Cuối cùng thì Eurysthée cũng phải công nhận sự thật hiển nhiên, song hắn vẫn ngoan cố cho rằng Hercule đã mang về tấm da của một con sư tử khác, hoàn toàn không phải của con quái vật [r]
(1)CHƯƠNG III:
CON SƯ TỬ CỦA NÉMÉE
- Ngươi sức mạnh khinh thường luật pháp
Ngươi giết vợ ba đứa yêu quý Nhà tiên tri cử tới để phục tùng lệnh ta đến nhận tha thứ người khuất thần xóa bỏ tội lỗi Nhưng cịn chưa biết ai, khơng? Hercule! Ngươi tự nhìn lại nghe ta nói đây, nghe rõ nhiệm vụ mà ta đòi hỏi phải thực hiện!
Eurysthée đột ngột ngừng lại, để tận hưởng cảm giác thích thú thấy người tự hào sức mạnh vô địch quỳ lạy cách thảm hại chân Chính Junon truyền cho Eurysthée lời nói lịng căm thù
Cương chuộc lại lỗi lầm phạm, Hercule chăm lắng nghe lệnh Eu-rysthée
Vị vua thành Tirynthe đẩy ngai vàng sang bên với vẻ trịch thượng cười ngạo nghễ Bởi ông biết dù Hercule có giỏi giang đến khơng thể sống sót qua thử thách mà ơng đưa
- Nhìn lại Hercule! Ngươi thần, không người nữa, mà tên nô lệ thú khơng cịn để mất!
Hercule im lặng Đột nhiên chàng ngẩng lên ngạc nhiên nhận thấy đôi mắt vàng Eurysthée giận khôn cùng, rồ dại, thái độ làm chàng hiểu
Hercule tuân theo lời nhà tiên tri Delphes phục tùng tất mệnh lệnh
mà Eurysthée trút xuống đầu mũi tên tẩm thuốc độc nhuốm
lịng hận thù Chàng nói:
- Hỡi Eurysthée! Liệu tơi phải làm để phục vụ ngài làm ngài ngi nóng giận?.Eurysthée cười khanh khách ông không nhận lời nói Hercule có ngụ ý mỉa mai nên tận hưởng cảm giác chiến thắng
Với tất lòng kiêu ngạo giận mà Junon truyền cho Eurysthée, ông vội vàng bảo:
- Trong khu rừng tối tăm xứ Argolide có sư tử Némée Hãy giết chết đem xác cho ta
(2)Dường Eurysthée biết suy nghĩ chàng nên bảo:
- Đúng thế! Nhưng sư tử trái đất Rồi thấy Ngươi thấy sọ người lăn lóc đám cỏ thưa thớt nơi sư tử ẩn náu Đó sọ người có ý định giết sư tử Con quái vật tợn vừa sức với
Và lên đường đi!
Hercule chưa biết sợ Những lời nói sau Eurysthée không làm cho chàng nao núng chút Một quái vật chẳng qua xuất phát từ óc tưởng tượng kẻ nhát gan mà
Con sư tử Némée tiếng từ lâu rồi, chàng biết Nhưng với chàng kẻ thù mà chàng phải mau tiêu diệt để nhanh chóng báo cơng với Eurysthée làm hài lịng nhà tiên tri Delphes Khơng chần chừ nữa, Hercule lên đường ngay, mang theo cung, tên kiếm
Ròng rã nhiều ngày đất Argoline, cuối chàng tới lãnh địa Némée
Núi rừng theo chạy dài tít tới tận chân trời Lãnh địa sư tử Némée dường kéo dài vô tận Hercule băn khoăn khơng biết tìm kẻ thù khu rừng mênh mơng Nó ẩn náu chân núi nào? Hang ổ đâu?
Nhiều ngày trơi qua, Hercule dị dẫm khắp nơi mảnh đất Chàng trèo lên núi sục sạo khắp ngóc ngách để tìm dấu vết quái vật Tuy chàng không mỏi mệt hay nản chí Nhưng ngày Hercule nhận thấy rõ ràng may khám.phá dấu vết sư tử thật ỏi chàng đành trơng chờ vào ngẫu nhiên
Một chiều nọ, tới rừng ô liu mọc ven đồi, chàng dừng lại định chờ đợi đối thủ Hẳn cuối sư tử phải có lúc qua
Rồi chàng chốt lại rừng tháng Ngày đêm chàng rình rập bóng dáng sư tử
Chàng ngủ dành phần nhiều thời gian để nghe ngóng động tĩnh xem có phải vật hay khơng Chàng ln thủ sẵn vũ khí bên
Trong chiến đấu với sư tử tới, cung gươm thích hợp hơn? Cẩn thận hơn, chàng cịn thêm vào chùy gỗ làm từ lõi ô liu đại thụ
(3)đó nhỏ giọt từ lưỡi khổng lồ Con sư tử vừa ăn uống no nê tìm chỗ nắng ấm để liếm láp nghỉ ngơi
Từ chỗ nấp Hercule biết vật khơng thể nhìn thấy Nó chẳng quan tâm đến diện lạ thường Nó tiếp tục bước chậm rãi với dáng vẻ vật no nê, tận hưởng khối trá khơng kiềm chế
Hercule biết phải tận dụng hội để tiêu diệt vật, hội cơng bất ngờ Chàng nhanh chóng cầm cung lắp tên nhắm vào vật Mũi tên xé gió lao
Nhưng Hercule kinh ngạc, mũi tên chạm nhẹ vào vật, dường không gây nên phản ứng nào, rơi xuống cỏ Hercule tiếp tục mũi tên thứ hai, thứ ba trước sư tử phát Nhưng mũi tên chịu chung số phận với mũi tên đầu
Mặc dù ăn uống no nê thân hình nặng nề, sư tử Némée lao tới với tốc độ kinh hoàng Với vài bước nhảy, tới gần Hercule, Hercule sẵn sàng với gươm lăm lăm tay Chàng đâm liền nhát vào bụng vật lưỡi gươm giống chạm phải khối đá, muốn gãy
Con vật lao đến chồm lên người Hercule, chàng mau chóng né sang bên tóm lấy chùy Trong cuồng nộ mãnh liệt, chàng tới tấp lên sư tử Chống váng, vật khơng cịn tợn Hercule liên tiếp bồi cho cú đánh trời giáng Rồi chùy gãy nát, chàng dùng ln tay khơng bóp chặt cổ họng thú
Một tiếng rú khản đục đến từ lòng đất vang lên, núi đồi vùng Némée Con vật giãy giụa đuối sức dần dần, máu mồm hộc
Nó chết hẳn
Hercule chiêm ngưỡng chiến cơng mỉm cười Trận đánh thật ác liệt, chàng hoàn thành nhiệm vụ Eurysthée nhà tiên tri thỏa mãn Bây việc lột lấy da sư tử mang
Nhưng kiếm gãy mũi tên không tài xẻ da dày khủng khiếp Tuy nhiên Hercule phải lột da sư tử cho Eurysthée phải trơng thấy da Hercule tìm hịn đá cứng để mài sắc lưỡi gươm
(4)Chàng buộc phải lột da mang thơi ánh mắt chàng dừng lại nơi móng vuốt nhọn sắc Thật vũ khí tuyệt vời
Đơi bàn tay xây xước cố gắng mức Cuối Hercule lột bỏ móng vuốt sắc nhọn cứng bàn chân trước thú Với đồ nghề cuối Hercule lột da khổng lồ sư tử Chàng nghỉ lát lấy lại sức lực, tận hưởng chiến thắng niềm vui nhanh chóng hồn thành nhiệm vụ Hercule cảm thấy nhẹ nhõm trước bi kịch khứ
Chàng vác da thú khổng lồ lên vai xuống núi Tới thung lũng có dòng suối nhỏ chạy qua, Hercule dừng lại lau chùi da thú dịng nước mát Cơng việc xong xi, chàng khốc da thú lên người Quả trông chàng sư tử thực thụ Rồi chàng lên đường trở
Chàng không hay biết từ đỉnh Olympe, Jupiter, cha chàng, trơng thấy tồn việc Là chúa tể mn thần, người hãnh diện trí thơng minh lòng dũng cảm trai, người tài ba làm cho kiện trở nên bất tử, Jupiter bổ sung thêm mới, số phận Sư tử, lên bầu trời
Đường nhà ngắn làm sao! Hercule nhanh lúc khởi hành
Thời gian chàng vắng nhà lâu khiến Eu-rysthée nghĩ chàng, bao người khác đụng độ với sư tử Némée, gục ngã trước nhọn móng vuốt Eurysthée thầm nghĩ loại bỏ đối thủ, người ngày chiếm báu
Nhưng tiếng đồn lan khắp thành: Hercule trở về, khoác da sư tử Némée, da to lớn khác thường khiến cho Hercule trở thành người dũng sĩ vô địch
Ban đầu, Eurysthée khơng tin cho chẳng qua phóng đại tay du Nhưng tiếng đồn tới tận cung điện, người hầu hoan hỉ báo tin Her-cule thắng trận trở
Cuối Eurysthée phải công nhận thật hiển nhiên, song ngoan cố cho Hercule mang da sư tử khác, hồn tồn khơng phải quái vật giết chết thợ săn tài ba đầy kinh nghiệm
Hắn định trước lâu đài đợi chàng tin với lý lẽ chiến thắng
(5)Chàng tiến lên gần bậc tam cấp lâu đài, phía đó, vị vua thành Tirynthe run rẩy tái xanh mặt mày Chàng cởi da sư tử ném xuống chân Eurysthée Lão ta khiếp đảm bỏ chạy phịng khóa cửa lại
Hercule ngồi chờ lão ta quay trở lại cơng nhận chiến thắng Và chờ đợi nhiệm vụ Bởi nhà tiên tri nói anh phải phục vụ vơ điều kiện phải thỏa mãn tất mệnh lệnh Eurysthée
Nhưng Eurysthée không dám bén mảng tới Lão sai vị cố vấn Coprée đến gặp Hercule
Coprée bước tới với tất hãnh diện chức vụ Nhưng lời lẽ ơng ta lệnh Eurysthée truyền lại cho Hercule nực cười:
- Đức vua yêu cầu ngươi, phải đặt liên quan đến cơng việc cổng thành, không xuất trước mặt vua Ngài ủy thác cho ta truyền lại cho tất cơng việc phải làm Đừng chần chừ nữa, lên đường Từ chẳng nghỉ ngơi chưa hồn thành tất cơng việc mà đức vua Eurysthée giao phó cho Trước tiên, phải chiến thắng cho chó đầu rắn Lerne Nếu thắng nó, quay gặp ta Bây đi, đức vua nghỉ ngơi
Coprée chẳng thèm nghe Hercule nói Vừa dứt lời, quay vào lâu đài Hercule nhận thấy bước chân vội vã, thể lo lắng có nguy hiểm đến tính mạng