1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

Nhung thanh ngu can thiet nhat cho nguoi hoc tiengAnh

3 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 25,89 KB

Nội dung

"Next Friday I will be able to pay you back that money I owe you." Answer: "I won't becounting my chickens..." Don't Put All Your Eggs In One Basket = đừng bỏ tất cả trứng vào 1 rổ, tức [r]

(1)Những thành ngữ cần thiết cho người học tiếng Anh Bạn cần biết ít là tất thành ngữ sau để có thể hiểu người xứ nói gì vì thành ngữ có đôi không thể đoán nghĩa dựa trên nghĩa đen các từ đó A Drop In The Bucket = hạt muối bỏ biển "I'd like to something to change the world but whatever I seems like a drop in the bucket." A Penny Saved Is A Penny Earned = xu tiết kiệm xu làm "I'm going to give you $20 but I want you to put it in the bank; a penny saved is a penny earned!" A Piece Of Cake = dễ ăn cháo "Do you think you will win your tennis match today?" Answer: "It will be a piece of cake." Actions Speak Louder Than Words = hành động có giá trị lời nói "Don't tell me how to this; show me! Actions speak louder than words." Add Fuel To The Fire = thêm dầu vào lửa "I would like to something to help, but I don't want to add fuel to the fire." Cost An Arm And A Leg = trả cái giá cắt cổ, tốn nhiều tiền "Be careful with that watch; it cost me an arm and a leg." Arm In Arm = tay tay "What a nice afternoon We walked arm in arm along the beach for hours." Beating Around The Bush = vòng vo tam quốc "If you want to ask me, just ask; don't beat around the bush." Better Late Than Never = thà trễ còn không "Sorry I was late for the meeting today; I got stuck in traffic." Answer: "That's okay;better late than never." Birds Of A Feather Flock Together = ngưu tầm ngưu, mã tầm mã "Look; the volleyball players are eating at the same table together, as always." Answer: "Birds of a feather flock together." Bite Your Tongue = cố gắng im lặng "Whenever that professor says something I don't like, I have to bite my tongue." Blood Is Thicker Than Water = giọt máu đào ao nước lã "When my best friend and my brother got in a fight I had to help my brother; blood is thicker than water." Burn Your Bridges = đốt cầu mình, tức là tự làm hội mình "I wish you hadn't been rude to that man just now; he is very important in this town and you shouldn't go around burning bridges." Burning The Candle At Both Ends = vắt kiệt sức để làm việc (2) "Ever since this new project started I have been burning the candle at both ends I can't take much more of it." Call It Off = hủy bỏ "Tonight's game was called off because of the rain." Curiosity Killed The Cat = tò mò có thể nguy hiểm "Hey, I wonder what's down that street; it looks awfully dark and creepy." Answer: "Let's not try to find out Curiosity killed the cat." Don't Count Your Chickens Until They're Hatched = trứng chưa nở đã đếm gà "Next Friday I will be able to pay you back that money I owe you." Answer: "I won't becounting my chickens " Don't Put All Your Eggs In One Basket = đừng bỏ tất trứng vào rổ, tức hãy chia nguy nhiều nơi để giảm rủi ro "The best way to gamble is to only bet small amounts of money and never put all your eggs in one basket." From Rags To Riches = từ nghèo khổ trở thành cự phú "My uncle is a real rags to riches story." Great Minds Think Alike = tư tưởng lớn gặp "I have decided that this summer I am going to learn how to scuba dive." Answer: "Me too! I have already paid for the course Great minds think alike!" It Takes Two To Tango = có lửa có khỏi "Her husband is awful; they fight all the time." Answer: " It takes two to tango." Let Sleeping Dogs Lie = đừng gợi lại chuyện không hay "I wanted to ask her what she thought of her ex-husband, but I figured it was better tolet sleeping dogs lie." Neither A Borrower, Nor A Lender Be = đừng cho mượn tiền, đừng mượn tiền "Could you lend me twenty dollars?" Answer: "Sorry, neither a borrower nor a lender be." Everybody Is On The Same Page = người hiểu vấn đề "Before we make any decisions today, I'd like to make sure that everyone is on the same page." Out Of Sight, Out Of Mind = xa mặt cách lòng "I meant to read that book, but as soon as I put it down, I forgot about it." Answer: "Out of sight, out of mind." Practice Makes Perfect = càng tập luyện nhiều càng giỏi "You see how quickly you are getting better at the piano! Practice makes perfect!" Put Your Foot In Your Mouth = tự há miệng mắc quai, nói lỡ lời "Let's all be very careful what we say at the meeting tomorrow I don't want anyoneputting their foot in their mouth." Source: englishone (3) (4)

Ngày đăng: 19/06/2021, 03:46

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w