Your boss presents you with a plan for reorganization of the department that you are convinced will not work Your boss says: “Isn’t this a great plan?” You would say: Thank again for your co-operation! APPENDIX 141 QUESTIONNAIRE FOR VNS PHIẾU KHẢO SÁT (1) Bảng câu hỏi nhằm thu thập liệu cho đề tài nghiên cứu ngữ dụng học Xin Quý vị vui lòng dành chút thời gian quý báu trả lời câu hỏi sau Câu trả lời Quý vị góp phần quan trọng thành công đề tài Chúng cam kết sử dụng liệu vào mục đích nghiên cứu Xin chân thành cảm ơn cộng tác Quý vị Lưu ý: Xin Quý vị dùng câu nói ngữ cảnh thực tế mà Quý vị gặp Giả sử Quý vị thầy/ cô giáo dạy môn lịch sử Trong buổi thảo luận, học sinh thuật lại kiện lịch sử tiếng lại nói sai thời điểm diễn kiện Quý vị nói: -2 Giả sử Quý vị sinh viên lớp xã hội học Trong giảng bài, thầy/ cô giáo Quý vị trích dẫn câu nói tiếng lại nhầm tên tác giả Quý vị nói: 142 Chaân thành cảm ơn giúp đỡ Quý vị (1) Dành cho môi trường giáo dục PHIẾU KHẢO SÁT (2) Bảng câu hỏi nhằm thu thập liệu cho đề tài nghiên cứu ngữ dụng học Xin Quý vị vui lòng dành chút thời gian quý báu trả lời câu hỏi sau Câu trả lời Quý vị góp phần quan trọng thành công đề tài Chúng cam kết sử dụng liệu vào mục đích nghiên cứu Xin chân thành cảm ơn cộng tác Quý vị Lưu ý: Xin Quý vị dùng câu nói ngữ cảnh thực tế mà Quý vị gặp Giả sử Quý vị trưởng phòng công ty Trợ lý Quý vị đề xuất kế hoạch tái tổ chức lại công tác phòng Người trợ lý nêu nhiều lợi ích, Quý vị lại cho kế hoạch không khả thi Quý vị nói: 143 Giả sử Quý vị nhân viên công ty Một hôm, Trưởng phòng đưa Quý vị xem kế hoạch tái tổ chức lại công tác phòng mà Quý vị cho chẳng khả thi chút Giọng sếp đầy tự hào: “Kế hoạch tuyệt nhỉ?” Quý vị nói: Chân thành cảm ơn giúp đỡ Quý vị (2) Dành cho môi trường kinh doanh APPENDIX QUESTIONNAIRE FOR VIETNAMESE EFL STUDENTS QUESTIONNAIRE 144 I am an M.A student at College of Social Sciences and Humanities Now I am doing my thesis on the field of pragmatics I am very grateful if you could save some of your precious time to fill in my questionnaire as what you would say in the real situation Your kind help will enable me to finish my thesis successfully Thank you very much for your help! You are a professor in a history course During class discussion, one of your students gives an account of a famous historical event with the wrong date You would say: You are a student in a sociology class During lecture, the professor quotes a famous statement attributing it to the wrong scholar You would say: - 145 -3 You are a corporate executive Your assistant submits a proposal for reassignment of secretarial duties in your division Your assistant describes the benefits of this new plan, but you believe it will not work You would say: You work in a corporation Your boss presents you with a plan for reorganization of the department that you are convinced will not work Your boss says: “Isn’t this a great plan?” You would say: Thank again for your co-operation! 146 147 ... How to things with words, Austin made an interesting point that in saying something, one is actually doing something This view is considered a breakthrough in linguistics since it points out... similarities and differences between English and Vietnamese disagreement strategies in business setting? 3/ How is the choice of disagreement strategies of English and Vietnamese native speakers influenced... classroom in general, and then some activities that are believed to be useful for pragmatic development in general and enhancing EFL learners? ?? performance of the challenging speech act of disagreement

Ngày đăng: 29/08/2021, 09:40

Xem thêm:

TỪ KHÓA LIÊN QUAN