THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng | |
---|---|
Số trang | 61 |
Dung lượng | 888,28 KB |
Nội dung
Ngày đăng: 05/08/2021, 21:11
Nguồn tham khảo
Tài liệu tham khảo | Loại | Chi tiết | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
4. Hutchinson, T & Water, A (1987) English for Specific Purposes : A learning – concreted approach ( Cambridge University Press) | Sách, tạp chí |
|
||||
5. Jakobson R (1959) Linguistic aspects of translation Longman Group Ltd 6. Perter Newmark (1988) A text book of translation: theorical and practicalimplications “Oxford: Pergamon press” | Sách, tạp chí |
|
||||
7. Tony Dudley – Evans and Maggie Jo St John (1998) Developments in English for Specific purpose: A multi-disciplinary approach ( Cambridge University Press) | Sách, tạp chí |
|
||||
8. Do Huu Chau (1998) Co so ngu nghia hoc tu vung. NXB Giao Duc 9. Roger, T. Bell (1991) Translation and Translating : Theory and Practice,New York: Longman Inc | Sách, tạp chí |
|
||||
10. Nguyễn Thiện Giáp - Dẫn luận ngôn ngữ NXB GD 2001 Some jounals | Sách, tạp chí |
|
||||
11. WHO Quality Assurance of Pharmaceuticals, Vol. 2, 1999 | Khác | |||||
12. ASEAN Good Manufacturing Practice Guidelines, 3rd Ed. 1997, Nha xuat ban y hoc, Hanoi, 1997 | Khác | |||||
13. WHO Research Guidelines for Evaluting the Safety and Efficacy of Herbal Medicines, Manilla, 1993 | Khác |
TỪ KHÓA LIÊN QUAN
TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG
TÀI LIỆU LIÊN QUAN