1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

chống giặc ngoài chống giặc ngoài truyện trạng lợn trạng cùng nàng phấn khanh ở quê nhà vài tháng rồi từ tạ mẹ và anh chị lai kinh khi qua trang trại bùi tướng công hai vợ chồng vào thăm chưa được

2 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 7,39 KB

Nội dung

Khi đem tướng giặc ra tra hỏi, mới hay là chính viên thái sư đã ngầm tư thông với giặc, xui chúng đem quân xâm lược đất đai vùng Thanh - Nghệ, rồi tâu vua sai Trạng đi dẹp giặc, định n[r]

(1)

Chống giặc ngoài (Truyện Trạng Lợn)

Trạng nàng Phấn Khanh quê nhà vài tháng, từ tạ mẹ anh chị lai kinh Khi qua trang trại Bùi tướng công, hai vợ chồng vào thăm Chưa ngày nhận chiếu vua sai dẹp giặc

Trạng biết sự, thưa với nhạc phụ:

- Việc âm mưu Thái sư họ Dương, trước lão ép gả gái cho tiểu tế không được, thấy sánh duyên lệnh ái, nên để tâm thù Nhân có giặc đương thả voi trận quấy rối miền biên cương vùng Thanh - Nghệ, lão muốn đẩy tiểu tế đến nơi nguy hiểm Nhưng xin nhạc phụ lo!

Hôm sau, Trạng vợ lai kinh Trước lúc lên đường, vua ban cho Trạng cờ biển dặn rằng:

- Khanh kinh lược vùng Thanh - Nghệ, trẫm trao cho chức "Tiết chế quân vụ" Trong hàng quân, kẻ trái lệnh, khanh phép "tiền trảm hậu tấu"

Trạng cho mời Trạng Cờ, Trạng Vật, Trạng Ăn đến bàn kế chống giặc Xong đâu đấy, phong Trạng Vật làm tướng tiên phong Trạng Cờ đốc thúc thủy Trạng Ăn coi việc vận chuyển binh lương Nàng Phấn Khanh cương lĩnh ấn, đeo gươm theo chồng dẹp giặc

Tới Thanh - Nghệ, Trạng phân quân sĩ thành đội, đóng trại quanh núi Thám tử báo: "Giặc đóng Bố Chính, Quy Hóa trở vào, đông kiến cỏ, thả voi phá hoại mùa màng, quấy nhiễu nhân dân, mà địa lại hiểm trở"

Trạng Vật nói:

- Làm trai có chí lập cơng lớn nguy hiểm không quản Ta đem thừng xỏ mũi chúng lôi về!

Trạng mừng lắm, giao cho Trạng Vật ba nghìn quân tiên phong Trận đầu, Trạng Vật vừa cho cắm trại, quân giặc kéo đến vây đông Chúng dùng tên bắn mưa thả voi xông bừa vào Trạng Vật qn lính chống đỡ tới chiều khơng phá vịng vây May có Trạng Cờ Trạng Ăn thúc quân tới kịp, hiệp lực thu quân

Trạng sai bốn đạo quân mở nhiều trận đánh lớn làm cho giặc thua to, từ lẩn lút rừng sâu Nhưng quân Trạng xông vào chúng bắn tên mưa

Giặc thủ thế, ta khiêu chiến, chúng khơng Đến đêm, Trạng ngầm sai qn lính để nhựa thông vào đống củi khô chất sẵn cho quân mai phục Quả nhiên đầu canh năm, giặc kéo cướp phá Trạng Vật hiệu phóng lửa tứ phía, bắn tên vào mưa Voi ngựa xơ sa hố gần hết, cịn binh tướng giặc bỏ chạy tán loạn, giày xéo lên mà chết

Sau đó, Trạng dẫn quân vào trận tiền, bắt sống tướng giặc, đóng cũi giải kinh đô Nhà vua nghe tin mừng lắm, ngự giá khỏi hồng thành đón rước triều, khao thưởng quân sĩ, ban phong chức tước Khi đem tướng giặc tra hỏi, viên thái sư ngầm tư thông với giặc, xui chúng đem quân xâm lược đất đai vùng Thanh - Nghệ, tâu vua sai Trạng dẹp giặc, định nhờ tay giặc trừ khử Trạng, để báo thù việc Trạng không lấy gái lão

(2)

triều, nghị xét Dương thái sư Nhà vua giáng chỉ, bắt thái sư bỏ ngục, cách hết quan tước, tịch ký gia sản bao gồm nhiều ngà voi, sừng tê vàng bạc châu báu hai động đem tiến, mà kể

Chân Trạng Nguyên (Truyện Trạng Lợn)

Thứ hậu sai quan quân đón hồng đế về, lập đàn để hồng đế lên vua, lấy hiệu Thánh Tông Vua Thánh Tông phong thưởng cho công thần, có Chung Nhi, vua phong cho khơng nhận, mực tấu trình:

- Bề hèn hạ, không dám nhận chức Vua phán rằng:

- Thần nhờ phúc tổ tông này, thực có cố sức cứu giúp, phị tá, khơng cịn đâu đến mà vua vua, tơi tơi Có lẽ lâu vua an hưởng phú quý mà lại không hưởng lộc trời

Nói mãi, Chung Nhi đành trình tấu:

- Muôn tâu Thánh thượng, quan sang chức trọng xin để phong cho kẻ có cơng lớn, cịn kẻ hạ thần xin Thánh thượng ban cho hai chữ Trạng Nguyên để hạ thần vinh quy đủ phỉ chí đời

Vua Thánh Tơng vui lịng giáng phong Chung Nhi Trạng Nguyên, vào hầu chực bệ rồng

Có ơng quan văn quỳ tâu:

- Muôn tâu Thánh thượng, danh vị Trạng Nguyên dành cho bậc văn tài, cịn kẻ có cơng thưởng vàng bạc, vóc nhiễu, hay phong quan tước cùng, lẽ lại phong Trạng Nguyên cho kẻ không hiểu việc văn từ

Vua Thánh Tơng bác

Giữa lúc đó, theo lệnh vua, chùa Thầy tu sửa xong Vua ngự giá đến chùa làm lễ tạ Thần Phật

Lúc treo chng lên gác chng nặng q, không treo Chung Nhi liền cho Trạng Vật Trạng Ăn vào giúp tay treo Vua thấy đọc câu: "Thiên lý trọng kim chung" bảo quan đối lại Ai đứng đực phỗng, không nghĩ Chung Nhi nhớ tới câu Phấn Khanh trước, liền đọc: "Bát đao phân mễ phấn" Vua khen bảo quan:

- Ứng đối mây bay nước chảy, tài thật đáng Trạng Nguyên!

Ngày đăng: 10/04/2021, 06:32

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w