1. Trang chủ
  2. » Cao đẳng - Đại học

tieng nhat hay

21 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 21
Dung lượng 24,48 KB

Nội dung

Nó là camera của mình Jason: Sore mo anata no desu ka.. Kia cũng là của bạn.[r]

(1)

BÀI - Gặp gỡ người hàng xóm mới HỘI THOẠI 1A

Yota: Kon'nichi wa Xin chào Jason: Kon'nichi wa Xin chào

Yota: Watashi wa Suzuki Yota desu Hajimemashite Tôi Yota Suzuki Rất vui gặp bạn

Jason: Watashi wa Jeson Miraa desu Hajimemashite Doozo yoroshiku

Tôi Jason Miller Rất vui gặp bạn Yota: Miraa-san, anata wa Amerika-jin desu ka Anh Miller, anh người Mỹ phải không? Jason: Hai, watashi wa Amerika-jin desu Anata wa Vâng Tơi người Mỹ Cịn bạn sao? Yota: Nihon-jin desu

Tơi người Nhật

HỘI THOẠI 1B

Jason: Suzuki-san, anata wa daigaku-sei desu ka Suzuki, anh sinh viên đại học phải không? Yota: Hai, soo desu Miraa-san wa

Vâng Thế cịn bạn sao, Miller? Jason: Watashi wa kookoo-sei desu Mình học sinh trung học

Yota: Otomodachi mo kookoo-sei desu ka

Bạn bạn học sinh trung học à? Jason: Hai Suzuki-san wa nan'nen-sei desu ka

Vâng Anh Suzuki, anh sinh viên năm thứ mấy? Yota: Daigaku ninen-sei desu

(2)

BÀI - Căn phòng Yota Jason: Ohayoo Gozaimasu

Xin chào

Yota: Ohayoo Gozaimasu Xin chào

Jason: Sore wa nan desu ka Đó thế?

Yota: Kore desu ka Kore wa kamera desu Cái này? Đây camera

Jason: Dare no kamera desu ka Camera thế?

Yota: Watashi no kamera desu Nó camera Jason: Sore mo anata no desu ka Kia bạn?

Yota: Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu Không, máy tính bạn Jason: Kore wa Nihon-go de nan desu ka

Trong tiếng Nhật vật gọi gì? Yota: Nihon-go de sore wa "denwa" desu

Trong tiếng Nhật vật gọi "denwa" (điện thoại) Jason: Jaa, are wa

À, đằng kia?

Yota: Are wa hon de, kore wa zasshi desu

Cái đằng sách tạp chí

BÀI - Làm quen với Mary

Yota: Miraa-san, ano kata no namae wa nan desu ka Miller này, người đằng tên gì? Jason: Ano hito wa Mearii-san desu

Người đằng tên Mary

(3)

Jason: Iie, Mearii-san wa Oosutoraria-jin desu Không, Mary người Australia

Yota: Oosutoraria no doko desu ka Cô vùng Australia? Jason: Saa, watashi wa shirimasen À, khơng biết

Jason: Mearii-san, kochira wa Suzuki-san desu Mary, Suzuki

Mary: Suzuki-san desu ka Hajimemashite Suzuki? Rât vui gặp bạn

Yota: Suzuki desu Yoroshiku

Tôi Suzuki Rất vui gặp bạn Mary: Suzuki-san wa Tookyo-umare desu ka Suzuki, bạn đến từ Tokyo có phải khơng? Yota: Iie, Kyooto desu Mearii-san wa

Không, đến từ Kyoto Còn bạn, Mary?

Mary: Watakushi wa Oostoraria no Meruborun-umare desu Tôi đến từ Melbourne, Australia

BÀI - Gặp gỡ trò chuyện Yota: Miraa-san, Shibaraku desu ne

Miller, lâu không gặp Jason: Aa, Suzuki-san, kon'nichiwa Ồ, Suzuki xin chào

Yota: Ogenki desu ka Bạn khỏe chứ? Jason: Hai, genki desu Ừ, khỏe

Yota: Saikin isogashii desu ka Gần bạn bận à? Jason: Ee, chotto isogashii desu Ừ bận

Yota: Kyoo wa ii tenki desu ne

Thời tiết hôm thật đẹp, phải không? Jason: Hai, demo chotto atsui desu ne

(4)

Yota: Soo desu ne Ima Amerika mo atsui desu ka Ừ, Ở Mỹ nóng à? Jason: Hai, atsui deshoo

Ừ, có lẽ nóng

Yota: Amerika no fuyu wa samui desu ka Mùa đơng Mỹ có lạnh khơng?

Jason: Ee Watashi wa Shiatoru-umare desu ga, totemo samui de

Có Nhà Seattle Ở lạnh BÀI - Ngày sinh nhật Yota: Miraa-san wa nansai desu ka

Bạn tuổi, Miller?

Jason: Jyuu-nana-sai desu Suzuki-san wa Mình 17 tuổi Cịn bạn tuổi?

Yota: Jyuu-kyuu-sai desu Kinoo wa tanjoobi deshita Mình 19 tuổi Hơm qua sinh nhật Jason: Soo desu ka Omedetoo gozaimasu

Ồ, Chúc mừng sinh nhật

Yota: Arigatoo Miraa-san no otoo-san to okaa-san wa ogenki desu ka

Cảm ơn Bố mẹ bạn khỏe chứ? Jason: Hai, genki desu

Vâng, họ ổn

Yota: Mearii-san, otoo-san to okaa-san wa doko desu ka Mary, bố mẹ bạn đâu rồi?

Mary: Meruborun desu Họ sống Melbourne Yota: Oshigoto wa nan desu ka Họ làm nghề vậy?

Mary: Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu

Bố doanh nhân cịn mẹ tơi giáo viên trung học

(5)

Mary: Hai, rekishi no sensei desu Vâng, mẹ giáo viên lịch sử

BÀI - Kì nghỉ cuối tuần

(しゅうまつ / ひらがなとカタカナ)

ようた: メアリー さん、こんど の しゅうまつ なに を し

ます か

Mearii-san, kondo no shuumatsu nani o shimasu ka Mary, bạn làm vào cuối tuần này?

メアリー:かいもの に いきます。 Kaimono ni ikimasu

Mình mua sắm

ようた: どこ へ いきます か。 Doko e ikimasu ka

Bạn mua sắm đâu?

メアリー: しんじゅく へ いきます。

Shinjuku e ikimasu Mình tới Shinjuku

ようた: なに を かいます か。

Nani o kaimasu ka Bạn mua gì?

メアリー: まだ わかりません が、たぶん ようふく を かい

ます

Mada wakarimasen ga, tabun yoofuku o kaimasu Mình chưa biết, có lẽ mua quần

メアリー: すずきさん は なに を しますか。

(6)

ようた: うち で べんきょう します。 Uchi de benkyoo shimasu

Tôi học nhà

メアリー: どう して です か Doshite desu ka

Sao vậy?

ようた:げつようび に しけん が あります から。

Getsuyoobi ni shiken ga arimasu kara Tơi có kiểm tra vào thứ hai

メアリー: なん の しけん です か。 Nan no shiken desu ka

Bài kiểm tra vậy?

ようた: けいざい です。 Keizai desu

Một kiểm tra kinh tế học

メアリー: そう です か。がんばって ください。 Soo desu ka Ganbatte kudasai

Ồ, Chúc may mắn

BÀI - Kế hoạch cho ngày mai (あしたのプラン)

すず き:

あした がっこう へ いきます か。 Ashita gakkoo e ikimasu ka

(7)

ミラー:はい、いきます。 Hai, ikimasu

Có có đến

すず き:

なんじ に いきます か。 Nan ji ni ikimasu ka

Bạn lúc giờ?

ー: 8じ ごろ です。 Hachi ji goro desu Khoảng

すず き:

はやい です ね。クラス は なんじ に はじまります か。 Hayai desu ne Kurasu wa nan ji ni hajimarimasu ka

Ồ, sớm Lớp học bắt đầu lúc giờ?

ー: 8じ はん です。 でも クラス の まえ に ともだち と あいます から。

Hachi ji han desu Demo kurasu no mae ni tomodachi to aimasu kara

Lúc 30 phút Nhưng trước vào lớp gặp người bạn

すず き:

クラス は なんじ に おわりますか。 Kurasu wa nan ji ni owarimasu ka

(8)

ミラー: 3じ です。 San ji desu

Lúc

すず き:

じゃあ、その あと うち へ きません か。テレビ を いしょ に みましょう。

Jaa, sono ato uchi e kimasen ka Terebi o isho ni mimashoo À, sau bạn ghé qua đây, phải không? Hãy xem TV

ミラー: なに が ありますか。 Nani ga arimasu ka

Có TV không?

すず き:

アメリカ の えいが があります。メアリーさん も きます。

Amerika no eiga ga arimasu Mearii-san mo kimasu Có phim Mỹ Mary tới

ミラー: じゃあ、 その あと れきし を べんきょうしましょ う。

Jaa, sono ato rekishi o benkyoo shimashoo

Ok Sau học chút lịch sử BÀI - Du lịch Kyoto (きょうと へ)

すずき: しゅうまつどこかいきましたか。 Shuumatsu doko ka ikimashita ka

(9)

ミラー: ええ、きょうとにいきました。 Ee, kyooto ni ikimashita

Có Tơi tới Kyoto

すずき: そうですか。どうでしたか。 Soo desu ka Doo deshita ka

Vậy Chuyến nào?

ミラー: たのしかったです。

Tanoshikatta desu Rất vui

すずき: なにをみましたか。

Nani o mimashita ka Bạn thấy gì?

ミラー: ふるいてらをたくさんみました。 Furui tera o takusan mimashita

Tôi thấy nhiều đền

ミラー: すずきさんはどこかへいきましたか。 Suzuki-san wa doko

Thế cịn bạn có đâu khô

すずき: いいえ、どこへもいきませ

Iie, doko e mo ikimas Không, không đâu c

ミラー: なにかかいましたか。 Nani ka kaimashita k

Bạn mua thứ chứ?

すずき: CDをかいました。 CD o kaimashita

Tôi mua đĩa CD

(10)

Ongaku ga suki desu

Bạn có thích nhạc khơng?

すずき: ええ、だいすきです。

Ee, dai suki desu Có, tơi thích

BÀI - Đi ăn nhà hàng (レストラン に いくこと) すずき: のど が かわきました ね。

Bạn không khát à?

ミラー: そう ですね。なにか のみましょう。 Có Chúng ta tìm uống nhé?

すずき: はい、あの レストランは どう です か。 Đồng ý Nhà hàng nhỉ?

ミラー: いい です ね。はいりましょう。 Được Vào

すずき: きれいな レストラン です ね。 Nhà hàng đẹp, phải không?

ミラー: なに が いいでしょう ね。 Mình tự hỏi hay cơ?

すずき: いろいろ あります ね。

Có nhiều thứ để chọn lựa, phải không?

ウェイター: いらっしゃいませ。ごちゅうもん は。

Chào mừng q khách Tơi biết q khách gọi khơng ạ?

すずき: わたし は オレンジ ジュース と ケーキ を くださ い。

(11)

ミラー: わたし は コーラ を ください。それから おなか が すきますので、サンドイ

ッチ も ください。

Tôi muốn coca cola À tơi đói, cho tơi san-uych

ウェイター: はい、すぐ おもち します。 Vâng, mang

BÀI 10 - Các ngày tháng (ひにち)

ミラー: きょう は なん にち です か。 Kyoo wa nan nichi desu ka

Hôm ngày vậy?

すずき: きょう は しがつ ついたち です。

Kyoo wa shi gatsu tsuitachi desu Hôm ngày tháng

ミラー: こんど の どようび は いつか です ね。

Kondo no doyoobi wa itsuka desu ne

Thứ bảy tới ngày mồng 5, có phải khơng?

すずき: はい、そう です。どうして です か。 Hai, soo desu dooshite desu ka

Đúng Có chuyện vậy?

ミラー: ともだち が アメリカ から きます。 Tomodachi ga amerika kara kimasu

Bạn từ Mỹ tới

すずき: そう です か。なん にち ぐらい にほん に います か。

(12)

ミラー: に しゅうかん です。 Ni shuu kan desu

Khoảng tuần

すずき: ミラーさん は もう どのぐらい にほん に います

か。

Miraa san wa moo dono gurai nihon ni imasu ka Anh Miller, anh Nhật nữa?

ミラー: 6かげつです。 Rokka getsu desu

6 tháng

すずき: にほん は どう です か。 Nihon wa doo desu ka

Anh thấy Nhật Bản nào? ミラー: たのしい です。

BÀI 11 - Tại sạp báo (ばいてん)

ミラー: しんぶん と ざっし を かいたいです が、どこ で うって います か。

Shinbun to zasshi o kaitaidesu ga, doko de utte imasu ka

Tôi muốn mua tạp chí tờ báo, họ bán đâu nhỉ?

すずき: えき の ばいてん で うって います よ。 Eki no baiten de utte imasu yo

Họ bán chúng ki-ốt nhà ga

ミラー: えいご の しんぶん も ありますか。

Eigo no shinbun mo arimasu ka

Họ bán báo tiếng Anh chứ?

すずき: ええ、ありますよ。でも、ちょっと たかい です

(13)

Ee, arimasu yo Demo, chotto takai desu ga Có Nhưng loại báo đắt

ミラー: きょう の ジャパン タイムス は あります か。 Kyoo no japan taimusu wa arimasu ka

Anh/chị có báo Thời báo Nhật Bản số ngày hôm không?

ばいてんのひと:はい、あります。にひゃく ごじゅう え ん です。

Hai, arimasu Nihyaku gojuu en desu Có 250 yen

ミラー: ニュース ウイーク も あります か。 Nuusu uiiku mo arimasu ka

Anh/chị có tờ Newsweek chứ?

ばいてんのひと: ニュース ウイーク は もう うりきれまし た。

Nuusu Uiiku wa moo urikiremashita Newsweek hết

ミラー: じゃあ、なに が あります か。

Jaa, nan ga arimasuka Vậy anh/chị cịn báo gì?

ばいてんのひと: すみません。もう なにも ありません。

Sumimasen Moo nani mo arimasen Rất tiếc Chúng tơi khơng cịn báo

BÀI 12 - Tới ngân hàng (ぎんこう)

メアリー: ドル を えん に かえたいんです が、 どこ で で

きます か。

Doru o en ni kaetai n desu ga, doko de dekimasu ka

(14)

すずき: あの かど の ぎんこう で できます。

Ano kado no ginkoo de dekimasu

Bạn làm việc ngân hàng góc phố

メアリー: ぎんこう は なんじ から なんじ まで です か。

Ginkoo wa nanji kara nanji made desu ka Ngân hàng mở cửa từ đến giờ?

すずき: くじ から さんじ まで です。 Kuji kara sanji made desu

Nó mở cửa từ sáng đến chiều

メアリー: どようび も あいて います か。 Doyoobi mo aite imasu ka

Nó mở cửa vào chủ nhật chứ?

すずき: ええ、 あさ は あいて います。 Ee, asa wa aite imasu

Có, mở cửa vào buổi sáng

メアリー: すみません。 ドル を えん に かえたいん です

が。

Sumimasen Doru o en ni kaetai n desu ga Xin lỗi, muốn đổi tiền đô la sang tiền yen

テラー:はい。 この もうしこみしょ に かいて ください。

Hai Kono mooshikomisho ni kaite kudasai Vâng Xin vui lòng điền vào bảng

メアリー:はい。 これ で いい です か。 Hai Kore de ii desu ka

Ok, chưa?

テラー:はい、 あちら で おまち ください。 Hai, achira de omachi kudasai

(15)

BÀI 13 - Nó đâu vậy? (どこですか?)

メアリー: すずき さん の お すまい は どこ です か。 Suzuki-san no o-sumai wa doko desu ka

Suzuki-san, nhà bạn đâu vậy?

すずき: しながわ です。 Shinagawa desu

Ở Shinagawa

メアリー: じゃあ、べんり な ところ です ね。

Jaa benri na tokoro desu ne

Ồ, nơi thoải mái, phải không?

すずき: ええ、 えき にも ちかいし、かいもの にも べん り です。

Ee, eki ni mo chikai shi, kaimono ni mo benri desu

Đúng Nó gần ga tàu điện ngầm thuận tiện mua sắm

すずき: メアリー さん は どこ に すんで います か。 Mearii-san wa doko ni sunde imasu ka

Bạn sống đâu Mary?

メアリー: あかさか です。 Akasaka desu

Akasaka

すずき: ちかてつ の えき から ちかい です か。 Chikatetsu no eki kara chikai desu ka

Chỗ có gần ga tàu hỏa không?

メアリー: いいえ、すこし とおい です が、とても しず

か です。

(16)

すずき: うち です か。 Uchi desu ka

Đó nhà riêng à?

メアリー: いいえ、マンション です。ちち も はは も と

ても き に いって います。

Iie, Manshon desu desu Chichi mo haha mo totemo ki ni itte imasu

Khơng, hộ Cả bố mẹ thích BÀI 14 - Chúng ta lên đường (いきましょう) すずき: あしたは どようび です が、どこか へ いきませ ん か。

Since tomorrow is Saturday, why don't we go somewhere? Mai thứ rồi, không nhỉ?

ミラー: とうきょう ディズニーランド へ いきしょう。 Tookyoo Dezuniirando e ikimashoo

Hãy tới Tokyo Disneyland

すずき: そう です ね。いいですね。 Soo desu ne Ii desu ne

Đúng rồi, ý kiến hay

ミラー: なに で いきます か。 ani de ikimasu ka

Chúng ta tới gì?

すずき: でんしゃ でも いい です が、くるま で いきま

しょう か。

Densha demo ii desu ga Kuruma de ikimashoo ka

Chúng ta tới tàu hỏa Nhưng không ôtô nhỉ?

(17)

Boku wa kurumaga unten dekimasen Nhưng lái xe

すずき:ぼく が うんてん します。せんじつ うんてん め

んきょしょう を とりました から。

Boku ga unten dekimasu Senjitsu unten menkyosho o torimashita kara

Tớ lái cho Tớ lấy lái hôm qua

ミラー: そう です か。くるま も かったん です か。 Soo desu ka Kuruma mo kattan desu ka

Thật sao? Bạn mua ô tô à?

すずき: いいえ、ちち の を かります。 Iie Chichi no o karimasu

Không, tớ mượn bố tớ

ミラー: メアリーさん も さそいましょう か。 Mearii san mo sasoimasshoo ka

Chúng ta mời Mary

すずき: ええ、そう しましょう。わたし は いもうと を つれて いきます。

Ee Soo shimashoo Watashi wa imooto o tsurete ikimasu Ok Cứ làm Tớ đưa em gái tớ

ミラー: じゃあ、たのしみ に して います。 Jaa, tanoshimi ni shite imasu

Ơi, nóng lịng q

BÀI 15A - Đi ngắm cảnh (りょこう)

すずき: さあ、つきました よ。 Sa tsukimashita yo

À, đến nơi

(18)

Waa, kirei na tokoro desu ne

Ồ, nơi đẹp, phải không?

すずき: ええ。てんき も いい し、きもち が いい です ね。 Ee Tenki mo ii shi, kimochi ga ii desu ne

Đúng thời tiết đẹp thứ tuyệt

ミラー: きっぷ は どこ で かうん です か。 Kippu wa dojo de kaun desu ka

Mua vé đâu nhỉ?

すずき: あそこ の まどぐち です。 Asoko no madoguchi desu

Ở quầy bán vé đằng

ミラー: ひとり いくら です か。 Hitori ikura desu ka

Vé cho người bao nhiêu?

すずき: 2500えん です。こども は 1500えん で

す。

Ni sen go hyaku en desu Kodomo wa sen go hyaku en desu Người lớn 2500 yen, trẻ 1500 yen

ミラー: じゃあ、いっしょ に かいましょう。 Jaa, issho ni kaimashoo

À mua

BÀI 15B - Đi ngắm cảnh (りょこう)

Mary: おなか が すきませんか。

Onaka ga sukimasen ka Anh có đói không?

Miller: ええ。すきました。 Ee shukimashita

(19)

Mary: なに か たべましょう か。 Nani ka tabemashoo ka

Vậy khơng ăn thứ nhỉ?

Suzuki: あの レストラン で たべましょう。 Ano resutoran de tabemashoo

Hãy vào ăn nhà hàng Mary: なに が あります か。 Nani ga arimasu ka

Họ có gì?

Suzuki: おいしい もの が いろいろ あります。ハンバー

ガー も あります よ。

Oishii mono ga iroiro arimasu Hanbaagaa mo arimasu

Ở có nhiều ngon Bánh hăm-bơ-gơ ngon Mary: じゃあ、わたし は ハンバーガー と コーラ に しま す。

Jaa, watashi wa hanbaagaa to koola ni shimasu OK Tôi gọi bánh hăm-bơ-gơ coca cola

Miller: ぼく は ホット ドッグ を たべます。すずき さん は?

Boku wa hotto doggu o tabemasu Suzuki san wa?

Tơi gọi bánh mì kẹp xúc xích Cịn anh gọi anh Suzuki?

BÀI 16 A - Tại bưu điện (ゆうびんきょく)

メアリー: てがみ を だしたいん です が、 この へん に ゆ

うびんきょく が あります か。

(20)

Tôi muốn gửi thư gần có bưu điện không?

すずき: ええ。あの ビル の となり に あります。 Ee Ano biru no tonari ni arimasu

À, có bên cạnh tịa nhà

メアリー: アメリカ まで てがみ は いくら です か。 Amerika made tegami wa ikura desu ka

Gửi thư sang Mỹ hết tiền?

すずき:わたし は よく わかりません が、ふつう は 110 え ん でしょう か。

Watashi wa yoku wakarimasen ga, futsuu wa hyaku juu en deshoo ka

Tôi không lắm, thường khoảng 110 yen

メアリー: ゆうびんきょく の ひと に きく と わかります ね。

Yuubinkyoku no hito ni kiku to wakarimasu ne

Nếu tơi hỏi người bưu điện họ biết chứ? すずき: ええ。

Ee Vâng

B ài 16 B

メアリー: アメリカ まで この てがみ は いくら です か。 Amerika made kono tegami wa ikura desu ka

Gửi thư sang Mỹ hết tiền?

きょくいん:ふうとう です ね。120 で ございます。 Fuutoo desu ne Hyaku ni juu de gozaimasu

(21)

メアリー: じゃあ、120 えん の きって を まい ください。

それから、これ は こくな い です が。

Jaa, hyaku ni juu en no kitte o go mai kudasai Sorekara, kore wa kokunai desu ga

Vậy cho tem loại 120 yen Còn gửi nước

きょくいん: こくない は 60 えん です。 Kokunai wa rokujuu en desu

Gửi nước 60 yen

メアリー: じゃ、こくない の きって を 10 まい おねがい します。

Ja, kokunai no kitte o juu mai onegaishimasu Vậy cho 10 tem nước

きょくいん:ぜんぶ で 1,200 えん に なります。 Zenbu de sen ni hyaku ni narimasu

Tất hết 1200 yen

メアリー: じゃあ、これで。 Jaa, kore de

Ngày đăng: 20/05/2021, 05:23

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w