Tài liệu tham khảo |
Loại |
Chi tiết |
1. Baker, Mona (1992). In Other Words: a Coursebook on Translation, London: Routledge |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
In Other Words: a Coursebook on Translation |
Tác giả: |
Baker, Mona |
Năm: |
1992 |
|
3. Baker, Mona (2010). Ethics in Translator & Interpreter Training: Critical Perspectives: The Interpreter and Translator Trainer |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Ethics in Translator & Interpreter Training: Critical Perspectives |
Tác giả: |
Baker, Mona |
Năm: |
2010 |
|
4. Bayar, M. (2007). To Mean or Not to Mean. Kadmous cultural foundation. Damascus, Syria: Khatawat for publishing and distribution |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
To Mean or Not to Mean |
Tác giả: |
Bayar, M |
Năm: |
2007 |
|
5. Bell, Roger T. (1991). Translation and Translating. London and Newyork: Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
). Translation and Translating |
Tác giả: |
Bell, Roger T |
Năm: |
1991 |
|
6. Bell, Roger Thomas (1991). Translation and translating: theory andpractice. New York: Longman |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation and translating: theory andpractice |
Tác giả: |
Bell, Roger Thomas |
Năm: |
1991 |
|
7. Bergquist, L. (2010, April 1). Artist uses unique materials to send a message. Arts and Entertainment Magazine. Oakland. California |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Arts and Entertainment Magazine |
Tác giả: |
Bergquist, L |
Năm: |
2010 |
|
8. Berlin, B. & Kay, P. (1991). Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Berkley: University of California Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Basic Color Terms: Their Universality and Evolution |
Tác giả: |
Berlin, B. & Kay, P |
Năm: |
1991 |
|
9. Broek & Raymond, V. D. (1978). "The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation", in Itamar Even-Zohar and Gideon Toury (eds). Translation Theory and Intercultural Relations, Poetics Today, p. 38 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation |
Tác giả: |
Broek & Raymond, V. D |
Năm: |
1978 |
|
10. Bui Tien Bao and Dang Xuan Thu (1999), Interpreting and translation course book, NXB Giao duc, Ha Noi |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Interpreting and translation course book |
Tác giả: |
Bui Tien Bao and Dang Xuan Thu |
Nhà XB: |
NXB Giao duc |
Năm: |
1999 |
|
11. Catford, John C. (1965). A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics.London: Oxford University Press |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics |
Tác giả: |
Catford, John C |
Năm: |
1965 |
|
12. Cruse, D. A (1988). Meanings and Prototype. Routledge library editions: Linguistic |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Meanings and Prototype |
Tác giả: |
Cruse, D. A |
Năm: |
1988 |
|
13. Dubois, J.ET alii (1973). Dictionnaire de linguistique.Paris : Larousse |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Dictionnaire de linguistique.Paris |
Tác giả: |
Dubois, J.ET alii |
Năm: |
1973 |
|
15. Giménez, A. P. (2005). Translation-Strategies Use: A Classroom-Based Examination of Baker’s Taxonomy. Translators' Journal, Vol 50, No 1, p. 294-311 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Translation-Strategies Use: A Classroom-Based Examination of Baker’s Taxonomy |
Tác giả: |
Giménez, A. P |
Năm: |
2005 |
|
16. Halliday, M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London.: Edward Arnold |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
An Introduction to Functional Grammar |
Tác giả: |
Halliday, M.A.K |
Năm: |
1994 |
|
18. Hann & Micheal (1992). The Key to technical Translation. Amsterdam,& Philadelphia, John Benjamins |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
(1992). The Key to technical Translation |
Tác giả: |
Hann & Micheal |
Năm: |
1992 |
|
19. Hartmann, R.R.K., and F.C. Stork (1972) .Dictionary of language and linguistics. London: Applied Science |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Dictionary of language and linguistics |
|
21. Hofstede, G. H. (2000). Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations across Nations (2nd ed.). Thousand Oaks, London and New Delhi: Sage Publications |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations across Nations |
Tác giả: |
Hofstede, G. H |
Năm: |
2000 |
|
22. House, J. (1977). A Model for Translation Quality Assesment. Tubingen: Gunter Narr |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Model for Translation Quality Assesment |
Tác giả: |
House, J |
Năm: |
1977 |
|
23. Irmawati (2003). Grammatical equivalence in The Indonesian translation of J.K. Rowlings novel, “ Harry Potter and the Chamber of Secrets” |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Grammatical equivalence in The Indonesian translation of J.K. Rowlings novel, “ Harry Potter and the Chamber of Secrets |
Tác giả: |
Irmawati |
Năm: |
2003 |
|
25. Jeremy Munday (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Introducing Translation Studies |
Tác giả: |
Jeremy Munday |
Năm: |
2001 |
|