1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Hiệp định chung giữa chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà Tuy-ni-di về hợp tác trong lĩnh vực nông nghiệp

2 6 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 34 KB

Nội dung

Hiệp định giữa chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà Tuy-ni-di được ký kết với mong muốn phát triển hợp tác kinh tế, khoa học và công nghệ trong các lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn và phát huy giá trị các sản phẩm nông nghiệp.

VĂN PHÒNG QUỐC HỘI CƠ SỞ DỮ LIỆU LUẬT VIỆT NAM LAWDATA HIỆP ĐỊNH CHUNG GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM V À C H Í N H P H Ủ N Ư Ớ C C Ộ N G H O À T U Y- N I - D I V Ề H Ợ P T Á C TRONG LĨNH VỰC NƠNG NGHIỆP Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam Chính phủ nước Cộng hồ Tuy-ni-di, gọi "các bên" Ý thức vai trò quan trọng nông nghiệp, phát triển nông thôn phát huy giá trị sản phẩm nông nghiệp phát triển kinh tế hai nước Đánh giá lợi ích hỗ trợ việc hợp tác tổ chức quan nghiên cứu đào tạo, phát triển nông nghiệp nông thôn Mong muốn phát triển hợp tác kinh tế, khoa học công nghệ lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn phát huy giá trị sản phẩm nông nghiệp Hai bên thoả thuận điều sau đây: Điều I Hai bên thiết lập tăng cường hợp tác khoa học, công nghệ kinh tế lĩnh vực nông nghiệp, chăn nuôi, lâm nghiệp, phát triển nông thôn phát huy giá trị sản phẩm nơng nghiệp Với mục đích này, hai bên chừng mực tìm kiếm điều bổ sung cho Điều II Sự hợp tác chủ yếu dựa việc trao đổi kỹ thuật, tài liệu thông tin để xác định lĩnh vực mà hai Bên quan tâm Điều III Hai bên xây dựng chương trình hành động tương lai hợp tác lĩnh vực nói tất lĩnh vực khác mà hai bên quan tâm Điều IV Hai bên khuyến khích doanh nghiệp tư nhân Nhà nước xúc tiến quan hệ đối tác nông nghiệp, thông qua việc tổ chức hội chợ triển lãm, chuyến khảo sát thông tin, hội thảo hoạt động khác nhằm xúc tiến trao đổi thương mại Điều V Hai Bên tiến hành xúc tiến phát triển trao đổi thương mại doanh nghiệp tư nhân Nhà nước, đặc biệt sản phẩm nông nghiệp, lương thực sản phẩm đầu vào 2 Điều VI Những chi phí phát sinh thực Hiệp định hai Bên đảm nhận tùy theo nguồn vốn có sẵn mức quốc gia quốc tế (đa phương) Điều VII Hiệp định có hiệu lực kể từ ngày nhận thông báo thứ hai hai thông báo mà Bên thơng báo cho việc hồn tất thủ tục nước Hiệp định có giá trị thời hạn năm kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, gia hạn cho thời gian tương tự Mỗi bên có thể, vào lúc nào, thông báo qua đường ngoại giao cho phía Bên định chấm dứt Hiệp định Trong trường hợp chấm dứt, Hiệp định ngừng tồn kể từ tháng sau thơng báo cho phía bên Để làm chứng, đại diện Chính phủ hai nước uỷ quyền ký Hiệp định Làm tại, Tunis ngày 10 tháng 12 năm 2002 thành hai gốc tiếng Arập, tiếng Việt tiếng Pháp Cả hai văn có giá trị Trong trường hợp có bất đồng giải thích, tiếng Pháp định ... Bên định chấm dứt Hiệp định Trong trường hợp chấm dứt, Hiệp định ngừng tồn kể từ tháng sau thơng báo cho phía bên Để làm chứng, đại diện Chính phủ hai nước uỷ quyền ký Hiệp định Làm tại, Tunis... thủ tục nước Hiệp định có giá trị thời hạn năm kể từ ngày Hiệp định có hiệu lực, gia hạn cho thời gian tương tự Mỗi bên có thể, vào lúc nào, thông báo qua đường ngoại giao cho phía Bên định chấm...2 Điều VI Những chi phí phát sinh thực Hiệp định hai Bên đảm nhận tùy theo nguồn vốn có sẵn mức quốc gia quốc tế (đa phương) Điều VII Hiệp định có hiệu lực kể từ ngày nhận thông báo thứ

Ngày đăng: 21/05/2021, 22:05

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w