1. Trang chủ
  2. » Kỹ Năng Mềm

THANH NGU TIENG ANH

16 33 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 633,33 KB

Nội dung

Một số từ điển nói cụm từ này có nghĩa chỉ người huênh hoang, có chỗ lại nói là thành ngữ chỉ người 'boring'.. Cháu muốn hỏi cách dùng và nghĩa của cụm này.[r]

(1)Thành ngữ 'Have whack at it' và điểm nối âm (linking sounds)    In Email Chia sẻ: x     Tin liên hệ     Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt prevent và prohibit Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt time after time, time to time và time by time Hỏi đáp Anh ngữ: Bàn từ discipline (kỷ luật) Hỏi đáp Anh ngữ: Những chữ viết tắt (2)  Hỏi đáp Anh ngữ: Các câu hỏi trắc nghiệm CỠ CHỮ - + Phạm Văn 03.02.2013 Hỏi: Cho em hỏi là: cố gắng lên mà tới - take a whack at it, try your best!, have whack at it , let's try, cái nào chính xác hơn, và em có câu: I like to watch sports , động từ like có phụ âm k và động từ watch có phụ âm ch mình có nên đọc các phụ âm đó không? Cám ơn bạn đã gửi câu hỏi đến VOA (1) Bạn hỏi idioms 'take a whack at' và 'have a whack at' - 'Whack' thành ngữ to have one’s whack còn có nghĩa là nhận phần mình, to take one’s share: Have you all had a fair whack?=Tất các anh có phần chứ? - Whacked còn có nghĩa là mệt: I’m absolutely whacked=Tôi hoàn toàn kiệt sức (exhausted) Cả hai câu I’ll take/have a whack (crack) at something nghĩa giống nhau, có thể dùng thay - Why don’t you practice a little while and take a whack at it tomorrow?=Tại bạn không tập lúc mai thử xem có làm không? Theo Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions by Richard A Spears, Fourth edition, 2007 McGraw-Hill, I’ll have whack at it= To have a try at something: có nghĩa là để tôi thử xem [Nêu nghĩa a whack hay a smack nghĩa là cái đánh mạnh.] Tương tự: Get a go at it, get a shot at it, have a whack at it, take a crack at it Thí dụ: - I don’t know how to change a tire Dad said he can it Let him take a whack at it=Tôi không biết thay bánh xe Ba nói ba biết Hãy để ba thử xem (2) Phần hai câu bạn hỏi: Trong câu I like to watch sports, động từ like có phụ âm k và động từ watch có phụ âm ch có nên đọc các phụ âm đó không Trả lời: Câu hỏi bạn nằm điểm nối âm (linking sounds) các âm tiếng Anh Ðiều này quan trọng ta muốn nói tiếng Anh gần người xứ * Một nhận xét là chữ tận cùng phụ âm consonant sound và chữ bắt đầu nguyên âm vowel thì thường thường ta nối liền phụ âm cuối chữ thứ với nguyên âm đầu chữ tiếp theo: Thank you đọc thành thank-kyou * Có phụ âm cuối chữ thứ và phụ âm đầu chữ thứ nhì đọc nối và dính với - I’m going to try it => I gonna try it - I want to go => I wanna go - Let me tell you => lemme tell-lyou - Turn off the radio => tur-noff the radio - And that…=> an-nat (3) * Xem thêm phần “linking consonant to vowel” và “linking consonant to consonant” episodes 14 và 15 Website Seattle Learning Academy mạng: http://www.pronuncian.com/materials/podcasts/Episode_ 14.aspx Chúc bạn mạnh tiến việc trau giồi Anh ngữ * Quý vị có thể nêu câu hỏi/ ý kiến/ thắc mắc cách: Gửi email đến địa chỉ: info@123doc.org Stuffed shirt - người trọng hình thức    x    In Email Chia sẻ: (4)  Tin liên hệ      Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt prevent và prohibit Hỏi đáp Anh ngữ: Phân biệt time after time, time to time và time by time Hỏi đáp Anh ngữ: Bàn từ discipline (kỷ luật) Hỏi đáp Anh ngữ: Những chữ viết tắt Hỏi đáp Anh ngữ: Các câu hỏi trắc nghiệm CỠ CHỮ - + Phạm Văn 27.01.2013 Hỏi: Kính chào Ban Việt ngữ Đài VOA Cháu có thắc mắc nghĩa cụm 'stuffed shirt' Một số từ điển nói cụm từ này có nghĩa người huênh hoang, có chỗ lại nói là thành ngữ người 'boring' Cháu muốn hỏi cách dùng và nghĩa cụm này Cháu cảm ơn! Cám ơn bạn đã gửi câu hỏi đến VOA Cụm từ “stuffed shirt” có hai phần là stuffed và shirt Stuffed là past participle dùng làm adjective động từ to stuff Một nghĩa to stuff là “nhồi cho đầy” gấu làm đồ chơi nhồi bông, gối nhồi lông tơ mịn Shirt là áo sơ-mi Stuffed shirt là tiếng lóng “an empty suit (một quần áo trống trơn), a person whose importance is exaggerated (người coi mình làm trọng quá đáng), hay vị có chức quyền mà tự tôn, a self-important dignity.” Tự điển Dictionary of American Slang Harold Wenthworth và Stuart Berg Flexner (Crowell, 1975), giải thích: - “Stuffed shirt” là “a person who insists on formalities (người lúc nào đòi phải trọng hình thức) - Always derogatory, stuffed shirt is said of a man of wealth or social standing (chữ dùng với ý mỉa mai, người giầu và có địa vị xã hội); - Any superior; any wealthy or socially prominent person: cấp huy, chức vụ cao; người giầu hay có địa vị quan trọng xã hội (page 526) Origin of “stuffed shirt” Từ đâu mà có từ stuffed shirt? Có chỗ giải thích trước có kỹ nghệ làm người giả ma-nơcanh bây giờ, để trưng bày quần áo tủ kiếng, người ta làm mannequins gỗ, papier-mâché (giấy trộn hồ), hay plaster thạch cao hay chất dẻo plastic Trước kỷ 20, người ta nhồi quần hay áo sơ mi hồ cứng và áo vét giấy vụn, cho hình nộm giống người thường và quần áo nhìn phồng lên và thẳng cứng để bầy tủ kính Tự điển Macmillan Dictionary định nghĩa a stuffed shirt là “a person regarded as correct, pompous or stiff,” người lúc nào ăn mặc chỉnh tề, cử đúng đắn, nghiêm trang, có vẻ (5) khoa trương, tự cao tự đại, cung cách thiếu tự nhiên Một thí dụ stuffed shirt là hình ảnh chủ nhà băng ngày xưa ăn mặc trịnh trọng và nghiêm nghị để giữ uy tín cộng đồng, hình ảnh coi lý tưởng cho người trẻ làm nhà băng Hồng Kông Vâỵ chữ stuffed shirt người quá nghiêm trang, thiếu tự nhiên và đôi thiếu óc khôi hài Và phần lớn đàn ông, có thể bao gồm phụ nữ nữa, hàm ý chê bai (derogatory) Tương đương, có adjectives conceited (tự cao tự đại), pompous (khoa trương), formal (trịnh trọng), inflexibly conservative (khăng khăng bảo thủ) (MerriamWebster) Một danh từ tương đương với stuffy shirt là chữ fogy hay fogey (“an old fogy”) người có quan niệm lạc hậu, cổ hủ (a person of old-fashioned habits and out-moded attitudes) (The American Heritage Dictionary) Chúc bạn mạnh tiến việc trau giồi Anh ngữ * Quý vị có thể nêu câu hỏi/ ý kiến/ thắc mắc cách: Gửi email đến địa chỉ: info@123doc.org Ride it out Cập nhật: 15:38 GMT - thứ hai, 31 thang 12, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này (6) Bradley Wiggins, Anh, đoạt huy chương vàng Đua xe đạp đơn nam tính vào ngày thứ Thế vận hội London 2012 Ảnh: Pascal Le Segretain Cụm từ ngày Các bài liên quan    Like a duck to water: Nghĩa và cach dùng Soldier on: Nghĩa và cach dùng Big fish: người có quyền lực Chu đê liên quan  Today Phrase To ride something out, có nghĩa là vượt qua điều gì khó khăn, không dễ chịu To ride something out, MEANS TO GET THROUGH SOMETHING THAT IS DIFFICULT OR UNPLEASANT Ví dụ I lost my job and can’t spend a lot of money at the moment – I’ll just have to ride it out until I get a new one Jonathan had never run a marathon before – he was tired even before the halfway mark, but he managed to ride it out and finish the race I can’t believe the prime minister rode out that scandal and is still in office! Xin lưu ý Nếu bạn ride a wave, có nghĩa là bạn cùng tham gia hoạt động nào đó ưa chuộng, hay có chung ý kiến với người khác Ví dụ: The British public is really riding the wave of cycling after Bradley Wiggins’ success Thực tế thú vị Bradley Wiggins đoạt huy chương vàng môn Đua xe đạp đơn nam tính (Men’s Individual Time Trial), và trở thành vận động viên giành nhiều huy chương Olympic số các vận động viên Anh tham gia Thế vận hội Anh đích sau 50 phút 39 giây qua chặng đường đua dài 44km Chiến thắng anh Thế vận hội diễn sáu ngày sau anh trở thành tay đua người Anh đầu tiên đoạt giải đua xe đạp danh giá the Tour De France Paris A sandwich short of a picnic Cập nhật: 00:36 GMT - thứ tư, 12 thang 12, 2012  Facebook (7)     Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này Cụm từ ngày Tàu Titanic bị chìm chưa đầy ba tiếng sau đâm vào tảng băng ngầm Các bài liên quan    To See the Point (of something) Keep It under Your Hat Up to Your Neck Chu đê liên quan  Today Phrase THE EXPRESSION a sandwich short of a picnic CAN BE USED IN A HUMOROUS WAY TO REFER TO SOMEONE WHO IS CRAZY OR STUPID Ví dụ John is one sandwich short of a picnic He gave up a job in a big bank to live in a caravan When we arrived at our hotel by the beach in Miami, all Mary had in her suitcase was her fur coat She is one sandwich short of a picnic Xin lưu ý Cần phân biệt với to push the boat out Cụm từ to push the boat out có nghĩa là tiêu nhiều tiền mức người nào thường tiêu, đặc biệt là để ăn mừng điều gi Ví dụ: We really pushed the boat out and held Mary’s farewell party in one of the most expensive restaurants in town Thực tế thú vị (8) Halloween marks the end of the Celtic year and was believed to be the day when the spirits of those who died in the previous year would come back and possess a body of the living to allow them passage into the afterlife To frighten them and avoid becoming possessed, the living would dress up in scary costumes PICTURE TAG: A group of youngsters in fancy dress march during a Halloween event in Kawasaki, near Tokyo Photo: Itsuo Inouye Hang in There Cập nhật: 02:19 GMT - thứ tư, 19 thang 12, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này Các nghệ sị treo mình từ cầu Thiên niên kỷ London, phần Lễ hội London 2012 Olympic Ảnh: Sang Tan Cụm từ ngày Các bài liên quan    To See the Point (of something) Keep It under Your Hat Up to Your Neck (9) Chu đê liên quan  Today Phrase Cụm từ to hang in there có nghĩa là cố gắng tiếp tục việc gì vào thời điểm khó khăn, hay kiên nhẫn chờ đợi việc gì xảy ra, đến Ví dụ I know money is tight right now, but hang in there and it’ll get better I’m desperate to know my exam results, but I’ll just have to hang in there until they are published Xin lưu ý Nếu bạn hang up nói chuyện điện thoại có nghĩa là bạn bỏ máy, treo máy, kết thúc nói chuyện Ví dụ:I can’t believe Claire sometimes I was in the middle of a conversation and she just up! Thực tế thú vị Các nghệ sĩ nhảy liều lĩnh này tham gia loạt các kiện “extreme dance” London, đánh dấu Lễ hội London Olympics 2012 Các kiện bất ngờ bao gồm tiết mục các vũ công nhảy bungee từ cầu Thiên niên kỷ - Millennium Bridge, với xuất đột ngột bất ngờ họ Whatever floats your boat Cập nhật: 16:52 GMT - thứ sau, thang 12, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này Cụm từ ngày (10) Tàu Titanic bị chìm chưa đầy ba tiếng sau đâm vào tảng băng ngầm Whatever floats your boat có nghĩa là làm điều gì đem lại niềm vui cho bạn Các bài liên quan    To See the Point (of something) Keep It under Your Hat Up to Your Neck Chu đê liên quan  Today Phrase Ví dụ It’s your birthday We can go to the theatre or have a meal in a posh restaurant Whatever floats your boat Peter is a ladies’ man but if you still want to go out with him, fine, whatever floats your boat! Xin lưu ý Cần phân biệt với to push the boat out Cụm từ to push the boat out có nghĩa là tiêu nhiều tiền mức người nào thường tiêu, đặc biệt là để ăn mừng điều gi Ví dụ: We really pushed the boat out and held Mary’s farewell party in one of the most expensive restaurants in town Thực tế thú vị Tàu Titanic đã bị chìm vòng chưa đầy đồng hồ sau nó đâm vào tảng băng ngầm vào năm 1912 Hơn 1.500 người đã bị thiệt mạng vụ tai nạn này Đối với nhiều người, kiện này đánh dấu thời kỳ giàu có thời Edward Anh Quốc (thập niên đầu kỷ 20) To See the Point (of something) (11) Cập nhật: 14:34 GMT - thứ ba, thang 12, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này Các cán cờ Quảng trường Đỏ quân đội Nga duyệt binh nhân kỷ niệm Đệ nhị chiến Cụm từ ngày Các bài liên quan    Keep It under Your Hat Up to Your Neck Give Someone a Leg up Chu đê liên quan  Today Phrase To see the point of something có nghĩa là hiểu quan điểm, mục đích, ý nghĩa, tầm quan trọng hay lý việc gì Ví dụ We can’t see the point of doing this exercise; it’s a waste of time - Tôi chẳng hiểu mục đích việc làm bài tập này là để làm gì Chỉ có phí thời gian (12) I can see your point - Tôi có thể hiểu quan điểm anh Now I can see the point of all this training - Giờ thì tôi có thể hiểu mục đích tất rèn luyện này Xin lưu ý Cần phân biệt với to point something out Nếu đó point something out, thì có nghĩa là người đó hướng chú ý bạn vào cái gì đó Ví dụ: She pointed out the three tallest buildings in the city Thực tế thú vị Cái tên 'Quảng trường Đỏ' Moscow - Red Square - chẳng có liên quan gì tới chủ nghĩa cộng sản hay màu sắc nhiều tòa nhà thuộc Quảng trường này Nó là biến thể từ 'krasnyi', thời có nghĩa là 'beautiful' - đẹp, và nó trở thành từ với nghĩa 'đỏ' tiếng Nga đương thời mà thôi Keep It under Your Hat Cập nhật: 11:55 GMT - chủ nhật, 25 thang 11, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này (13) Các vũ công đội mũ sombrero biểu diễn buổi lễ Trao giải Latin Grammy lần thứ 13 Las Vegas, Nevada Ảnh: Mario Anzuoni/Reuters Cụm từ ngày Các bài liên quan    Up to Your Neck Give Someone a Leg up In the Eye of the Storm Chu đê liên quan  Today Phrase To keep it under your hat means to keep something secret Cụm từ keep something under your hat có nghĩa là giữ bí mật điều gì đó Ví dụ I'll tell you, but you must promise to keep it under your hat Doug didn't tell anyone about his new job, he kept it under his hat Now I've told you my little secret, keep it under your hat Xin lưu ý Nếu bạn nói 'hats off to someone', có nghĩa là bạn công nhận và tỏ ý khâm phục vì đã làm việc gì đó hay đã đạt thành nào đó Nếu bạn nói 'hats off to something' có nghĩa là bạn khen ngợi điều đó Ví dụ: Hats off to Jenny for organising the office party! Thực tế thú vị Từ 'sombrero' xuất phát từ từ 'sombra' có nghĩa là cái bóng, thiết kế mũ sombrero có thể lại bắt nguồn từ việc cho phép người đội mũ mang thứ thức ăn chuyến dài Up to Your Neck Cập nhật: 01:11 GMT - thứ bảy, 17 thang 11, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này (14) Nước ngập Venice khiến người đàn ông này có hội bơi quảng trường St Mark's Square Photo: Luigi Costantini / AP Cụm từ ngày Các bài liên quan    Give Someone a Leg up In the Eye of the Storm Give Someone a Lif Chu đê liên quan  Today Phrase Cụm từ 'up to your neck' có nghĩa là bạn thực bận rộn vì chuyện gì đó (bận ngập đầu ngập cổ) có tham gia, dính líu vào chuyện gì đó (ngập đầu ngập cổ) Ví dụ I'm really up to my neck in work It's the end of the financial year and I have so many accounts to finish Tony owes the bank a lot of money He's up to his neck in debt I'd love to join you this weekend but I really can't I'm up to my neck in revision for my final exams Xin lưu ý Cụm từ 'a pain in the neck' có nghĩa là gây khó chịu làm người khác thấy khó chịu (15) Ví dụ:Your sister is a real pain in the neck She's been playing that Rihanna song all afternoon Thực tế thú vị Thành phố Venice tiếng các kênh mình, thường xuyên bị ngập nước lụt lội và thủy triều Mức nước ngập cao lịch sử gần đây là năm 1966, dâng cao tới 1,8m Give Someone a Leg up Cập nhật: 16:50 GMT - thứ hai, thang 11, 2012      Facebook Twitter chia se Gửi cho bạn bè In trang này Các cổ động viên biểu diễn trước trận bóng sân vận động Wembley, London Ảnh: Darren Staples Cụm từ ngày Các bài liên quan    In the Eye of the Storm Give Someone a Lif Poles apart (16) Chu đê liên quan  Today Phrase Cụm từ to give someone a leg up có nghĩa là giúp đó cải thiện hoàn cảnh mình, giúp đó vượt qua lúc khó khăn Ví dụ I have a great job in a posh restaurant My mother gave me a leg up when she taught me to cook French dishes Mary had an uncle well connected to the business world It gave her a leg up Xin lưu ý Cụm từ to pull someone’s leg có nghĩa là trêu, chọc ai, nói điều không có thật để trêu đùa Ví dụ:What?! You’ve won a million dollars in the lottery? You are pulling my leg Thực tế thú vị Theo số tác giả, thì nhảy múa cổ vũ các thi thể thao (cheerleading) khoảng năm 1877 Mỹ sinh viên trường Đại học Tổng hợp Princeton hô hiệu từ các khu vực sân vận động Ngày phần lớn người nhóm cổ vũ thể thao này là phụ nữ (17)

Ngày đăng: 22/06/2021, 01:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w