1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

LICH SU CHU VIET VN

2 13 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 105,5 KB

Nội dung

Ðặc biệt là ông đã dùng bộ chữ ấy để biên soạn và tổ chức in ấn lần đầu tiên cuốn từ điển Việt Nam - Bồ Ðào Nha - La Tinh (trong đó có phần về ngữ pháp tiếng Việt) và cuốn Phép giảng t[r]

(1)

LỊCH SỬ CÁC LOẠI CHỮ VIẾT VIỆT NAM

Trong trình hình thành phát triển, chữ Việt chịu nhiều ảnh hưởng lịch sử dựng nước giữ nước dân tộc Việt Lịch sử chữ viết Việt Nam tạm chia thành ba giai đoạn nối tiếp : chữ Hán, chữ Nôm chữ Quốc ngữ

1.Chữ Hán

Chữ Hán vào Việt Nam theo đường giao lưu văn hóa thiên niên kỷ thứ trước cơng ngun Hiện nay, Việt Nam cịn lưu giữ số vật đỉnh cổ có khắc chữ tượng hình (chữ Hán cổ) Ðiều phần chứng minh chữ Hán cổ xuất Việt Nam sớm thực trở thành phương tiện ghi chép truyền thông người Việt kể từ kỷ đầu Công nguyên trở Ðến kỷ VII - XI chữ Hán tiếng Hán sử dụng ngày rộng rãi Việt Nam Thời kỳ tiếng Hán sử dụng phương tiện giao tiếp, giao lưu kinh tế thương mại với Trung Quốc Do Việt Nam bị ách đô hộ phong kiến phương Bắc khoảng thời gian ngàn năm, hầu hết văn khắc bia chữ Hán Qua đó, thấy chữ Hán có ảnh hưởng to lớn văn hóa nước Việt Nam xưa Từ sau kỷ thứ X, Việt Nam giành độc lập tự chủ, thoát khỏi ách thống trị phong kiến phương Bắc, chữ Hán tiếng Hán tiếp tục phương tiện quan trọng để phát triển văn hóa dân tộc

2.Chữ Nơm

Chữ Nôm (nôm đọc chệch từ nam, chữ người Việt đối lập với chữ Hán người Bắc tức Trung Quốc) Mượn từ tượng hình Hán để ghi lại âm tiếng Việt Gồm phần ghi nghĩa tiếng Hán phần ghi âm

Dù chữ Hán có sức sống mạnh mẽ đến đâu nữa, văn tự ngoại lai đáp ứng, chí bất lực trước địi hỏi, u cầu việc trực tiếp ghi chép diễn đạt lời ăn tiếng nói tâm tư, suy nghĩ tình cảm thân người Việt Chính chữ Nơm đời để bù đắp vào chỗ mà chữ Hán không đáp ứng

Chữ Nôm loại văn tự xây dựng sở đường nét, thành tố phương thức cấu tạo chữ Hán để ghi chép từ Việt tiếng Việt Quá trình hình thành chữ Nơm chia thành hai giai đoạn:

Giai đoạn đầu, tạm gọi giai đoạn "đồng hóa chữ Hán", tức dùng chữ Hán để phiên âm từ Việt thường tên người, tên vật, tên đất, cỏ chim muông, đồ vật xuất lẻ tẻ văn Hán Những từ chữ Nôm xuất vào kỷ đầu sau Công nguyên (đặc biệt rõ nét vào kỷ thứ VI) Giai đoạn sau: Ở giai đoạn này, bên cạnh việc tiếp tục dùng chữ Hán để phiên âm từ tiếng Việt, xuất chữ Nôm tự tạo theo số nguyên tắc định Loại chữ Nôm tự tạo này, sau phát triển theo hướng ghi âm, nhằm ghi chép ngày sát hơn, với tiếng Việt

Từ thời Lý kỷ thứ XI đến đời Trần kỷ XIV hệ thống chữ Nơm thực hồn chỉnh Theo sử sách đến ghi lại số tác phẩm viết chữ Nôm đời Trần có Thiền Tơng Bản Hạnh.

Ðến kỷ XVIII - XIX chữ Nôm phát triển tới mức cao, át địa vị chữ Hán Các tác phẩm Hịch Tây Sơn, Khoa thi hương thời Quang Trung (1789) có thi làm chữ Nơm Truyện Kiều Nguyễn Du viết chữ Nơm ví dụ

(2)

và chữ có sắc riêng văn hóa 3.Chữ Quốc Ngữ nay

Ơng Alexandre de RHODES viết Từ điển Portugais-Latin-Vietnamien tham dự việc chuyển sang mẫu tự alphabet La Mã

Việc chế tác chữ Quốc Ngữ công việc tập thể nhiều linh mục dòng tên người châu Âu, bật lên vai trị Francesco de Pina, Gaspar d'Amaral, Antonio Barbosa Alexandre de RHODES (Avignon, 1591 - Perse, 1660 )

Trong công việc có hợp tác tích cực hiệu nhiều người Việt Nam, trước hết thầy giảng Việt Nam (giúp việc cho linh mục người Âu) Alexandre De Rhodes có cơng lớn việc góp phần sửa sang hoàn chỉnh chữ Quốc Ngữ

Ðặc biệt ông dùng chữ để biên soạn tổ chức in ấn lần từ điển Việt Nam - Bồ Ðào Nha - La Tinh (trong có phần ngữ pháp tiếng Việt) Phép giảng tám ngày.Xét góc độ ngơn ngữ diễn giảng vắn tắt tiếng An Nam hay tiếng đàng (in chung từ điển) xem cơng trình khảo cứu ngữ pháp Còn Phép giảng tám ngày coi tác phẩm văn xuôi viết chữ Quốc Ngữ, sử dụng lời văn tiếng nói bình dân hàng ngày người Việt Nam kỷ XVII

Tuy chữ Quốc ngữ Alexandre De Rhodes năm 1651 từ điển Việt Nam - Bồ Ðào Nha - La Tinh hoàn chỉnh phải chờ đến từ điển Việt Nam - Bồ Ðào Nha - La Tinh (1772), tức 121 năm sau, với cải cách quan trọng Pigneau de Behaine ( Bá Ða Lộc) chữ Quốc ngữ có diện mạo giống hệ thống chữ Việt mà dùng

* ( Theo VietSciences)

Giáo sỹ Alexandre

Ngày đăng: 08/05/2021, 22:24

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w