Tài liệu tham khảo |
Loại |
Chi tiết |
3. Catford J. C. (1965), A Linguistic Theory of Translation, Oxford, Oxford University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Linguistic Theory of Translation |
Tác giả: |
Catford J. C |
Năm: |
1965 |
|
4. Dudley-Evans, Tony (1998). Developments in English for Specific Purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Developments in English for Specific Purposes: "A multi-disciplinary approach |
Tác giả: |
Dudley-Evans, Tony |
Năm: |
1998 |
|
6. Hutchinson, Tom & Water, Alan (1987). English for Specific Purposes: A learner – centered approach, Cambridge University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
English for Specific Purposes: A learner – centered approach |
Tác giả: |
Hutchinson, Tom & Water, Alan |
Năm: |
1987 |
|
7. Koller, W. (1979). Equivalence in Translation. Prentice Hall International (UK) Ltd |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Koller, W. (1979)." Equivalence in Translation |
Tác giả: |
Koller, W |
Năm: |
1979 |
|
8. Randolph Quirk, Louis Alexander (1991). Longman Dictionary of Contemporary English, Harlow: Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Randolph Quirk, Louis Alexander (1991)." Longman Dictionary of Contemporary English |
Tác giả: |
Randolph Quirk, Louis Alexander |
Năm: |
1991 |
|
9. Newmark, Peter. (1982), Approaches to Translation New York. Prentice Hall 10. Newmark, Peter. (1998), A text book of Translation, Pergamon Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Approaches to Translation New York". Prentice Hall 10. Newmark, Peter. (1998"), A text book of Translation |
Tác giả: |
Newmark, Peter. (1982), Approaches to Translation New York. Prentice Hall 10. Newmark, Peter |
Năm: |
1998 |
|
11. Nida, E. A. (1982). The theory and practice of translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
The theory and practice of translation |
Tác giả: |
Nida, E. A |
Năm: |
1982 |
|
12. Robison, P, (1991), ESP Today: a Practitioner’s Guide, Hemel Hempstead: Prentice Hall International |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
a Practitioner’s Guide |
Tác giả: |
Robison, P |
Năm: |
1991 |
|
13. Strevens, P. (1988). ESP after twenty years: A re-appraisal. In M. Tikoo (Ed), ESP: State of art (1-13). SEAMEO Regional Language Centre |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
ESP after twenty years: A re-appraisal. In M. Tikoo (Ed), ESP: State of art (1-13) |
Tác giả: |
Strevens, P |
Năm: |
1988 |
|
14. Levy, J. (1967). Translation as a decision process , The Hague |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation as a decision process |
Tác giả: |
Levy, J |
Năm: |
1967 |
|
15. Wilss, W. (1982) The science of translation: Problems and methods, G. Narr |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
The science of translation: Problems and methods |
|
16. Hatim, B. and Mason, I. (1997), The Translator as Communicator, London and New York: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
The Translator as Communicator |
Tác giả: |
Hatim, B. and Mason, I |
Năm: |
1997 |
|
18. Mackay, R. & Mountford, A. . (1978,) English for Specific Purposes, London: LongmanWebsites |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Mackay, R. & Mountford, A.". (1978,) English for Specific Purposes, "London: Longman |
|
17. Foster, M. (1958). Translation from/into Farsi and English |
Khác |
|