(3) 3 bản gốc hóa đơn thương mại nhưng chưa có chữ kí 3 bản gốc là chấp nhận được vì khoản d - điều 17 - UCP 600 có ghi rõ “nếu tín dụng yêu cầu xuất trình các bản sao của chứng từ, t[r]
(1)STT Nội dung Trang
1 What you often when opening the letter of enquiry? 3
2 What the right order in inside’s address? 3
3 What you often when opening the letter of enquiry? 3
4 What does the letter head contain? 3
5 How many parts are there in business letter? Specify parts which are prerequisite ones? 3 What are types of structure and presentation of business letter? Which type is more
preferred? Specify variations of this popular type of business letter?
4
7 Read the following objective of a development project, then write at least two activities to achieve this objective
Objective: To increase the number of high school teachers in Hoa Binh province from 40% to 70% by 2015
4
8 Read the following objective of a development project, then write at least two outputs to achieve this objective:
Objective: To improve the knowledge of 85% of the local people in Hai Phong city on clean water benefits and environmental sanitation by October 2015
5
9 Translate and then write at least two outputs and four activities to achieve this objective:
Objective: To improve the quality of NEU students’ learning and to ensure that 80% of them will be familiar with the hygienic habits for improving environmental sanitation
5
10 Read and answer the question below?
HaLong Sea Food Corporation locating in Vietnam signed a contract on 12/6/2012 to export a full container of frozen cat fish valued USD 137,000 to Yoka Distribution Ltd.,
5
11 You have got an L/C says: “Date of expiry is 120815; L/C is available with ANZ Vietnam bank Ltd., Hanoi branch by payment; Shipment period is between 120615 and 120715
5
12 A Vietnamese company named Golden Floor Ltd., Company signed a contract on 1/5/2012 to import a full container of furniture valued USD 293,000 with HasenFloor Limited Company
7
13 You have got an L/C says: “Date of expiry is 120805; L/C is available with HSBC Bank Ltd., Los Angles branch by negotiation
7 14 Translate and answer
… In September 2010, CRS organized a participatory need assessment in L.C province: The study discovered that all 25 communes are some of the
7
15 Southern Import-Export Rice Corporation locating in Ho Chi Minh City, Vietnam signed a contract on 05/6/2012 to export USD 248,000 to a company located in Singapore, named Asian Rice Distribution Limited Company
(2)16 Question 2: Translate into English
Bản chào hàng quý ngài gần … 9
17 Chúng áp dụng mức chiết khấu thương mại 15% 9
18 Tôi đại lý bán sản phẩm dệt may tìm nguồn hàng có nguồn gốc tự nhiên hàng tơ tằm, sợi
9 19 Bản chào hàng gần quý ngài thuyết phục chúng tơi đặt
đơn đặt hàng thử cho hai mã hàng E15 B11
9 20 Hàng tuần, cán dự án Ban quản lý dự án thành phố Hải Phòng đến quận
6 phường có dự án nước vệ sinh môi trường để kiểm tra tình hình thực tế
9
21 Question 3: Translate into Vietnamese Liability of issuing and configuring bank
10
22 Discrepancy and notice 10
23 Clean transport documents 11
24 Clean transport documents 11
25 Dear Director of company ABC 12
26 Dear Mr Xuan,
We are very sorry to know that desktops (that/which) supplied to your order number DH359 were damaged on delivery
12
27 … In September 2010, CRR organized a participatory need assessment in L.C province
13 28 Question 4: Contract
What are the most important mistakes of the article of payment in an international business contract?
14
29 How many types of contract in the field of international business? What are they? 14
30 What is an international business contract? Example 15
31 Write down three following articles for a joint venture contract in English: names of related partners, capital contribution of Vietnamese partner and validity
15
32 Write down following articles for a joint venture contract in English: capital contribution of foreign partner, arbitration and liquidity
16
33 What are the most important articles in an international business contract? 18 34 Write down the following articles for a joint venture contract in English: name of
foreign partner, juridical status of joint venture and the article related to management venture
18
(3)37 What is the common structure of an international business contract? Give an example 21 38 Write down the following part and articles for a joint venture contract in English:
premable( lời nói đầu), distupte settlement ( giải tranh chấp) and force majeure 24
Question 1: Answer the questions LETTER OF ENQUIRY
1 What you often when opening the letter of enquiry? - Tell the supplier what sort of organization we are - How did we hear about the company we are contacting - Maybe use other references to attract the supplier What the right order in inside’s address?
The inside’s address is written in the right order as below: - Name of receiver:
Title (Mr/Mrs/Miss/Ms) + full name Job title
- Company of receiver - Full address
- Postal code
All items of inside’s address are written on the left – hand side of the page Example:
Mr M Zuckerberg
Chief Executive Officer (CEO) Facebook Inc
1601 South California Avenue Palo Alto, CA 94304
3 What you often when opening the letter of enquiry? When opening the letter of enquiry, we often:
(4)- Tell that how did we hear about the company we are contacting Eg: …
Or use other references such as tell that we are interested in the company we are contacting and ask them to send us more information about them Eg: …
4 What does the letter head contain? - Logo of the company
- Name: shows the type of company (ltd, PLC, Inc…) - Address of the sender
- Fax, telephone, email, website - Account number/ VAT number Example:
SOUNDSONIC Ltd
Warwick House, Warwick Street Forest Hill, London SE23 Chainman John Franks O.B.E Director S.B Alien M.Sc Telephone: (081) 566 1862 Fax (081) 566 1887 Telex: 819713
5 How many parts are there in business letter? Specify parts which are prerequisite ones? (Có bao nhiêu phần thư tín Hãy phần cần phải có – prerequisite: điều kiện tiên quyết)
In a business letter, there are some parts including: Letterhead/Sender’s address;
2 Date; File number
4 Inside address/Receiver’s address; Special marking;
6 Attention line; Salutation; Subject title; Body of the letter; 10 Complimentary close; 11 Name of sender;
12 Additional information; 13 Postscript;
14 Mailing Instructions
(5)close and Name of sender
6 What are types of structure and presentation of business letter? Which type is more preferred? Specify variations of this popular type of business letter?
* There are types of structure and presentation of business letter: block and intended style * Blocked style is more preferred
PROJECT
7 Read the following objective of a development project, then write at least two activities to achieve this objective
Objective: To increase the number of high school teachers in Hoa Binh province from 40% to 70% by 2015
Activities
1 Building 50 spacious high schools and installing 100 projectors, sound and lighting equipment in all high schools in Hoa Binh to create convenient environment for teachers to research and teach by 2015
2 Increasing support for the first time for teachers by 10 months of the minimum salaries to encourage the teachers to teach in high schools in Hoa Binh and make a long-term commitment with Hoa Binh by 2014
8 Read the following objective of a development project, then write at least two outputs to achieve this objective:
Objective: To improve the knowledge of 85% of the local people in Hai Phong city on clean water benefits and environmental sanitation by October 2015
Outputs:
1 The number of the local people in Hai Phong city using clean water was increased by 85% by October 2015
2 85% of the local people in Hai Phong city knew how to improve environmental sanitation by October 2015
9 Translate and then write at least two outputs and four activities to achieve this objective:
Objective: To improve the quality of NEU students’ learning and to ensure that 80% of them will be familiar with the hygienic habits for improving environmental sanitation
Dịch
Mục tiêu: Cải thiện chất lượng học tập sinh viên Kinh tế quốc dân đảm bảo 80% sinh viên có kiến thức thói quen vệ sinh để cải thiện vệ sinh môi trường
Output
Output At least 80% of NEU’s students have good hygienic habits. Activities:
1 Establishing an environment protecting team including members to supervise hygienic issues in every classroom and campus
(6)50,000 VND per mistake
Read and answer the question below
0
Read and answer the question below?
HaLong Sea Food Corporation locating in Vietnam signed a contract on 12/6/2012 to export a full container of frozen cat fish valued USD 137,000 to Yoka Distribution Ltd., Company – a company located in Tokyo Knows: The goods will be delivered from Hai Phong Port in one or more times without transshipment Shipment may take place from the contract date but no later than days before 15/7/2012.
a Who are applicant and beneficiary?
b What is the earliest and latest shipment date? c What is about partial shipment and transshipment?
Yoka Distribution Ltd., Company locating in Tokyo is an applicant and HaLong Sea Food Corporation locating in Vietnam is a beneficiary
- The earliest is 12/6/2012 and the latest shipment date is 10/7/2012. - Partial shipment is allowed and transshipment is not allowed
1
Read and answer the question below?
You have got an L/C says: “Date of expiry is 120815; L/C is available with ANZ Vietnam bank Ltd., Hanoi branch by payment; Shipment period is between 120615 and 120715; Presentation time is at least days before the expiry date of the credit; L/C calls for (1) a beneficiary’s draft at sight on ANX Japan bank Ltd., Tokyo branch, (2) a full set 3/3 bill of lading marked “freight prepaid”, (3) commercial invoice in copies, and (4) copy of certificate of origin form A; and L/C indicates that all third party documents are not acceptable”
On 06/8/2012 you received a set of documents including: (1) a beneficiary’s draft drawn on Yoka Distribution Ltd., Company; (2) 3/3 copies of bill of lading marked “freight collected” and issued by Freight Forwarder; (3) originals commercial invoice but hasn’t been signed; and (4) original certificate of origin form D issued by The Chamber of Commerce and Industry
a Will you honor this set of documents?
b If not, indicate the discrepant content of these documents? Bạn nhận L/C thông báo rằng:
“ Ngày hết hạn ngày 15/08/2012; L/C có giá trị toán Ngân hàng ANZ Việt Nam, chi nhánh Hà Nội ANZ Hà Nội ngân hàng thơng báo/ tốn (advising bank) bên phía cơng ty xuất khẩu; Thời gian giao hàng từ 15/06/2012 đến 15/07/2012; Thời gian xuất trình ngày trước ngày hết hạn L/C”
L/C yêu cầu:
(1) hối phiếu bên thụ hưởng (công ty XK – Hạ Long VN) trả Ngân hàng ANZ Nhật Bản, chi nhánh Tokyo ANZ Tokyo ngân hàng phát hành bên phía cơng ty nhập khẩu
(2) trọn 3/3 gốc vận đơn “cước trả trước” full set hiểu trọn gốc (theo điều 17 - UCP 600)
(3) hóa đơn thương mại
(7)Ngày 6/8/2012, bạn (vậy bạn công ty nhập khẩu) nhận chứng từ bao gồm: (1) hối phiếu người thụ hưởng ký phát địi tiền cơng ty Yoka (cơng ty NK) chưa u cầu vì L/C, cơng ty NK yêu cầu hối phiếu người thụ hưởng bên ngân hàng phát hành tức ngân hàng ANZ Tokyo toán (Hối phiếu hiểu mệnh lệnh trả tiền vô điều kiện dạng văn người ký phát cho người khác yêu cầu người nhìn thấy hối phiếu hoặc vào ngày cụ thể định vào ngày xác định tương lai phải trả một số tiền định cho người theo lệnh người trả cho người khác trả cho người cầm phiếu)
(2) 3/3 vận đơn “cước thu” phát hành Freight Forwarder khác với yêu cầu trọn gốc vận đơn có cước trả trước
(3) gốc hóa đơn thương mại chưa có chữ kí gốc chấp nhận khoản d - điều 17 - UCP 600 có ghi rõ “nếu tín dụng u cầu xuất trình chứng từ, xuất trình gốc phép - If a credit requires presentation of copies of documents, presentation of either originals or copies is permitted”; theo điều 18 – UCP 600, hóa đơn thương mại khơng cần phải kí L/C khơng u cầu mục (3) khơng có vấn đề gì
(4) gốc chứng nhận xuất xứ theo mẫu D gốc chấp nhận theo khoản d điều 17 UCP 600 trên, chứng nhận theo mẫu D không giống với yêu cầu
a No, I won’t
b There are several discrepant contents of these documents:
- Firstly, a beneficiary’s draft must be at sight on ANZ Japan bank, Tokyo branch but it was actually drawn on Yoka Company
- Secondly, L/C calls for a full set 3/3 bill of lading but actually bill of lading was given in 3/3 copies and marked “freight collected”, not “freight prepaid” as requested
- Thirdly, certificate of origin must be in form A but actually it was in form D
2
Read and answer
A Vietnamese company named Golden Floor Ltd., Company signed a contract on 1/5/2012 to import a full container of furniture valued USD 293,000 with HasenFloor Limited Company – a company located in Los Angles Knows: Term of delivery: CIF Hai Phong; all the goods need to be shipped in one time without transshipment; Shipment time: between 5/5/2012 and 5/7/2012
a Who are applicant and beneficiary?
b What is the earliest and latest shipment date? c What is about partial shipment and transshipment?
a Golden Floor Ltd., Company in Vietnam is an applicant and HasenFloor Limited Company locating in Los Angles is a beneficiary
b The earliest is 5/5/2012 and the latest shipment date is 5/7/2012 c Partial shipment is not allowed and transshipment is not allowed
3
Read and answer
(8)in copy, and (4) certificate of origin form A in copies; and L/C indicates that all third party documents are not acceptable”
On 25/6/2012 you received a set of documents including: (1) a beneficiary’s draft drawn on Golden Floor Ltd., Company; (2) 3/3 copies of bill of lading marked “freight prepaid” and issued by Freight Forwarder; (3) copy of commercial invoice but hasn’t been signed; and (4) originals of certificate of origin form A
a Will you honor this set of documents?
b If not, indicate the discrepant content of these documents?
-a No, I won’t
b There are several discrepant contents of these documents:
- Firstly, a beneficiary’s draft must be at sight on HSBC Bank, Hanoi branch but it was actually drawn on Golden Floor Company
- Secondly, L/C calls for a full set 3/3 bill of lading but actually bill of lading was given in 3/3 copies
- Thirdly, copy of commercial invoice must be signed as requested but actually it was not.
- Finally, certificate of origin must be in copies, but it was actually originals requested (trường hợp phải tuân theo khoản e điều 17 UCP 600 “Nếu tín dụng yêu cầu xuất trình chứng từ nhiều cách sử dụng từ (hai giống – in duplicate), (gấp hai lần – in two fold) (làm hai – in two copies), xuất trình gốc số lại là các sao, trừ thân chứng từ quy định khác)
1
Translate and answer
… In September 2010, CRS organized a participatory need assessment in L.C province: The study discovered that all 25 communes are some of the poorest communes of four districts of L.C province and that up to 90% of the surface water in the commune was of an unacceptable standard and contained harmful bacteria In these communes, only 12.5% of the population is served by drilled wells and these wells have mostly poor quality water filters Others rely on untreated water from shallow wells, rainwater collection tanks and streams or public ponds, with an average amount of 40-50 liters/person/day, but the quality of water does not meet hygienic standards
Together with the Commune People’s Committee (CPC), and the Province and District Offices of Planning and Investment, the project will select 20 primary schools to build clean water supply systems and safe toilets The CPC leadership will receive training in project monitoring and management as well as participatory evaluation The primary school-teachers and students will also receive training in sanitation and clean water supply maintenance…
“Trong tháng năm 2010, CRS tổ chức đánh giá nhu cầu có tham gia tỉnh LC: Nghiên cứu phát tất 25 xã số xã nghèo bốn huyện LC tỉnh có đến 90% lượng nước bề mặt xã tiêu chuẩn chấp nhận chứa vi khuẩn có hại Tại xã, có 12,5% dân số phục vụ giếng khoan giếng có lọc nước chất lượng chủ yếu người nghèo Những người khác dựa nước không điều trị từ các giếng nông, bể thu gom nước mưa dịng suối ao hồ cơng cộng, với số tiền trung bình 40-50 lít / người / ngày, chất lượng nước không đạt tiêu chuẩn vệ sinh.
(9)a What is the major problem of the local people? b Who will be the beneficiaries of the project? c What are the activities of the project?
d What is the goal of the project?
-a The major problem of the local people is the lack of clean water supply systems and environmental sanitation
b The local people and the primary school teachers and students will benefit from the project c The activities of the project are including:
1 Selecting 20 primary schools to build clean water supply systems and safe toilets
2 Training the CPC leadership in project monitoring and management as well as participatory evaluation
3 Training the primary school-teachers and students in sanitation and clean water supply maintenance…
d The goal of the project is supplying clean water system meeting the standards for all local people and primary teachers and students
1
5 Read and answerSouthern Import-Export Rice Corporation locating in Ho Chi Minh City, Vietnam signed a contract on 05/6/2012 to export USD 248,000 to a company located in Singapore, named Asian Rice Distribution Limited Company Knows: Term of delivery: CIF Singapore; Shipment will be taken part in one or more times without transshipment; Shipment period: within 45 days from the contract date
a Who are applicant and beneficiary?
b What is the earliest and latest shipment date? c What is about partial shipment and transshipment?
a Asian Rice Distribution Limited Company locating in Singapore is applicant and Southern Import-Export Rice Corporation locating in Ho Chi Minh City, Vietnam is beneficiary
b The earliest is 5/6/2012 and the latest shipment date is 20/7/2012. c Partial shipment is allowed and transshipment is not allowed
Question 2: Translate into English
6
Bản chào hàng quý ngài gần đã thuyết phục chúng tơi đặt đơn đặt hàng thử cho mã hàng E15 B11, loại 100 chiếc Nếu hàng bán chạy, gửi tới ngài những đơn hàng tiếp mong muốn ngài có thể xem xét lại điều khoản chiết khấu chúng
(10)ta trở thành đối tác thân thiết.
7
Chúng áp dụng mức chiết khấu thương mại 15% cho khách hàng thường xuyên đặt hàng có giá trị từ USD 15000 trở lên cho đơn hàng. Thêm vào chúng tơi chấp nhận tốn theo phương thức tín dụng chứng từ với thư tín dụng hủy ngang.
We only offer the quantity discount of 15% for customers who regularly order valued at USD 15000 or more for each order In addition, we only accept payment by letter of credit method with irrevocable L/C
1
8 Tôi đại lý bán sản phẩm dệt may hiệnđang tìm nguồn hàng có nguồn gốc tự nhiên như hàng tơ tằm, sợi bông,…Chúng vô ấn tượng gian hàng triển lãm sản phẩm dệt may quý ngài hội chợ EXPO, Bangkok, Thái Lan tổ chức vào tháng vừa qua.
We are the agent of textile products and now currently looking for sources which have natural origin such as silk, cotton yarn, We were extremely impressed by your stand of textile products at EXPO fair, Bangkok, Thailand held in May this year
1
Bản chào hàng gần quý ngài đã thuyết phục chúng tơi đặt đơn đặt hàng thử cho hai mã hàng E15 B11, loại 100 Nếu hàng bán chạy, gửi tới quý ngài đơn đặt hàng tiếp, vẫn mong muốn quý ngài xem xét lại điều khoản chiết khấu trở thành đối tác thân thiết.
We were impressed by your recent catalogue at least to make a sample enquiry with No.E15 and B11, 100 pieces for each species If the goods are ready sale, we shall send you other orders, we also want to have some discount conditions for loyalty partner
Project
0
Hàng tuần, cán dự án Ban quản lý dự án thành phố Hải Phòng đến quận phường có dự án nước vệ sinh mơi trường để kiểm tra tình hình thực tế
Trong trình triển khai thực dự án, có bất kỳ thay đổi hay phát sinh so với kế hoạch ban đầu, trưởng ban quản lý dự án cấp quận, phường 02 cán tư vấn dự án sẽ báo cáo kịp thời cho cán dự án thành phố biết để bàn bạc xử lý
Sau họp đó, thay đổi các bên thống ghi văn báo cáo trưởng ban quản lý dự án thành phố để đưa ra quyết định giải kịp thời.
Every week, the project officer of the Hai Phong city Project Management Board will arrive in districts and wards having clean water and environmental sanitation projects to check the actual situation
During the project implementation, if there are any changes or arising from the initial planning, the heads of the District and Ward Project Management Board and 02 project consultants will report timely to the city project officer to discuss and solve
After that meetings, the changes will be agreed and recorded in writing by both of the parties and reported to the head of the City Project Management Board to make decisions promptly
Question 3: Translate into Vietnamese
1
(11)An irrevocable credit constitutes a definite undertaking of the issuing bank, provided that the stipulated documents are presented the nominated bank or the issuing bank and the terms and conditions if the credit are complied with (i) if the credit provides for sight payment to pay at sight; (ii) if the Credit provides for different payment to pay on maturity date; (iii) if the credit provides for the negotiation to pay without recourse to drawers A credit should not be issued available by Drafts or the Applicant, if the Credit never the less calls for the Draft on the applicant, banks will consider such drafts as an additional documents A confirmation of an irrevocable credit by another bank upon the authorization or request of the issuing bank.
hàng thơng báo
Một tín dụng không hủy ngang thiết lập cam kết kết chắn ngân hàng phát hàng, với điều kiện văn qui định thể ngân hàng định hay ngân hàng phát hành điều khoản điều kiện tín dụng tuần thủ (i) tín dụng quy định tốn phải trả ngay; (ii) tín dụng quy định hình thức tốn khác trả vào ngày đáo hạn; (iii) tín dụng quy định đàm phán trả khơng truy địi với người lĩnh Một tín dụng khơng có hiệu lực phát hành thảo hay người yêu cầu, nhiên Tín dụng yêu cầu nháp người yêu cầu, ngân hàng coi thảo tài liệu sung Ngân hàng khác xác nhận tín dụng khơng hủy ngang theo ủy quyền hay yêu cầu ngân hàng phát hàng
2
2 Discrepancy and noticeIf the issuing bank determines that documents appear on their face not to be imcompliance with the terms and conditions of the Credit, it may be in its sole judgment approach the Applicant for a waiver of the discrepancy This does not however, extend the period mentioned in Article 13 Such notice must state all discrepancies in respect of which the bank refuses the documents and must also state whether it is holding the documents at the disposal of, or returning them to, the presenter The issuing or confirming bank, if any, shall then be entitled to claim from the remitting bank refund, with interest, of any reimbursement which has been made to that bank.
Điểm khác biệt thông báo
Nếu ngân hàng phát hành xác định chứng từ xuất trình trực tiếp khơng tn thủ theo điều khoản điều kiện Tín dụng, Ngân hàng phát hành theo cách thức riêng tiếp cận Bên u cầu tín dụng thư để xóa bỏ khác biệt Tuy nhiên, điều không gia hạn thêm khoảng thời gian đề cập tới Điều khoản 13 Thông báo phải thể tất điểm khác biệt liên quan tới việc ngân hàng từ chối chứng từ phải trình bày liệu ngân hàng giữ lại chứng từ sẵn có chuyển trả lại chúng cho bên xuất trình Ngân hàng phát hành Ngân hàng xác nhận (nếu có) sau có quyền địi lại số tiền từ ngân hàng nhận tiền chuyển tới, kể tiền lãi, số tiền hoàn trả nàođã tốn với ngân hàng
2
Clean transport documents
A clean transport document is one which bears no clause or notation which expressly declares a detective condition of the goods and / or the packaging Banks will not accept transport documents bearing such clauses or notations unless the credit expressly stipulates the clauses
Vận đơn hoàn hảo
(12)or notations which may be accepted Banks will regard a requirement in a Credit for a transport document to bear the clause “clean on board” as compied with if such transport document meets the requirements of this article Unless otherwise stipulated in the credit or inconsistent with any of the documents presented under the Credit, banks will accept transport documents stating that freight prepaid.
những điều khoản ghi chấp nhận Các ngân hàng đối chiếu yêu cầu Thư tín dụng với chứng từ vận tải có ghi điều khoản "hồn hảo hàng tàu" để xác nhận chứng từ vận tải đáp ứng yêu cầu mục Trừ trường hợp quy định thư tín dụng không phù hợp với chứng từ quy định Thư tín dụng, ngân hàng chấp nhận chứng từ vận tải ghi cước trả trước
2
4 Clean transport documents
A clean transport documents is one which bears no clause or notation which expressly declares a defective condition of the goods and/or the packaging Banks will not accept transport documents bearing such clauses or notations unless the credit expressly stipulates the clauses or notations which may be accepted Banks will regard a requirement in a credit for a transport document to bear the clause “clean on board” as complied with if such transport document meets the requirements of this article unless otherwise stipulated in the credit, or inconsistent with any of the documents presented under the credit, banks will accept transport documents stating that freight prepaid
Vận đơn đường biển không chứa điều khoản ghi điều kiện bất lợi hàng hóa và/hoặc bao bì sản phẩm Ngân hàng khơng chấp nhận vận đơn có điều khoản thơng báo thư tín dụng rõ điều khoản ghi chấp nhận Ngân hàng chấp nhận yêu cầu tốn vận đơn có ghi “vận đơn sạch” theo yêu cầu điều khoản
2
5 Dear Director of company ABC!We are very grateful for your enquire of 24th, September and are pleased to enclose our quotation for leather shoes for men and handbags for ladies All these products are in stock.
These items are made from our best quality leather and treated by a special process which helps to increase durability We enclose our illustrated catalogue As you will know, information of your requested products is available on the page 15-30 In addition, this catalogue also provides information on leather gloves.
Kính gửi Giám đốc cơng ty ABC!
Chúng xin cảm ơn ông/bà thư hỏi ông/bà gửi vào ngày 24 tháng xin gửi kèm theo thư bảng báo giá sản phẩm giầy da dành cho nam túi da dành cho nữ Tất sản phẩm có sẵn kho
(13)We look forward to receiving your first order. For further information, please contact our sale department by email: sales@xyz.com.
Yours sincerely, Tran Kien
Head of Sale Department
cũng cung cấp thêm thông tin sản phẩm găng tay da
Chúng mong nhận đơn đặt hàng ông/bà Để biết thêm thơng tin, xin ơng/bà vui lịng liên hệ với phận bán hàng chúngtôi qua email: sales@xyz.com
Trân trọng, Trần Kiên
Trưởng phòng bán hàng
6
Dear Mr Xuan,
We are very sorry to know that desktops (that/which) supplied to your order number DH359 were damaged on delivery.
Our transportation department has informed us that those desktops have been wrapped by 2 layer canvas and put into high quality cardboard
Under the normal condition, this should have been enough protection
However, due to driver’s carelessness and the rough road, some of monitors had been/were damaged
In the future delivery, we would pay special attention to packaging to prevent any possible damage.
Furthermore, we agree to the special discount/allowance of 15% as you suggested. Thank you for your kind attention.
Yours sincerely, Nguyen Van
Head of Sale Department
Kính gửi Ơng Xn,
Chúng xin lỗi biết hình cung cấp theo đơn hàng số DH359 ông bị hư hỏng giao hàng
Bộ phận giao hàng thông báo hình bọc lớp vải đặt vào thùng các-tông chất lượng tốt
Với điều kiện thông thường, làm đủ để bảo quản hàng hóa
Tuy nhiên, bất cẩn lái xe đường gồ ghề, vài hình bị hư hỏng Trong đợt giao hàng tới, đặc biệt ý tới việc đóng gói để tránh hư hỏng xảy
Hơn nữa, đồng ý giảm giá đặc biệt 15% theo ông đề nghị
Chúng xin cảm ơn ông quan tâm Trân trọng
Nguyễn Vân
Trưởng phòng bán hàng Project
2
… In September 2010, CRR organized a participatory need assessment in L.C province.
… Vào tháng năm 2010, CRR tiến hành nghiên cứu đánh giá nhu cầu người có liên quan tỉnh L.C
The study discovered that all 25 communes are some of the poorest communes of four districts of L.C province and that up to 90% of the surface water in the commune was of an unacceptable
(14)standard and contained harmful bacteria
In these communes, only 12.5% of the population is served by drilled wells and these wells have mostly poor quality water filters
Ở xã này, có 12,5% dân số dùng nước giếng khoan giếng hầu hết cung cấp nước có chất lượng thấp
Others rely on untreated water from shallow wells, rainwater collection tanks and streams or public ponds, with an average amount of 40-50 liters/person/day, but the quality of water does not meet hygienic standards.
Những người khác phụ thuộc vào nguồn nước không qua xử lý từ giếng nơng, bể chứa nước mưa dịng suối hay ao hồ công cộng với lượng tiêu thụ trung bình 40-50l/người ngày, chất lượng nước lại khơng đạt tiêu chuẩn vệ sinh
Together with the Commune People’s Committee (CPC), and the Province and District Offices of Planning and Investment, the project will select 20 primary schools to build clean water supply systems and safe toilets
Cùng với Ủy ban nhân dân xã (UBND xã) Phòng Sở kế hoạch đầu tư huyện tỉnh, dự án chọn 20 trường tiểu học để xây dựng hệ thống cung cấp nước nhà vệ sinh an toàn
The CPC leadership will receive training in project monitoring and management as well as participatory evaluation
Lãnh đạo UBND xã hướng dẫn việc giám sát quản lí dự án đánh giá tham gia bên
The primary school-teachers and students will also receive training in sanitation and clean water supply maintenance…
Giáo viên học sinh tiểu học hướng dẫn vệ sinh trì nguồn cung cấp nước sạch…
a Who will benefit from the project? a The local people and the primary school teachers and students will benefit from the project
b What are the objectives of the project (02
objectives)? b The objectives of the project are:1 Supplying clean water and safe toilets for 20 primary schools in L.C province
2 Improving knowledge of primary school teachers and students about sanitation and clean water supply maintenance
c What are the activities of the project? c The activities of the project are including: Selecting 20 primary schools to build clean water supply systems and safe toilets
2 Training the CPC leadership in project monitoring and management as well as participatory evaluation
3 Training the primary school-teachers and students in sanitation and clean water supply maintenance…
Question 4: Contract
(15)8 contract?
Confusion of currency units between exporter and importer If we have mistake of currency units, we can not calculate the right price of goods and services
Misunderstand of prices quotation The price quotation shows how to calculate the cost of an agreement and related terms (such as discount, delivery fee, etc) It’s have an important role to determine the cost of agreement and terms like discount term, delivery term, etc If the prices are not quote clearly, disputes between parties would happen
The most important mistakes of the article of payment in an international business contract are: - Firstly, confusion of currency units between exporter and importer
If we have mistake of currency units, we can not calculate the right price of goods and services - Secondly, misunderstand of prices quotation
The price quotation plays an important role in determining the cost of an agreement and related terms like discount term, delivery term, etc If the prices are not quote clearly, disputes between parties would happen
2
How many types of contract in the field of international business? What are they? There are several types of contract in the field of international business They are: 1 Export – Import contract;
2 Joint venture contract; 3 Employment contract;
4 BOT (Build – Operate - Transfer), 5 BTO (Build - Transfer – Operate), 6 BT (Build – Transfer);
7 BCC (Business cooperation contract);
8 Franchising contract; (Hợp đồng chuyển nhượng) 9 Licensing contract; (Hợp đồng cấp phép)
10 Technological transfer contract;
11 Biding/Tendering Contract; (HĐ đấu thầu) 12 Finance Investment Contract;
13 Land Renting Contract;
(16)20 Spot Contract; (HĐ giao ngay) 21 Forward Contract; (HĐ kỳ hạn) 22 Future Contract (HĐ triển hạn) …
3
What is an international business contract? Example.
International business contract is a legal agreement between parties or more than parties which have different nationality It stipulates the rights and obligations of each party about export – import activities, international investment, services supplying etc
An international business contract is a legal written agreement signed by at least two different nationality parties that stipulates their rights and obligations in the field of international business such as export- import, international investment, service supplying, etc
Example: A long-term contract between an exporter of China and an importer of Vietnam
1
Write down three following articles for a joint venture contract in English: names of related partners, capital contribution of Vietnamese partner and validity?
Article NAME OF RELATED PARTNERS A Vietnamese party
1 Name of company: …
2 Authorized representative: … Title: …
3 Head office: … Telephone: … Fax: …
4 Main line of business: … Certificate of incorporation no: Registered at: … Date: … B Foreign party
1 Name of company: …
2 Authorized representative: … Title: …
3 Head office: … Telephone: … Fax: …
4 Main line of business: … Certificate of incorporation no: Registered at: … Date: …
(17)1 The total invested capital of the enterprise: … The register capital of the enterprise: … To which
a The Vietnamese party contributes: … accounting for … % of legal capital comprising: - Cash…
- Value of equipment, machinery: … - Value of technology transfer (if any): … (Enclose technology transfer contract)
- Value of the land use right, or other contributions: … Article VALIDITY
This joint venture contract is signed in Hanoi on September 30th, 2006 in 04 originals in Vietnamese
and in English with the same legal value This contract shall take effect as of the date of issuance of the investment registration certificate
3
2 Write down following articles for a joint venture contract in English: capital contribution offoreign partner, arbitration and liquidity CAPITAL CONTRIBUTION ( Góp vốn)
The foreign party contributes …., accounting for ….% of legal capital, comprising: - Cash…
- Value of equipment, machinery:… - Value of technology transfer (if any): …
- Other contributions in accordance with the Law of Foreign Investment:… The total invested capital of the enterprise: …
2 The register capital of the enterprise: … To which
a The Vietnamese party contributes: … accounting for … % of legal capital comprising: - Cash…
- Value of equipment, machinery: … - Value of technology transfer (if any): … (Enclose technology transfer contract)
- Value of the land use right, or other contributions: …
b The foreign party contributes: … accounting for … % of legal capital comprising: - Cash…
(18)- Other contributions in accordance with the Law on Foreign Investment: … ARBITRATION
Any disputes between the parties related to or arising from (connected with) the contract shall be resolved (settled) first though negotiation and conciliation (amicably) In cases where the parties in dispute cannot agree with each other, the dispute shall be referred to …… (Ex: Singapore Arbitration Center) the Economic Court of Hanoi,
“ Các tranh chấp bên liên quan đến phát sinh từ (kết nối với) hợp đồng được giải (giải quyết) qua đàm phán hòa giải (một cách thân thiện) Trong trường hợp các bên tranh chấp đồng ý với nhau, tranh chấp gọi (Ví dụ: Singapore Trọng tài Trung tâm)”
LIQUIDITY ( Tính khoản)
Upon the expiration of the Joint Venture, or termination thereof prior to the date of expiration, liquidation shall be carried out according to applicable laws The liquidated assets shall be distributed in accordance with the proportion of investment contributed by Parties
“Khi hết liên doanh, chấm dứt trước ngày hết hạn, lý thực theo pháp luật Tài sản lý phân phối theo tỷ lệ đầu tư đóng góp bên.”
3
3 What are the most important articles in an international business contract?
The importance of articles in contracts depends on which type of that contracts are However, in general, the most important articles in an international business contracts can be listed as below:
Articles express name of the parties which participate in the international business contract This article also includes information about address, telephone, fax… of parties
Articles directly relate to the main subject of contract such as: goods and services (in sale contracts), joint venture establishment (in Joint Venture agreements)…
Articles stipulate the method of implementing contract such as: delivery and payment (in sale contracts) or capital contribution and joint venture management (in joint venture contracts)…
Articles express the force majeure and settlement disputes arise in contract Article relates to the effectiveness of contract
3
Write down the following articles for a joint venture contract in English: name of foreign partner, juridical status of joint venture and the article related to management venture.
Article # 1: Name of the foreign partner: Foreign partner (B):
NEU Corporation;
(19)Head office: Vietnam Road, Tokyo, Japan Tel:+99-04 92933 31
Fax: +99-04 27357 67
Legal representative: Yamamoto Fukushi
Article # 2: Juridical status of joint venture (Tình trạng pháp lý liên doanh)
The Company is a limited liability company having the juridical person status, under the Laws of Vietnam with the effect from the date of the Investment Certificate During the course of its operation, Company shall observe with the Laws of Vietnam, the provisions of the JV Contract, the Charter and the Investment Certificate All activities of Company and the respective interests of the Parties shall be protected by the Laws of Vietnam
( Công ty cơng ty trách nhiệm hữu hạn có tư cách pháp nhân, theo Luật Việt Nam với hiệu lực kể từ ngày Giấy chứng nhận đầu tư Trong q trình hoạt động, Cơng ty phải tn thủ với pháp luật Việt Nam, quy định hợp đồng liên doanh, Điều lệ Giấy chứng nhận đầu tư. Mọi hoạt động Cơng ty lợi ích Bên bảo vệ pháp luật Việt Nam.)
Article #3: Management the Joint Venture (JV)
The Joint Venture Administrator shall perform everyday management in accordance with all legal and regulatory requirements
The Management Committee, composed of one representative of each Party, shall direct the conduct of the projects of JV in all respects, through the JV Administrator
“Quản lý liên doanh (JV)
Quản trị liên doanh thực quản lý hàng ngày phù hợp với tất yêu cầu pháp lý điều hành.
Ban quản lý, bao gồm đại diện bên, đạo việc thực dự án liên doanh trong tất khía cạnh, thông qua người quản trị liên doanh.”
3
5 Write down three following articles in the sale contract in English: Price, shipment and forcemajeure? ARTICLE 1: PRICE
1.1 Unit Price: USD 500.00 per MT CIF Hong Kong (Incoterms 2000) 1.2 Total Amount: USD 500,000.00 (+/- 5%)
(Say: US dollars five hundred thousand only)
- The above price are understood CIF Hong Kong (Incoterms 2000) and shipment in container - Total amount are more or less 5% acceptable
ARTICLE 2: SHIPMENT
3.1 Shipment: Latest date of shipment : September 30th, 2006
(20)3.3 Discharging Port: Hong Kong 3.4 Partial Shipment: Not allowed 3.5 Transshipment: Not allowed ARTICLE 3: FORCE MAJEURE
In the event that the performance of this contract is prevented or delayed or in part by war, revolution, riot, strike or other causes beyond the control of the parties hereto, then the parties shall not be liable for any default in the performance of all or part of this contract, provided that immediate notice of said delay shall perform such obligations with all due speed unless the contract is previously terminated
3
Write down following articles of a sale contract in English: commodity, payment and validity. COMMODITY:
Commodity: plastic pipe Origin: product of Viet Nam Quantity: 500 units
Unit price: USD 100,00.00 Total Amount: …… (Say: )
Name Quantity
(Piece)
Unit Price RMB/W
Total Amount (RMB) Mono-crystalline silicon cell
125*125
3,600,000 RMB 27.6 228,809,685.6
Total (in words): Two hundred and twenty-eight million eight hundred and nine thousand six hundred and eighty-five point six
PAYMENT:
By irrevocable letter of credit at sight for 100% invoice value to be opened before … Payable at sight against representation of the following document
(21)Insurance document/ policy: in triplicate, blank – endorsed Weight – quality certificate issued by the seller
Hoac:
The Buyer shall remit the 100% payment of January to the bank account as designated by the Seller within one week after the effectiveness of the Contract (The Seller does not accept other settlement meanings)
Bank account designated by the Seller: Merchant Bank, Jiangning Sub-Branch: 078002380175610001
VALIDITY:
This contract is made into English in originals, of which retained by each party
This Contract shall come into effect upon signatures (from signed date) and seals by both parties If the Contract has more than one page, then each page should be sealed on the perforation
This Contract shall be executed in four counterparts with same legal effect, with each of the parties hereto holding two; each party shall send the original copy to the other party within working days upon execution The copy delivered through telefax shall be as valid as the original
Any matters not covered in this Contract shall be mutually negotiated by both parties and be set forth in the supplementary agreements, which have the same legal effect as this Contract
“HIỆU LỰC:
Hợp đồng lập thành gốc tiếng Anh, số giữ lại bên.
Hợp đồng có hiệu lực sau chữ ký (kể từ ngày ký kết) dấu hai bên Nếu hợp đồng có nhiều trang, sau trang phải niêm phong thủng.
Hợp đồng thực bốn đối tác có hiệu lực pháp luật, với người trong số bên liên quan nắm giữ hai, bên gửi gốc cho bên vòng ngày làm việc sau thực Bản giao thơng qua Telefax có giá trị gốc.
Bất kỳ vấn đề không đề cập Hợp đồng hai bên thỏa thuận hai bên và quy định hiệp định bổ sung, có hiệu lực pháp lý hợp đồng này.”
ARTICLE 1: COMMODITY
1.1 Commodity: 8,00 mm copper wire for drawing 1.2 Origin: Product of Vietnam
1.3 Quantity: 100.00 MTS (+/- 5%)
1.4 Unit Price: USD 500.00 per MT CIF Hong Kong (Incoterms 2000) 1.5 Total Amount: USD 500,000.00 (+/- 5%)
(Say: US dollars five hundred thousand only)
(22)- Quantity and total amount are more or less 5% acceptable ARTICLE 2: PAYMENT
- By an irrevocable L/C at sight for 100% invoice value to be opened before September 30th, 2006.
- Payable at sight against presentation of the following documents:
+ 3/3 original clean on board ocean bill of lading (port to port B/L) made out to order bank issued by the order and notify the applicant, marked “freight – prepaid”
+ Signed commercial invoice: in triplicate + Detailed packing list: In triplicate + Certificate of origin issued by the seller
+ Insurance certificate/policy in duplicate, blank endorsed, covering institute cargo clause (A), institute war clauses (cargo), institute strikes clauses (cargo) for 110% of invoice value showing claims payable in China
+ Weight and quality certificate issued by the seller
+ Beneficiary’s certificate stating that one set of non-negotiable documents shall be airmailed directly to the buyer within 04 working days after shipment
ARTICLE 3: VALIDITY
This contract is made in Hanoi into English in 04 originals with the same legal value, 02 of which retained by each party The contract shall come into effect from the signing date and date of expiry to December 31st, 2006
3
What is the common structure of an international business contract? Give an example. * The common structure of an international business contract includes basic components 1 The opening including:
- Name, number and signing date of an international business contract - The parties with Name, Position, Address, Telephone, Fax, Email…
- A sentence showing the voluntary spirit of the parties (Câu dẫn thể tinh thần tự nguyện của các bên tham gia)
2 The body including:
- Terms and conditions depending on different contracts maybe including + Commodity (goods or services descriptions)
+ Total contract value + Shipment
+ Payment
+ Documentation required + Force majeure
(23)+ General terms and conditions + Validity
…
3 The conclusion including: - Signature of the parties
Example:
SALE CONTRACT No: 18012010 Date: 25-02-2010
This Contract is made and entered into by and between the two parties as under specified: THE SELLER: SHENZHEN PHONE TALK TECHNOLOGY CO.,LTD
Address: 1209, tower B, Tianan High Tech Plaza Phasel, Futian Distric, Shenzhen China 518040 Tel: 86 755-8349 6450-609 86 18235524470
Fax: 86 755-8349 6450
THE BUYER: MOBIDO VIET NAM JOINT STOCK COMPANY Address: No 90/158 Ngoc Ha Str, Ba Dinh Dist., Ha Noi, Vietnam Tel: 84-4-37676867
Fax: 84-4-37676919
Aton: Mr Nguyen Minh Hoan Email: contact@mobido.com.vn
After negotiation, it is agreed that the buyer would buy and the seller would sell the specific products as defined in Article of this contract, on the following terms and conditions: ARTICLE 2: QUALITY AND PACKAGING
2.1 The contractual products are 100% brand-new and made in CHINA ( Chinese original) 2.2 The contractual products must be enclosed with Certificate of Origin and Certificate of Quality, Certificate of Warrant, issued by the manufacturer and/or the competent authorities of China
2.3 It is understood and agreed by both parties that, each product to be bought and imported by the buyer and supplied by the seller shall include the following spare-parts: charger and USB cable, speaker
2.4 The product (s) purchased under this agreement to be packed by the manufacturer in accordance with international packing standard for air transportation
ARTICLE 3: REQUIREMENT OF BUYER FOR OEM
All requirements below must be approved by the Buyer The Buyer has right to cancel the contract and the Seller has to return deposit if the Seller not meet exactly the following:
- Vietnamese software
(24)- ALATCA User manual
- ALATCA Flash when turning on/off mobile ARTICLE 4: SHIPMENT AND DELIVERY 4.1 Delivery term : FOB Shenzhen China
4.2 Time of Delivery: within 20 days after confirm golden sample 4.3 Partial shipment: Allowed
4.4 Document required:
Payment for the 100% amount of the contract will be made after presentation of following document
Full set of 4/4 Bill of Lading - Detail Packing lists
- Signed Commercial invoice
- Serial number of each equipment should be mentioned - Certificate of origin form E
ARTICLE 5: TERMS OF PAYMENT - The payment shall be made in USD - Deposit: 40,400.000 USD ( 20% deposit)
- Balance: 202,000.00 – 40,400.00 ( deposit) = 161,600.00 USD
- Total of contract value for the order shall be made by 80% T/T (Telegraphic Transfer) at sight
SALES CONTRACT NO.: 02/MAC-AMER/2006
DATE: December 12th
THE SELLER: SHINNY STEEL ADD:
TEL: FAX:
THE BUYER: ZHENG TECHNOLOGY (SHENZHEN) LTD ADD:
TEL: FAX:
After discussion, both parties have agreed to sign this contract under the following terms and conditions:
ARTICLE 1: COMMODITY
1.1 Commodity: 8,00 mm copper wire for drawing 1.2 Origin: Product of Vietnam
1.3 Quantity: 100.00 MTS (+/- 5%)
(25)1.5 Total Amount: USD 500,000.00 (+/- 5%) (Say: US dollars five hundred thousand only)
- The above price are understood CIF Hong Kong (Incoterms 2000) and shipment in container - Quantity and total amount are more or less 5% acceptable
ARTICLE 2: PACKING – MARKING 2.1 Packing: Export standard packing
2.2 Marking: Showing name of bundle no., net weight ARTICLE 3: SHIPMENT
3.1 Shipment: Latest date of shipment : September 30th, 2006
3.2 Loading Port: Hai Phong Port 3.3 Discharging Port: Hong Kong 3.4 Partial Shipment: Not allowed 3.5 Transshipment: Not allowed ARTICLE 4: PAYMENT
- By an irrevocable L/C at sight for 100% invoice value to be opened before September 30th, 2006.
- Payable at sight against presentation of the following documents:
+ 3/3 original clean on board ocean bill of lading (port to port B/L) made out to order bank issued by the order and notify the applicant, marked “freight – prepaid”
+ Signed commercial invoice: in triplicate + Detailed packing list: In triplicate + Certificate of origin issued by the seller
+ Insurance certificate/policy in duplicate, blank endorsed, covering institute cargo clause (A), institute war clauses (cargo), institute strikes clauses (cargo) for 110% of invoice value showing claims payable in China
+ Weight and quality certificate issued by the seller
+ Beneficiary’s certificate stating that one set of non-negotiable documents shall be airmailed directly to the buyer within 04 working days after shipment
ARTICLE 5: FORCE MAJEURE
In the event that the performance of this contract is prevented or delayed or in part by war, revolution, riot, strike or other causes beyond the control of the parties hereto, then the parties shall not be liable for any default in the performance of all or part of this contract, provided that immediate notice of said delay shall perform such obligations with all due speed unless the contract is previously terminated
ARTICLE 6: CLAIM AND ARBITRATION
Any dispute in connection with the contract to be settled amicably shall be referred to Hong Kong International Arbitration Centre beside Chamber and Industry of Hong Kong, whose decision shall be final and binding on the parties The arbitration fee and other charges shall be born by the loosing party unless other wise agreed
ARTICLE 7: GENERAL TERMS AND CONDITIONS
(26)supplement to this contract shall be made in writing and signed by authoritative representatives of both parties
ARTICLE 8: VALIDITY
This contract is made in Hanoi into English in 04 originals with the same legal value, 02 of which retained by each party The contract shall come into effect from the signing date and date of expiry to December 31st, 2006.
For the Seller For the Buyer
8
Write down the following part and articles for a joint venture contract in English: premable( lời nói đầu), distupte settlement ( giải tranh chấp) and force majeure?
Preamble: JOINT VENTURE CONTRACT
Based on the Law on Foreign Investment in Vietnam and other relevant legal documents, the parties mentioned hereinafter have signed a joint venture contract to establish in the Socialist Republic of Vietnam
a joint venture enterprise with the following contents and on the following terms: Dispute settlement: ( giải tranh chấp)
Any disputes between the parties related to or arising from the contract shall be resolved first through negotiation and conciliation In cases where the parties in dispute cannot agree with each other, the dispute shall be referred to… ( điền tên tòa án quan có chức năng) (VCCI,…) The decision of …(cơ quan giải trên)… shall be final and binding on the parties the Economic Court of Hanoi.
Force majeure:
The joint venture enterprise may terminate its operations or dissolve the enterprise in the following cases:
1 upon expiry of the operational duration stated in the investment license;
2 In accordance with the conditions for termination of operation stipulated in the contract, the charter of the enterprise or the agreement between the parties;
3 According to a decision of the body in charge of State management of foreign investment in consequence of a serious breach of the law or a breach of any provision of the investment license;