1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền

158 10 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 158
Dung lượng 2,93 MB

Nội dung

Ngày đăng: 03/07/2021, 09:35

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Hình 1.1: Tam giác Vauquois - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.1 Tam giác Vauquois (Trang 24)
Hình 1.2: Mô hình dịch trực tiếp - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.2 Mô hình dịch trực tiếp (Trang 25)
Hình 1.3: Mô hình dịch qua ngôn ngữ trung gian - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.3 Mô hình dịch qua ngôn ngữ trung gian (Trang 26)
Hình 1.4: Mô hình dịch máy thống kê - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.4 Mô hình dịch máy thống kê (Trang 28)
Hình 1.5: Cấu trúc của hệ thống dịch máy dựa trên mạng nơ-ron - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.5 Cấu trúc của hệ thống dịch máy dựa trên mạng nơ-ron (Trang 31)
Hình 1.6: Cấu trúc của hệ thống dịch máy MOSES - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 1.6 Cấu trúc của hệ thống dịch máy MOSES (Trang 34)
Bảng 2.1: Kích thước kho ngữ liệu song ngữ Việt-Anh miền du lịch thu thập được - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 2.1 Kích thước kho ngữ liệu song ngữ Việt-Anh miền du lịch thu thập được (Trang 55)
so với hệ thống 1 như trong Bảng 2.5. Trung bình trong 6 lần thực nghiệm tăng - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
so với hệ thống 1 như trong Bảng 2.5. Trung bình trong 6 lần thực nghiệm tăng (Trang 71)
Bảng 2.6: Điểm BLEU của 17 Hệ thống dịch máy khi dịch các tệp kiểm tra gồm 10.000 câu tiếng Việt sang tiếng Anh, so với Hệ thống dịch máy Google Translate năm 2017 - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 2.6 Điểm BLEU của 17 Hệ thống dịch máy khi dịch các tệp kiểm tra gồm 10.000 câu tiếng Việt sang tiếng Anh, so với Hệ thống dịch máy Google Translate năm 2017 (Trang 73)
Hình 3.1: Phương pháp xây dựng tự động từ vựng Việt-Anh - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 3.1 Phương pháp xây dựng tự động từ vựng Việt-Anh (Trang 81)
Hình 3.2: Phương pháp xây dựng tự động từ điển Việt-Anh miền du lịch - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 3.2 Phương pháp xây dựng tự động từ điển Việt-Anh miền du lịch (Trang 86)
Bảng 3.3 minh họa một số kết quả trong từ điển thu được sử dụng phương pháp đề xuât. - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 3.3 minh họa một số kết quả trong từ điển thu được sử dụng phương pháp đề xuât (Trang 91)
Bảng 3.3: Kết quả tra một số từ trong từ điển được xây dựng bằng phương pháp đề xuất - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 3.3 Kết quả tra một số từ trong từ điển được xây dựng bằng phương pháp đề xuất (Trang 91)
Hình 3.3: Mô hình trích rút thuật ngữ song ngữ Việt-Anh từ văn bản tiếng Việt - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 3.3 Mô hình trích rút thuật ngữ song ngữ Việt-Anh từ văn bản tiếng Việt (Trang 98)
Hình 3.4: Mô hình áp dụng các luật để lựa chọn các ứng viên là thuật ngữ song ngữ Việt-Anh - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 3.4 Mô hình áp dụng các luật để lựa chọn các ứng viên là thuật ngữ song ngữ Việt-Anh (Trang 102)
Bảng 3.4 cho biết số liệu thống kê của các ứng viên thuật ngữ tiếng Anh xuất hiện trong ngoặc đơn - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 3.4 cho biết số liệu thống kê của các ứng viên thuật ngữ tiếng Anh xuất hiện trong ngoặc đơn (Trang 108)
Bảng 3.6: Số lần áp dụng luật trên dữ liệu Wikipedia - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 3.6 Số lần áp dụng luật trên dữ liệu Wikipedia (Trang 109)
Bảng 3.5: Số ứng viên thỏa mãn từng luật trên kho ngữ liệ uy tế - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 3.5 Số ứng viên thỏa mãn từng luật trên kho ngữ liệ uy tế (Trang 109)
Hình 4.1: Mô hình chú ý toàn cục - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 4.1 Mô hình chú ý toàn cục (Trang 115)
Hình 4.2: Mô hình chú ý cục bộ. - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 4.2 Mô hình chú ý cục bộ (Trang 115)
Hình 4.3: Mô hình tiền xử lý câu dài hơn 30 từ trong huấn luyện hệ thống dịch máy. - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 4.3 Mô hình tiền xử lý câu dài hơn 30 từ trong huấn luyện hệ thống dịch máy (Trang 117)
Bảng 4.1: Thống kê kho ngữ liệu song ngữ - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 4.1 Thống kê kho ngữ liệu song ngữ (Trang 120)
thống dịch máy nơ-ron như là một cách để cái tiến mô hình dóng hàng đối với NMT. Đây chính là lý do mà chúng tôi thu được cải tiến điểm BLEU trong thực nghiệm. - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
th ống dịch máy nơ-ron như là một cách để cái tiến mô hình dóng hàng đối với NMT. Đây chính là lý do mà chúng tôi thu được cải tiến điểm BLEU trong thực nghiệm (Trang 122)
Hình 4.5: Mô hình chú giải tiếng Việt cho ảnh - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Hình 4.5 Mô hình chú giải tiếng Việt cho ảnh (Trang 127)
Bảng 4.5: Điểm BLEU của các hệ thống khi dịch 500 câu chú giải ảnh từ tiếng Anh sang tiếng Việt - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 4.5 Điểm BLEU của các hệ thống khi dịch 500 câu chú giải ảnh từ tiếng Anh sang tiếng Việt (Trang 129)
Kết quả thu được sau Bước 3 là 500 câu tiếng Việt chú giải cho 500 hình ảnh đầu vào. - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
t quả thu được sau Bước 3 là 500 câu tiếng Việt chú giải cho 500 hình ảnh đầu vào (Trang 131)
Bảng 4.6: Điểm BLEU của hệ thống dịch 500 câu chú giải ảnh từ tiếng Anh sang tiếng Việt sử dụng kỹ thuật xử lý từ mới - Nghiên cứu xây dựng tài nguyên song ngữ anh việt ứng dụng cho dịch máy theo miền
Bảng 4.6 Điểm BLEU của hệ thống dịch 500 câu chú giải ảnh từ tiếng Anh sang tiếng Việt sử dụng kỹ thuật xử lý từ mới (Trang 132)

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w