Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 19 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
19
Dung lượng
61 KB
Nội dung
Lộc Đỉnh Ký Hồi 230 THốNG LãNH BA QUÂN LàM ĐạI SOáI Vi Tiểu Bảo thấy giọng nói vẻ mặt Đa Long vừa chiều thân thiết, vừa thành thực hâm mộ Gã lại biết lão hán tử thẳng thắn, không quen làm giả dối, nỗi lo âu sợ hãi lòng tiêu tan hết Gã cười nói: - Đa tạ đại ca! Xin đại ca chờ chút Tiểu đệ mắc tiểu Vì hầu chuyện Hồng thượng lâu phải nín nhịn khơng nín Đa Long cười hơ hớ Lão biết Hoàng đế tuyên triệu vào bệ kiến thần tử chưa thấy nhà Vua xuống cho lui ra, chẳng dám cáo thối Kẻ thần tử gặp lúc mót đái chuyện thật rầy rà Nhưng trường hợp Chỉ Vi Tiểu Bảo hạng sủng thần, Hồng đế nói chuyện lâu với gã Cịn đại thần khác, Ngài nói vài ba câu xuống cho rút lui không té đái vãi phân Giữa Đa Long Vi Tiểu Bảo trước thân thiết với nhau, lại cửu biệt trùng phùng, dĩ nhiên lòng cao hứng kể cho xiết! Lão liền dắt tay gã đưa đến cửa nhà gianh đứng chờ Hôm ấy, Vi Tiểu Bảo gặp trường hợp bất đắc dĩ mà phải phóng lao đâm Đa Long Gã nghĩ tới bình nhật lão tử tế, thân mật, lịng gã khơng khỏi ân hận Ai ngờ lão lại khơng chết tuyệt chẳng có ý phiền trách gã nên gã vào tiểu tiện thêm phần khoan khoái Gã định tiểu xong trở tìm cách dị hỏi cho biết rõ tình trạng ngày trước Nhưng gã vừa ra, Đa Long nói ngay: - Hôm lúc ca ca tỉnh lại, hỏi biết nằm liệt giường ba ngày bốn đêm Quan thái y cho hay may mà trái tim ca ca mọc lệch đi, nên nhát đao thích khách đâm vào phổi, chưa chạm đến trái tim Thái y bảo người trái tim mọc lệch ca ca hàng chục vạn người khó có Vi Tiểu Bảo la thầm: - Trời ơi! Thật đáng thẹn cho ta! Té mà lão không chết Gã cười đáp: - Tiểu đệ tưởng đại ca hảo hán tâm trường thẳng thắn, dè đâu lại có trái tim thiên lệch Trái tim đại ca thiên lệch định thiên vị tiểu di thái thái đặc biệt vị thái thái khác? Đa Long ngạc nhiên chút cười đáp: - Huynh đệ không nhắc, ca ca không nghĩ tới Thực tình ca ca sủng đệ bát phịng tiểu thiếp gấp đơi phịng khác Đó lẽ trái tim thiên lệch mà Hai người lại cười Vi Tiểu Bảo nói: - Tên thích khách võ cơng cao cường Hắn đến ám tốn đại ca mà tiểu đệ không phát giác Đa Long nói: - Phải rồi! Lão hạ thấp giọng xuống nói tiếp: - Vừa gặp lúc Kiến Ninh Cơng chúa điện hạ đến thăm huynh đệ, phận nô tài không dám hỏi nhiều vụ Ca ca phải dưỡng thương ba tháng bình phục Hồng thượng cho hay Vi huynh đệ liều mạng giải cứu ca ca tồn sinh đâm chết thích khách Những chi tiết tường tận vụ này, huynh đệ bất tất nhắc tới Nói tóm lại, ca ca cảm ơn huynh đệ Vi Tiểu Bảo hạng mặt dầy, nói mặt dầy số số nhì triều Khang Hy, nghe lão nói câu khơng khỏi thẹn đỏ mặt lên Bây gã hay Hoàng đế dấu diếm cho Một miệng Hồng đế nói ra, dĩ nhiên Đa Long tin ngay, khơng cịn nghi ngờ Hai vụnày dính líu đến chuyện tư tình Cơng chúa, người cung người biết hay Dù nghi ngờ đến đâu phải dấu kín lịng Nếu khơng thế, Vi Tiểu Bảo phải bịa chuyện hoang đường để che lấp, điều khổ tâm cho gã Vi Tiểu Bảo lịng vơ hổ thẹn Gã định bụng người bạn trung hậu thành thực phải có phen báo đáp để đền bù tội lỗi Gã liền nói: - Tiểu đệ Đài Loan có đem thổ nghi Lúc trở sai người đem tới biếu đại ca Đa Long xua tay lia gạt đi: - Bất tất phải thế! Chúng ta người nhà, huynh đệ chiều khách sáo? Lần trước Thi Lang đưa lễ vật huynh đệ cho ca ca Thế nhiều Vi Tiểu Bảo nhớ tới điều bụng bảo dạ: - Vụ làm ơn mà khơng tiền Hồng thượng có biết chẳng thể bảo ta vi Gã liền cười hì hì hỏi: - Đa đại ca! Tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng sau quy hàng Bắc Kinh làm trị gì? Đa Long đáp: - Hồng thượng đối đãi với tử tế, phong cho hàm Nhất đẳng cơng Thằng lỏi thật vơ tích sự, nhờ phước ấm tổ tiên mà tước vị cao huynh đệ bậc Vi Tiểu Bảo nói: - Ngày trước giỡn chơi vu cho thiếu nợ bọn thị vệ vạn lạng bạc, tiểu đệ bỏ trả nợ cho Vụ đại ca cịn nhớ khơng? Đa Long cười khanh khách đáp:- Nhớ chứ! Nhớ chứ! Vị nương mà huynh đệ ưa thích sau làm sao? Nếu cịn theo tới đoạt lại Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp: - Vị nương thành vợ tiểu đệ sinh Đa Long cười nói: - Cung hỷ! Cung hỷ! Nếu khơng tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng đất Kinh sư Nhất đẳng công, Nhị đẳng công, vị tước gia có hư danh mà khơng quyền có khác hổ lạc bình ngun bị chó lờn? Con mẹ nó! Tiểu huynh nói lầm Chúng ta tới tận nhà, thằng lỏi phải sợ co vịi, đến phát trung tiện khơng dám phóng Lão dừng lại chút tiếp: - Lồi phiên vương đầu hàng suốt ngày nơm nớp lo sợ Chúng ta Hồng thượng thường nghi ngờ lịng bất phục toan tạo phản Vi Tiểu Bảo đáp: - Chúng ta bất tất phải khinh gã Có điều giết người phải thường mạng, thiếu nợ phải trả tiền Đó việc thiên kinh địa nghĩa Đừng nói gã Nhất đẳng cơng, dù đến bậc thân vương quốc thích chẳng thể quịt nợ Đa Long nói: - Phải lắm! Phải lắm! Ngày thiếu huynh đệ vạn lạng bạc Trong bọn ngự tiền thị vệ đông người chứng kiến Vậy đến địi nợ Vi Tiểu Bảo mỉm cười nói: - Thằng lỏi thật chẳng Ngun vạn lạng bạc chưa đáng kể Sau cịn tiếp tục vay tiểu đệ nhiều lần Chính hạ bút viết giấy thiếu nợ đưa cho tiểu đệ giữ Ba đời họ Trịnh nhà Đài Loan làm Vương gia tích lũy kim ngân tài bảo phải của? Lần định đem đến Bắc Kinh Trịnh Thành Công Trịnh Kinh hảo nhân, có khơng kht tiền trăm họ, tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng chịu nới tay? Hắn làm Vương giamột ngày, thu hàng trăm vạn lạng, hai ngày hai trăm vạn, ba ngày ba trăm vạn Hắn làm Vương gia ngày đại ca tính mà lấy nợ Đa Long há miệng líu lưỡi đáp: - Thật lợi hại! Thật lợi hại! Vi Tiểu Bảo nói: - Tiểu đệ tìm giấy nợ đưa cho đại ca Khoản tiền địi được, tiểu đệ khơng lấy Đa Long vội ngắt lời: - Thế khơng Tiểu huynh địi dùm thơi định đưa lại không thiếu đồng Tiểu huynh đem bọn thị vệ trướng đến nhà đòi nợ dù lớn mật đến đâu cũg chẳng dám chống cự khơng trả Vi Tiểu Bảo nói: - Khoản nợ lớn lắm! Thằng lỏi ngày trước ăn xài quá, phung phí tiền bạc cỏ rác Nay muốn đòi lần mà lấy đủ chuyện dễ dàng Bây làm Đại ca đưa người đến đòi mà vịng mươi ngày lấy khơng đành để trả làm nhiều lần cắt thành nhỏ, bắt viết văn tự lại để anh em thị vệ đứng tên trái chủ Mỗi văn tự ngàn lạng hay hai ngân lạng nên Tên thị vệ đòi y Đa Long đáp: - Như không Bọn thị vệ cựu hạ huynh đệ Nay chúng đòi nợ dùm thượng cấp cũ việc nhỏ mọn mà lại lấy thưởng cịn nào? Vi Tiểu Bảo nói: - Bọn chúng thuộc hạ cũ tiểu đệ hảo huynh đệ, hảo hữu Mấy năm tiểu đệ bước tiền trình hiển đạt, phen gia quan tước mà chưa có đối xử với anh em, lòng thật áy náy Vậy trăm vạn lạng bạc để đoàn thị vệ chia phải Đa Long kinh hãi hỏi:- Sao Mấy trăm vạn lạng ư? Vi Tiểu Bảo mỉm cười đáp: - Kể tiền vốn khơng nhiều đến Nhưng bên cịn nợ cờ bạc, nợ khơng tên Vốn lãi chồng chất lên thành số mục lớn Về khoản dĩ nhiên đại ca dự phần Đa Long không tin, miệng lẩm bẩm: - Mấy trăm vạn lạng ư? Cái nhiều quá! Vi Tiểu Bảo đáp: - Vì mà nên chia viết thành nhiều văn tự để địi cho tiện Gã thấp giọng xuống nói tiếp: - Vụ đại ca đừng để dính líu đến tiểu đệ Nếu bọn ngự sử biết chuyện làm tấu hặc tiểu đệ tội giao thông với ngoại Phiên, phóng trái kiếm lời tội danh không lớn không nhỏ Nhưng bọn Ngự tiền thị đến đòi nợ tên hai nghìn lạng thành chuyện nhỏ chẳng can hệ Gã dừng lại chút tiếp: - Nếu đại ca sợ riêng bọn thị vệ ăn, mối can hệ cịn q lớn cho quan quân Kiêu Kỵ Doanh Bọn chúng cựu hạ tiểu đệ, nên chia chác cho họ Đa Long miệng khen phải Lão định bụng nợ địi phải trả cho Vi Tiểu Bảo phân nửa Lão cho gã khẳng khái khoáng đạt, chẳng thể gã tiền huyết mạch Vi Tiểu Bảo khỏi Hồng cung, lịng đắc ý Gã nghĩ tới Đa Long dẫn đoàn thị vệ quan quân Kiêu Kỵ Doanh hùng hổ đến đòi nợ khiến cho Trịnh Khắc Sảng phen phải điên đầu, lấy làm khoan khối vơ cùng! Vua Khang Hy dặn Vi Tiểu Bảo không đến làm khó dễ Trịnh Khắc Sảng để trả mối thù sát hại sư phụ, gã chơi trị bị phá sản nửa nghiệp.Trịnh Khắc Sảng dù bị vố đau đành câm miệng, ngậm bồ làm ngọt, khơng dám hó để tiếng tăm đồn đại ngồi Dù có người biết tới việc riêng công nợ, cờ bạc, bọn ngự tiền thị vệ bọn quan quân Kiêu Kỵ Doanh Người ta cho Trịnh Khắc Sảng ỷ nhà giàu có, ăn chơi đàng điếm, không cẩn trọng đường lập thân, phải quy hàng đến Bắc Kinh dong chơi cờ bạc, chẳng phiền trách Vi Tiểu Bảo Vi Tiểu Bảo vừa Hoàng cung liền gặp bọn Khang Thân Vương Kiệt Thư, Lý úy, Minh Châu, Sách Ngạch Đồ, Lặc Đức Hồng, Vương Hy, Huỳnh Cơ, Ngơ Chính Trị, Tống Đức Nghi toàn đại thần người Mãn lẫn người Hán đến chờ sẵn cửa cung Ai xúm xít lại đưa lời hỷ dạ, kéo đến ngõ Đơng Mạo Đồn người chưa tới nơi nhìn thấy tịa phủ đệ hùng vĩ ngạo nghễ trước mắt Tòa phủ đệ so với Bá tước phủ ngày trước đồ sộ gấp lần Trên cổng lớn treo biển sơn son trống trơn chưa viết chữ Vi Tiểu Bảo học, treo biển khơng chữ phải nhận Gã cịn ngơ ngác Khang Thân Vương cười nói: - Vi huynh đệ! Đức Hoàng thượng huynh đệ ơn đức thật bao la trời cao đất dày Năm trước Bá tước phủ bị phát hỏa thiêu rụi, huynh đệ khơng kinh thành Đức Hồng thượng hay tin liền phái ca ca xây dựng lại phủ đệ cho huynh đệ Trong thánh không ấn định khoản tiền xây cất bao nhiêu, nói thiết vật ứng dụng tiền bạc vào nội khố mà lấy Đây đức Hồng thượng có ý thưởng cơng cho huynh đệ ca ca hà tất phải dè dụm đồng tiền mà Hoàng thượng ban cho? Dĩ nhiên ca ca thực hành công việc kiến trúc cách rộng rãi Huynh đệ thử coi hợp ý chưa? Lão vừa nói vừa vuốt râu mỉm cười Vi Tiểu Bảo vội ngỏ lời tạ ơn Gã qua cổng lớn vào nhiên thấy phủ đệ hoàn mỹ, so với phủ Khang Thân Vương chẳng mấy.Khang Thân Vương lại nói: - Tịa phủ đệ xây dựng lâu để chờ huynh đệ trở cư trú Lão dừng lại chút tiếp: - Có điều ca ca chưa biết Hồng thượng gia ơn cho huynh đệ nào, phong quan tước gì, nên biển treo cổng phủ để trống chưa viết chữ vào Nay biết huynh đệ sắc phong Lộc Đỉnh Công Vậy bốn chữ "Lộc Đỉnh Công Phủ" phải chờ đến Lý đại học sĩ vẫy bút phen Lý úy làm Bảo Hòa điện đại học sĩ kiêm Hộ Bộ thượng thư, vị uyên thâm làng đại học sĩ Dĩ nhiên Lý úy không chối từ, cầm bút kính cẩn theo lối khải thư viết bốn chữ "Lộc Đỉnh Cơng Phủ" Kẻ tịng lại hạ biển xuống sai công tượng thiếp chữ vàng vào biển treo lên Tối hôm ấy, Lộc Đỉnh Công Phủ mở đại yến khoản đãi vị đại thần Hồng thân quốc thích đến mừng Bọn Trịnh Khắc Sảng, Phùng Tích Phạm nhân viên Đài Loan quy hàng đưa đồ lễ, không thân hành đến mừng Vi Tiểu Bảo tiễn tân khách lại mở gia yến bảy vị phu nhân chuốc chén khánh hạ Gã nói cho người hay đưa Song Nhi theo Bắc chinh Sáu vị phu nhân khó chịu bảo gã lịng thiên lệch Vi Tiểu Bảo lại phen hoa ngơn xảo ngữ, nói ngự Hồng thượng ngài biết Song Nhi qua La Sát quốc, am hiểu ngôn ngữ nước này, nên phái thị theo để giúp việc quân trướng Sáu vị phu nhân nghe gã nói đành im tiếng, khơng dám dị nghị Hay chỗ Song Nhi người ơn nhu khiêm hịa, mối tình sáu vị tha thiết, nên khơng sinh lịng đố kỵ Chí có Kiến Ninh Cơng chúa nghĩ địa vị cành vàng ngọc ngự muội đức Hồng thượng, mà khơng tên tiểu nha đầu xuất thân ty tiện,trong lịng khơng khỏi bực tức Nhưng bình thời bảy vị phu nhân xảy tranh chấp sáu vị bè để đối phó với Cơng chúa Kiến Ninh Cơng chúa thân cô đơn, lại chẳng Vi Tiểu Bảo bênh vực Mấy năm nết đành hanh nàng thu lại nhiều, không dám gây hấn cách khinh suất Hôm sau, Vi Tiểu Bảo sai Song Nhi lấy tờ huyết thư vay nợ Trịnh Khắc Sảng viết ngày Thông Cật đảo Gã mời Đa Long tới để trao cho lão Đa Long mừng nói: - Đã có chứng tay rán sành mỡ Nếu tên tiểu tử Trịnh Khắc Sảng dám lớn mật cãi xóa để quịt nợ bọn Ngự tiền thị Kiêu Kỵ Doanh làm việc kinh được? Sau bữa, Vua Khang Hy ngày tuyên triệu Vi Tiểu Bảo tiến cung, lấy địa đồ lớn điểm cho gã cách tiến quân nào, đánh địch đâu, vây thành phải tiếp viện Nhà Vua nhất thị cách tường tận, lại dùng bút son khuyên rõ đồ hình Vi Tiểu Bảo tâu: - Cuộc Bắc chinh đức Hoàng thượng thân hành tự cầm quân Kẻ nô tài không dám chủ trương định Nói tóm lại nơ tài nhất tn Hồng thượng để tiến hành cơng việc mà thơi Nếu khơng nơ tài có thắng trận chẳng làm cho Hồng thượng vui lịng Vua Khang Hy mỉm cười gật đầu Vi Tiểu Bảo nói hợp ý ngài Nhà Vua thuở nhỏ học võ nghệ mà chẳng có cách thi triển, Vi Tiểu Bảo giỡn chơi cho vui Về sau ngài lại phái Vi Tiểu Bảo làm việc không ngớt Trong nội tâm nghĩ coi gã người thay mặt Vi Tiểu Bảo nhỏ tuổi Nhà Vua Về võ cơng, mưu trí, học vấn, kiến thức nhất gã ngài xa Gã mà thành công dĩ nhiên ngài tiếng.Ngài nghĩ tới Chính Đức Hồng đế triều nhà Minh tự phong làm Uy Võ Đại tướng quân Trấn Quốc Công, thân hành lĩnh binh trận chỗ dụng ý chân khơng cam chịu cảnh tịch mịch, muốn phô trương thân thủ mà Hành động Vua Khang Hy khơng nhộn nhịp Chính Đức Hồng đế, việc phái Vi Tiểu Bảo quân, lòng ngài lấy làm thỏa mãn Mấy năm trước, Ngô Tam Quế tạo phản, cần mãnh tướng đánh quen trăm trận đối phó, khơng phải chuyện tầm thường Nếu Ngài cho Vi Tiểu Bảo thống lãnh đại binh, định hỏng việc Cuộc đánh năm đó, Vua Khang Hy khơng thân hành lâm trận, chiến dịch ngài hỏi cho biết rõ chỗ lợi chỗ hại tựa hồ trông thấy trước mặt Nhân chiến vừa qua, ngài hiểu thêm binh pháp Chuyến đánh La Sát, việc to việc nhỏ, nhà Vua dự bị kế hoạch hoàn thiện Đại quân chưa khỏi cửa, ngài nắm phần thắng, khác hẳn việc trừ loạn Ngô Tam Quế, lúc ngài hồi hộp lo âu, chẳng vững tâm ngày Tòa khâm thiên giám lựa ngày Hoàng đạo để quân Vua Khang Hy ban yến điện Thái Hịa Ngồi cửa ngọ môn phô trương nghi lễ, đặt nơi ngự tọa, bày sắc ấn Vương công bách quan đủ mặt Vua Khang Hy bước lên ngồi ngự tọa Phủ Viễn Đại tướng quân Lộc Đỉnh Công Vi Tiểu Bảo thống lĩnh bọn xuất chinh quan Bằng Xuân, Tát Bố Tố, Hà Hựu, Lâm Hưng Châu, bọn vận lương quan Sách Ngạch Đồ tiến quỳ xuống Nội viện đại thần tuyên đọc sắc theo ba thể chữ Mãn, Mông, Hán để trao sắc ấn Đại tướng quân ban y mã cung đao Các tướng quan xuất chinh chia ban thệ lập phía Bắc cầu Kim Thủy Hai bên tả hữu tấu nhạc, bày vui Nhà Vua ban lệnh cho Đại tướng quân tiến lên trước ngự tòa dặn dò Phương lược ban ngự tửu.Đại tướng quân quỳ xuống khấu đầu, uống rượu Tiếp theo bọn thống, phó thống tiến lên, Hoàng đế sai thị vệ ban rượu Sau bách quan ba quân uống rượu, ban cho kim tiền vải lụa Quan quân tạ ơn đại quân bắt đầu khởi hành Vua Khang Hy thân hành tiễn đưa khỏi cửa Ngọ môn Đại tướng quân quan quỳ xuống xin Nhà Vua hồi giá thủy lục đại quân lên đường Bắc chinh Từ ngày Vi Tiểu Bảo mệnh Hoàng đế hành sự, chưa vinh hạnh lần Trong lịng gã vơ đắc ý, khỏi cần tường thuật Có điều gã biết cơng hệ trọng, trị khơi hài phải thu lại Trong quân không dám mở đổ bát Dọc đường lúc rỗi rãi mời tên đại tướng vào gieo xúc xắc, thua phải uống rượu mà Bát nhật, đại quân khỏi Sơn Hải quan, tiến vào Liêu Đông Vi Tiểu Bảo trùng du cựu địa Có điều năm trước gã Song Nhi phải vào rừng sâu bắt hươu làm bữa, hành trình trốn lủi thảm hại, đâu oai phong Bắc chinh ngày nay? Đại quân tiếp tục tiến phía Bắc Một hơm tới cách thành Nhã Tát Khắc chừng trăm dặm, đội tiên phong Hà Hựu đến đại doanh báo cáo trăm họ cho hay quân La Sát bốn bề nhũng nhiễu nhân dân, giết người phóng hỏa, gian dâm cướp bóc, tàn ác Cứ mười ngày chúng lại làm chuyện Họ tiên liệu bữa địch quân gây cướp bóc Vi Tiểu Bảo Vua Khang Hy thị mưu cơ, liền lệnh cho đại quân hạ trại, không tiến binh Gã lại sai Hà Hựu thống lĩnh hai mươi đội, đội trăm người, chia mai phục ngấm ngầm, cách thành Nhã Tát Khắc ba mươi dặm Hễ thấy đại đội binh mã La Sát kéo đến khơng đổ chiến đấu, tránh giao binh Chỉ gặp tiểu đội địch quân xông mà giết, mà bắt cho kỳ hết, đừng để tên thành.Hà Hựu lệnh Qua bữa, hôm vào buổi chiều, vẳng nghe có tiếng đao thương từ phía xa vọng lại Chỗ n lặng, chỗ lên hồi lâu không ngớt Vi Tiểu Bảo biết quân tiên phong bên giao chiến với quân La Sát Đến lúc gần tối, Hà Hựu phái người đại doanh báo tin thắng trận: Giết tám mươi lăm quân La Sát, bắt mười hai tên Vào khoảng canh hai, tướng tiên phong dẫn mười hai tên quân La Sát đưa tới đại doanh Vi Tiểu Bảo thân hành mở thẩm vấn Mười hai tên quân La Sát nghe Vi Tiểu Bảo nói tiếng La Sát không khỏi kinh hãi Nhưng bọn chúng quật cường, nói trúng mai phục bị thất bại Chúng chê Thanh binh ỷ nhiều thắng ít, chẳng lấy làm vinh dự Vi Tiểu Bảo giận gọi hai tên La Sát lại Gã móc bọc lấy xúc xắc nói: - Hai gieo xúc xắc đi! Trò gieo xúc xắc nước Tây Phương có từ xưa Người Ai Cập đào cổ mộ lấy xúc xắc, giống xúc xắc Trung Quốc ... gì, nên biển treo cổng phủ để trống chưa viết chữ vào Nay biết huynh đệ sắc phong Lộc Đỉnh Công Vậy bốn chữ "Lộc Đỉnh Công Phủ" phải chờ đến Lý đại học sĩ vẫy bút phen Lý úy làm Bảo Hòa điện đại... kính cẩn theo lối khải thư viết bốn chữ "Lộc Đỉnh Cơng Phủ" Kẻ tịng lại hạ biển xuống sai công tượng thiếp chữ vàng vào biển treo lên Tối hôm ấy, Lộc Đỉnh Công Phủ mở đại yến khoản đãi vị đại... Hoàng thượng thân hành tự cầm quân Kẻ nô tài không dám chủ trương định Nói tóm lại nơ tài nhất tn Hồng thượng để tiến hành cơng việc mà thơi Nếu khơng nơ tài có thắng trận chẳng làm cho Hồng thượng