Về những người nuôi ảo tưởng thế giới bên kia - Zarathustra đã nói như thế

8 4 0
Về những người nuôi ảo tưởng thế giới bên kia - Zarathustra đã nói như thế

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Ngày xưa, Zarathustra cũng đã phóng chiếu ảo tưởng của mình bên kia con người, giống như tất cả những kẻ nuôi ảo giác về cõi-bên-kia[1]. Lúc ấy, Zarathustra đã xem thế giới như là công trình của một vị Thượng đế khổ đau quằn quại. “Trước đây thế giới đã xuất hiện với ta như là giấc mộng và sự phát minh của một đấng Thượng đế: tương tự những hương khói muôn màu trước đôi mắt của một viên bốc sư bất mãn. Thiện, ác, và Hân hoan và Thống khổ, và Tôi và Anh, - tất...

Zarathustra nói Về người ni ảo tưởng giới bên Ngày xưa, Zarathustra phóng chiếu ảo tưởng bên người, giống tất kẻ nuôi ảo giác cõi-bên-kia[1] Lúc ấy, Zarathustra xem giới cơng trình vị Thượng đế khổ đau quằn quại “Trước giới xuất với ta giấc mộng phát minh đấng Thượng đế: tương tự hương khói mn màu trước đôi mắt viên bốc sư bất mãn Thiện, ác, Hân hoan Thống khổ, Tôi Anh, - tất ta lúc hương khói mn màu trước mắt đấng sáng tạo Đấng sáng tạo muốn đừng nhìn nữa, - lúc giờ, ngài sáng tạo giới Đối với kẻ chịu đựng thống khổ, niềm vui ngây ngất rời mắt khỏi nỗi khổ đau tự quên lãng Niềm hoan lạc ngất ngây tự lãng qn mình: có lúc giới xuất với ta Cái giới vĩnh viễn bất tồn này, hình ảnh bất tồn mối mâu thuẫn ngàn thu - nỗi hoan lạc say đắm đấng sáng tạo bất toàn nó: có lúc giới xuất với ta Vì vậy, ta nữa, ta phóng chiếu ảo tưởng vượt bên loài người, giống hệt tất kẻ nuôi ảo giác cõi-bên-kia Mà thực ra, có phải bên người chăng? Than ơi! Hỡi anh em, vị Thượng đế mà ta sáng tạo cơng trình người điên cuồng người, tương tự tất đấng Thượng đế thần linh khác Vị Thượng đế người, mảnh vụn thảm thương người “Ngã thể”: vị Thượng đế hình ma bóng quế xuất sinh từ mớ tro lạnh từ lò than hồng ta Thực ra, vị Thượng đế khơng đến với ta từ cõi-bên-kia! Hỡi anh em, lúc xảy đến cho ta? Ta, kẻ thống khổ, ta tự vượt bỏ mình, ta mang mớ tro tàn hương lạnh ta miền núi cao, ta phát minh cho ta lửa rực rỡ Và nhìn kia! Bóng ma tan thành mây khói Đối với ta, kẻ bình phục, mà cịn tin vào hình ma bóng quế điều đau khổ sỉ nhục Ta muốn nói với kẻ ni ảo giác cõi-bên-kia Đau khổ bất lực, - tạo nên cõi-bên-kia, tạo nên điên cuồng ngắn ngủi mà kẻ chịu đựng thống khổ ngất trời biết đến Sự mỏi mệt muốn, nhảy, đặt chân đến tận miền biên viễn, cú nhảy trí mạng[2], mỏi mệt nghèo nàn ngu dốt lại cịn chẳng muốn ước muốn nữa: mỏi mệt tạo nên tất vị Thượng đế thần linh tất cõi-bên-kia Hãy tin ta, anh em! Chính thân xác tuyệt vọng thân xác, - ngón tay tinh thần lạc lối, thân xác sờ soạng dọc theo thành lũy tối cao Hãy tin ta, anh em! Chính thân xác tuyệt vọng mặt đất, thân xác nghe ruột rà Thực thể lên tiếng Vì thế, thân xác muốn thị đầu qua tường tối cao, thị đầu qua mà thơi[3] cịn muốn vào “thế giới khác” Nhưng “thế giới khác” lại né tránh người, giới bị giảm thiểu phi nhân thực cõi trời Hư không; ruột rà Thực thể không lên tiếng với người, giọng nói người Thực ra, khó mà chứng minh Thực thể khó mà bắt Thực thể phải lên tiếng Hỡi anh em! Hãy nói cho ta biết, anh em há chẳng thấy vật đặc thù kỳ diệu lại chứng minh rõ ràng sao? Vâng, Ngã thể đó, - với tình trạng mâu thuẫn hỗn loạn mơ hồ xác hữu cách chân thực - Ngã thể đứng sáng tạo, ước muốn, định giá, ban bố tiêu chuẩn giá trị cho vật Và Ngã thể này, Thực thể chân thực nhất, nói thân xác lại ước muốn thân xác nữa, Ngã thể mơ mộng, lang thang chớp cánh bay với đôi cánh gãy Cái Ngã thể học cách để luôn lên tiếng cách chân thực hơn: học hỏi, Ngã thể tìm thấy tiếng nói dành ngợi ca thân xác mặt đất Ngã thể ta dạy cho ta niềm kiêu hãnh mới, ta đem giảng dạy cho lồi người: đừng nên vùi đầu vào đống cát vật thiên đình nữa, phải biết kiêu hãnh mang lấy đầu mình, đầu trần đứng sáng tạo ý nghĩa cho mặt đất trần gian! Ta rao dạy cho lồi người ý chí mới: ước muốn đường này, đường mà loài người theo đuổi cách mù quáng, tán thành đường đừng nên lánh xa cách lê lết sát đất, người bệnh kẻ hấp hối! Chính người bệnh kẻ hấp hối khinh bỉ thân xác mặt đất, tạo vật thiên đình giọt máu cứu Nhưng, chất thuốc độc dịu sầu thảm đó, bọn chúng lại vay mượn từ thân xác mặt đất! Chúng muốn thoát khỏi khốn khổ lầm than chúng, chúng nhìn thấy ngơi lóng lánh q xa Vì chúng thở dài: “Than ơi! Giá có đường thiên giới để bị lết vào Thực thể khác, hạnh phúc khác!” - Rồi chúng bày đặt điều giả tạo thức uống đẫm máu chúng! Những tên bội bạc vong ân đó, chúng tưởng giải phóng khỏi thân xác mặt đất Nhưng động kinh nỗi vui thú mê ly ấy, chúng có nhờ đâu? Nhờ thân xác chúng nhờ mặt đất Zarathustra người có lịng khoan thứ bệnh nhân Thực ra, Zarathustra chẳng giận cách thức tự an ủi hay bội bạc họ Cầu cho họ chóng hồi phục, tự vượt thắng tự tạo cho thân xác thượng đẳng Zarathustra chẳng giận người thời hồi phục đưa mắt trìu mến nhìn ảo tưởng xa xưa đêm khuya lang thang quanh mộ chôn vị Thượng đế mình: giọt lệ y bệnh hoạn hư nhược Bao có nhiều người bệnh hoạn số kẻ mơ mộng khát vọng Thượng đế; họ cuồng nộ thù ghét kẻ đạt tuệ giác, họ thù ghét thứ đức hạnh trẻ trung có tên là: trực Họ ln ln nhìn lại đằng sau thời đại tối tăm mù mịt: thực lúc điên đức tin chuyện khác Cơn điên cuồng lý trí xuất hình ảnh Thượng đế, thời ấy, hồ nghi tội lỗi Ta biết rõ kẻ giống với Thượng đế: chúng muốn thiên hạ tin nơi chúng hoài nghi tội trọng Nhưng ta biết rõ chúng tin tưởng vào điều Thực ra, chúng khơng tin vào cõi-bên-kia giọt máu cứu thế: chúng tin vào thân xác nhiều thân xác chúng chúng xem vật tự nội Nhưng bọn chúng, thân xác điều bệnh hoạn: chúng sẵn lịng khỏi xác thịt Chính chúng lắng nghe kẻ thuyết giáo chết, chúng thuyết giảng cõi-bên-kia Hỡi anh em! Nên lắng nghe tiếng nói thân xác lành mạnh: tiếng nói chân thực khiết Thân xác lành mạnh lên tiếng cách chân thực hơn, khiết hơn, thân xác toàn vẹn, đứng thẳng: thân xác nói ý nghĩa mặt đất trần gian” Zarathustra nói Chú thích: [1] “những người ni ảo tưởng thế-giới-bên-kia” hay “những kẻ nuôi ảo giác cõi-bên-kia” dịch chữ Hinterweltler, chữ Nietzsche bày đặt ra, để gợi nhớ tới chữ Hinterwãldler: kẻ dị hình, kỳ quái [2] “một cú nhảy trí mạng”, Nietzsche nhằm bác bỏ quan điểm triết gia Đan Mạch Sõren Kierkegaard (1813-1855), chủ trương người cần phải thực “bước nhảy” từ tình trạng vơ tín đến tình trạng tín ngưỡng [3] “thân xác muốn thò đầu qua tường tối cao” diễn dịch thành ngữ Mit dem Kopfe durch die Wand wollen, có nghĩa “chạy đến vật” ... vẹn, đứng thẳng: thân xác nói ý nghĩa mặt đất trần gian” Zarathustra nói Chú thích: [1] ? ?những người nuôi ảo tưởng th? ?- giới- bên- kia? ?? hay ? ?những kẻ nuôi ảo giác cõi -bên- kia? ?? dịch chữ Hinterweltler,... chiếu ảo tưởng vượt q bên lồi người, giống hệt tất kẻ nuôi ảo giác cõi -bên- kia Mà thực ra, có phải bên người chăng? Than ôi! Hỡi anh em, vị Thượng đế mà ta sáng tạo cơng trình người điên cuồng người, ... nhìn kia! Bóng ma tan thành mây khói Đối với ta, kẻ bình phục, mà cịn tin vào hình ma bóng quế điều đau khổ sỉ nhục Ta muốn nói với kẻ ni ảo giác cõi -bên- kia Đau khổ bất lực, - tạo nên cõi -bên- kia,

Ngày đăng: 13/05/2021, 03:58

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan