1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tổng hợp ngữ pháp tiếng Nhật N3 Pdf

50 52 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 50
Dung lượng 675,88 KB

Nội dung

Truy cập: https://webtietkiem.com/free/ebook-free/giao-trinh/tieng-nhat/ để tải thêm nhiều tài liệu học tiếng Nhật miễn phí Ngữ pháp N3 まさか、今起きたばっかなの? Khoảng 117 mẫu 1.~たばかり~ : Vừa ~ Giải thích: dùng để diễn tả hành động vừa kết thúc thời gian gần so với mẫu câu thể việc xảy cách thời điểm chưa lâu (theo cảm nhận người nói) Khoảng thời gian thực tế từ lúc việc xảy đến thời điểm dài ngắn khác nhau, người nói cảm nhận khoảng thời gian ngắn dùng mẫu câu Ví dụ: Tơi vừa tới nơi さっき着いたばかりです。 Vừa mua gần mà ti vi hỏng この間買ったばかりなのに、テレビが 壊れてしまった Anh Tanaka vừa cưới vợ năm rồi, mà nghe nói tính chuyện li hôn 田中さんは一昨年結婚したばかりなの に、もう離婚を考えているらしい。 Hồi vừa qua Nhật không hiểu tiếng Nhật nên vất vả 日本に来たばかりのころは、日本もよ く判らなくて本当に困った。 Chị vừa tốt nghiệp đại học 姉は大学を出たばかりです。 Chú ý: Trong văn nói chuyển thành「ばっか」 Vたばっか Có lẽ nới dậy hả? Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page ~ようになる~: Trở nên ~, trở thành ~ Giải thích: Dùng để thể biến đổi, thay đổi Ví dụ: Tơi muốn nhanh chóng trở nên nói tiếng Nhật giỏi 日本語が上手に話すようになりたいな 。 Nếu quen trở nên dễ dàng 慣れると簡単するようになる。 Nếu học năm trở nên nói tiếng Nhật trôi chảy 1年勉強に日本語が話せるようになる でしょう。 Chú ý: Thường dùng với động từ thể khả tự động từ thể khả V可能形/見える、分かる、聞こえる など+ようになる Vì thầy giáo cho, nên hiểu 先生が教えてもらったので、今も分か るようになりました。 Thể phủ định nối tiếp, thể biến đổi phủ định Vないように → なくなる Vì xây khách sạn cao lên nên trở nên khơng nhìn thấy núi từ cửa sổ 高いホテルが建ったので、窓から山が 見えなくなりました。 ~ことになる~: Được định là, xếp là, trở nên ~ Giải thích: Dùng thể việc xếp, định Dùng muốn nói rằng: từ tình suy đương nhiên Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page Ví dụ: Lần tơi có định nhánh hãng Osaka こんど大阪支社に行くことになりまし た。 Tơi có định chuyển đến Nhật sống vào năm sau 来年日本に引っ越すことになりました 。 Nếu khơng cố gắng sau hối hận 一所懸命頑張らなければ、後悔するこ とになりますよ。 Chú ý: Mẫu câu thường xuyên sử dụng thể ý nghĩa định khơng thiết phải có người / nhân tố định câu Đối với ý nghĩa “trở nên” phía trước có tình giả định giải thích lý cho đương nhiên Động từ thường chia thể khả とても~ない: Không thể mà ~ Giải thích: Dùng để thể cách mạnh mẽ làm việc Ví dụ: Một tốn khó tơi khơng thể giải こんな難しい問題はとても私には解け ません。 Vẻ đẹp chẳng thể diễn tả lời あの美しさはとても言葉では表現でき ない。 Không thể nhớ hết nhiều từ vững lần 一度にこんなにたくさんの単語はとて も覚えられません。 Chú ý: Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page tự động từ thể khả とてもV可能形ない/見えない、分か らない、聞こえないなど Cách giải thích giáo viên khó hiểu q, khó hiểu 先生の説明が難しかったので、とても 何も分からないよ。 ~らしい~: Có vẻ ~, dường ~, nghe nói ~ Giải thích: Dùng để biểu thị lại người nói nhìn thấy, nghe thấy, cảm nhận thấy Ví dụ: Theo dự báo thời tiết ngày mai trời mưa 天気予報によると明日は雤らしい。 Nhật Bản nghe nói giá cao 日本で物価が高いらしい nghe nói nghỉ làm cơng ty nay, tự thành lập cơng ty 彼はどうやら今の会社を辞めた、自分 で会社を作るらしい。 Chú ý: Dùng để biểu suy luận chắn từ thông tin nghe chủ đề , không truyền đạt lại thông tin Người vậy? Trông bạn An あの人は何なの?アンさんの友達らし いだ。 “らしい” dùng sau số danh từ thể hành vi, tính cách người Nらしい=子供らしい、女らし い、大人らしいなど Mới có tuổi thơi cách nói chuyện khơng phải nít đâu 5歳だら、話し方は子供らしく ない Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page ~てはじめて(~て初めて):Rồi , sau Giải thích: Dùng để thể trường hợp: Sau thực tế làm (việc mà trước chưa làm) trở nên trạng thái khác Ví dụ: Sau tơi đến Nhật ăn nattou 私は日本に来て初めて納豆を食べた。 Tôi làm quen biết anh 働くに入ってはじめて彼と知り合いに なった。 Xem nhiều lần biết độ hay phim 幾度も見てはじめてその映画のよさが 分かる Học ngoại ngữ phải viết nhiều 外国は何回も書いてはじめて上手にな るのだ。 Giải thích: Dùng để biểu thị nguyên nhân, lý đo Dùng để biểu thị chủ thể hành động Dùng để biểu thị phương pháp, cách thức Ví dụ: Nhật Bản chịu tổn thất lớn sóng thần 日本は津波によって大きな彼我を受け ました Do phát ngôn bất cẩn, làm tổn thương anh 私の不注意な発言によって、彼を傷つ けてしまった Phần lớn nhà cửa làng bị lụt trôi その村の家の多くは洪水によって押し 流された。 Đi hay không tùy vào thời tiết ngày mai 行くか行かないかは、明日の天気によ って決めよう。 Nghe nói mai mưa, tùy nơi 明日は所によって雤が降るそうだ。 ~ないで~: Xin đừng ~ Giải thích: Hầu hết dùng câu mệnh lệnh, u cầu Ví dụ: Khơng đậu(xe) 止まないでください。 Xin đừng nói chuyện 話さないでください Có biển báo xin đừng hút thuốc 「タバコを吸わないでください」という 標識があった。 Cơ nói "xin đừng buồn" 「さびしくないで」と彼女は言った。 ~のような~ : giống ~, ~ Giải thích: Ví dụ: Anh ta cư xử giống chẳng biết hết 彼は何も知らなかったのような振る舞 っていた。 Nếu nói tiếng Nhật lưu lốt ta hay あの人のような英語がペラペラ話せた らいいのに。 Tôi cảm thấy hạnh phúc giống miền cực lạc 極楽にでもいるかのような幸せな気分 だ。 ~によって~:Do ~, ~, ~, tùy vào ~ Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 10 ~ば~ほど~ : Càng Giải thích: ~ Có thể dùng ~たら/なら~ほど với danh từ (~たら/~たら)và động từ (~ら) Ví dụ: Càng ăn mập 食べれば食べるほど太る。 Đồ điện đắc tiền khó sử dụng 電気製品というのは、高くなればなる ほど、使いにくくなる Bảng hướng dẫn sử dụng đọc không hiểu この説明は、読めば読むほど分からな くなる Làm bây giờ? Càng nghĩ rối どうしたらいいのか?考えれば考える ほど分からなくなってしまった。 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 11 ~ばかり: Chỉ tồn ~ Giải thích: Dùng người nói có ý phê phán chuyện, việc lặp lặp lại, lúc nằm trạng thái Ví dụ: Em trai tơi khơng học mà tồn đọc truyện tranh 弟は漫画ばかり読んでいる Mẹ tơi từ sáng tới tối lúc cằn nhằn 母は朝から晩まで小言ばかり言って いる。 Sang tháng ngày trời mưa 6月ひ入ってから、毎日雤ばかりだ。 Hơm từ sáng tới tồn làm hỏng việc mà 今日は朝から失敗ばかりしている。 12 ~は~でゆうめい(は~で有名): Nổi tiếng với ~, ~ Giải thích : Diễn tả việc tiếng với Ví dụ: Việt Nam tiếng với "áo dài" ベトナムは"áo dài"で有名です。 名です。 Công viên tiếng với suối nước nóng この公園は温泉で有名です。 13 ~Nをはじめ(Nを初め~):Trước tiên ~, trước hết ~ Giải thích: Cách nói đưa cách điển hình để trình bày nội dung việc Ví dụ: Đám tang ông ấy, từ bạn bè người quen, tới người không quen biết tới viếng 彼の葬儀には、友人知人を初め、面 識のない人までが参列した Về nghệ thuật truyền thống Nhật Bản, trước hết phải kể đến Kabuki, tới kịch Nô, trà đạo, nghệ thuật cắm hoa Ikebana 日本の伝統芸能としては、歌舞伎を はじめ、能、茶の湯、生け花なでお が挙げられる Nhật Bản tiếng đồ điện tử 14 ~てき(~的): Mang tính ~ 日本は電子製品で有名です。 Giải thích: Nhà hàng tiếng giá rẻ Ví dụ: あのレストランは値段が安いので有 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page Qn ăn có tính chất gia đình この店は家族的です Bài viết mang tính chất cá nhân この作文は個人的です Người có tính chăm あの人は勤勉な的です Cuốn sách mang tính nhân văn この本は人文的です。 15 ~は ~ くらいです: Khoảng cỡ ~, đến mức ~, ~ Giải thích: Chỉ mức độ trạng thái Ví dụ: Mất khoảng tuần để sữa chữa 修理には一週間ぐらいかかります。 Hòn đảo có diện tích gấp lần nước その島はこの国の3倍くらいの面積が ある。 Đi đường khoảng phút gặp sông lớn この道を5分くらい行くと、大きな川 があります。 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 16 ~さえ~ば~: Chỉ cần, cả, chí Giải thích: Dùng mẫu câu để nhấn mạnh từ trước với ý nghĩa cần, cả, chí Ví dụ: Chỉ cần anh có mặt bên cạnh em, ngồi khơng cần hết あなたさえそばにいてくだされば、 ほかには何もいりません。 Chỉ cần bọn trẻ khỏe mạnh che mẹ vui 子供が元気でさえあれば、新はうれ しかった。 17 ~ほど~: Đến mức, là, Giải thích: Với hình thức「AほどBだ」 mẫu câu điễn đạt ý "mức độ A tăng mức độ B tăng theo" Ví dụ: Mặt hàng bán chạy, tới mức thấy thật thú vị この商品は面白いほでおよく売れる 。 Tôi ghét tới mức khơng muốn nhìn mặt 顔も見たくないほど嫌いだ。 Buổi hịa nhạc đơng, tới mức có người đứng nghe コンサートはたいへんなにんきで、 立ち見がでるほどだった。 Vì khơng có liên lạc cả, nên tơi lo lắng lắm, mà kể なんの連絡もしてこないから、どれ ほど心配したかわからない。 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 18 ~まま~: Cứ để ngun, giữ ngun tình trạng Giải thích: Diễn tả tình trạng khơng thay đổi, tiếp tục chuyện giống y Ví dụ: Dù có già tơi muốn xin đẹp 年をとっても、きれいなままでいた い。 Vì vội q mà qn khơng nói lời tạm biệt 急いでいたので、さよならも言わな いまま、帰ってきてしまった。 Tơi để ngun lị sưởi khơng tắt mà học ストーブを消さないまま学校に来て しまった Không mang giày vơ phịng 靴をはいたまま部屋に入らないで下 さい Nếu để ngun máy lạnh qua đêm mà ngủ bị cảm lạnh クーラーをつけたまま寝ると風邪を ひきますよ。 19 ~わざわざ~: Có nhã ý, có thành ý Giải thích: Là trạng từ thường dùng để cơng sức làm việc thể cảm ơn, biết ơn Ví dụ: Anh Tanaka công mang đồ bỏ quên mang đến tận nhà cho 田中さんは私の忘れ物をわざわざ家 まで届けてくれた。 Thật cảm ơn anh công mang giao đến tận nơi Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com わざわざ届けてくださって、本当に ありがとうございました。 Vì lo lắng mà tơi bỏ công đến tận đây, anh phải biết ơn chút 心配してわざわざ来てあげたんだか ら、もうすこし感謝しなさいよ。 Nghe tin bạn bị cảm, cất công mang quýt sang thăm, mà đến nơi biết bạn chơi với người yêu 風邪だというから、わざわざみかん まで買ってお見舞いに行ったのに、 その恋人にでかけたと言う。 20 ~としたら~: Giả sử, cho Giải thích: Thể mong muốn giả định Ví dụ: Giả sử mà xây nhà tơi xây nhà lớn 家で建てるとしたら、大きい家がい い。 Giả sử tơi mà trúng số 100 triệu n tơi mua nhà もし1億円の宝くじがあったとしたら 、家を買おう Giả sử anh đến đến lúc giờ? いらっしゃるとしたら、何時ごろに なりますか? Giả sử nước ngồi tơi Nhật 仮に外国へ行くとしたら、日本へ行 くだろう。 21 ~たものだ~: Thường hay Giải thích: Dùng để hồi tưởng bao gồm tâm trạng, cảm xúc sử việc thực hiên Page 10 った。 アンさんは、学校の先生というより 、銀行員のようだ。 79 ~というものでもない~: Khơng thể nói hết , khơng thể nói Giải thích: Ví dụ: Một xe, có lẽ cần chạy cho nhanh 速ければそれだけでいい車だという ものでもないだろう。 Đâu phải tốt nghiệp trường đại học tiếng sống hạnh phúc 有名な大学を卒業したからといって 、それで幸せになれるというもので もない。 Con người, đâu phải có tự muốn làm làm 人には自由があるからといって、何 をしてもよいというものでもない。 ~というより~: Hơn nói Giải thích: Dùng để diễn tả ý nghĩa ~, nói đằng sau thích đáng Thường dùng kèm với Ví dụ: Quyển truyện tranh tác phẩm viết cho người lớn dành cho trẻ この絵本は、子供向けというより、 むしろ、大人のために書かれたよう な作品だ。 Nên nói người ăn nói khơng suy nghĩ vô lễ あの人は、失礼というより、無神経 なのだ。 Anh An giống nhân viên ngân hàng giáo viên 80 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com ~といえば/~というと~: Nói ~ Giải thích: Từ chủ đề nhớ ra, liên tưởng đến Ví dụ: Nói đến Việt Nam nghĩ đến "áo dài" "phở" ベトナムというと、すぐ"áo dài" と "phở" Nói đến anh Kawaguchi tơi nhơ, chẳng biết dạo anh đâu mà chẳng thấy tăm cả? 川口さんといえば、どこへいったの か、姿が見えませんね。 Nói đến Hokkaido tơi nhớ đến thảo nguyên rộng lớn đàn bò 北海道というと、広い草原や牛の群 れを思い出す 81 82 ~といったら~: Nói đến~ Giải thích: Dùng để nói cảm xúc thán phục, ngạc nhiên, mong đợi (cả tiêu cực tích cực) Ví dụ: Nhiệt độ 45oC, nói đến nóng khơng thể diễn đạt lời 気温は45度、その暑さといったら、 言葉にできないほどでした。 Nói buồn chia tay với người yêu buồn muốn khóc 恋人と別れた時の寂しさといったら 、泣きたいぐらいだった Nói đến động đất thật đáng sợ 地震といったら、おそころしかった 。 Page 36 ~といっても(~と言っても) : Dù nói .nhưng Giải thích: Diễn tả thực tế so với điều nghĩ từ khác Ví dụ: Nói tuyết rơi, rơi có xíu thơi, tan 雪が降ったといっても、ほんの尐し で、すぐ消えてしまいました。 Nói biết múa điệu múa Nhật Bản thực mức múa để chơi mà thơi 日本舞踊ができるといっても、ほん のお遊び程度です。 Nói quê độ tuần lên 田舎へ帰るといっても、一週間程度 で、すぐまた帰って来ます。 83 ~としたら~: Nếu Giải thích: Diễn tả hay nhiều giả định Ví dụ: Nếu mà xây nhà tơi muốn xây nhà lớn 家を建てるとしたら、大きい家がい い。 Nếu mà phải chịu trách nhiệm khơng phải tơi mà bạn 責任があるとしたら、私ではなくあ なたの方です。 Nếu mà trúng số tơi mua xe もし宝くじがあたったとしたら、車 を買おう 84 85 ~とともに~: Cùng với , kèm với , Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Giải thích: Ví dụ: Tôi sức làm việc với bạn bè 仲間とともに作業に励んでいる Tôi sống đời hạnh phúc với gia đình 家族とともに幸せな人生を歩んでき た Càng già mắt 年をとるとともに目が悪かった。 Điện ảnh suy thoái với việc phổ cập ti vi テレビの普及とともに、映画は衰退 した。 ~ないことには~: không Giải thích: Vế sau câu mang ý phủ định Ví dụ: Nếu thầy chưa đến chưa thể bắt đầu 先生が来ないことにはクラスははじ まらない。 Nếu khơng có từ điển tốt việc học ngoại ngữ khơng có kết tốt いい辞書を手にいれないことには外 国語の勉強はうまくいかない。 86 ~ながら(も): mà ~, nhiên ~ Giải thích: Cách biểu đối ngược, trái với suy nghĩ thông thường, trái với tưởng tượng Chủ ngữ vế trước vế sau giống Ví dụ: Thật tiếc, lễ cưới tơi tới dự 87 Page 37 残念ながら、結婚式には出席できま Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 38 せん。 Tuy chậm, công việc bước phát triển ゆっくりながらも作業は尐しずつ進 んでいる。 Tuy hẹp cuối tơi có nhà cho 狭いながらもようやく自分の持ち家 を手に入れることができた。 này, rau tươi ~など/なんか/なんて~: Cỡ như, đến như, chẳng hạn Giải thích: Dùng để muốn nêu lên ví dụ để muốn làm nhẹ, đánh giả thấp Dùng nói mang tính phủ định, coi nhẹ thứ khơng quan trọng Ví dụ: Có ăn khơng? なんか食べるものない? Chuyện điên rồ mà tin そんな馬鹿げた話なんて、誰も信じ ませんよ。 Tôi làm thêm việc bồi bàn hay rửa chén chẳng hạn để dành tiền đóng học phí ウィイトレや皿洗いなどのアルバイト をして学費を貯めた 88 89.~にあって~: Giải thích: Thể ý nghĩa dực theo tình đề cập Ví dụ: Mẹ tơi, nằm giường bệnh mà cịn lo nghĩ tới 母は病床にあって、なおも子供たち のことを気にかけている。 Ở miền đất lạnh lẽo khắc nghiệt Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 39 dọn lên bàn こんな厳寒の地にあって、新鮮な野 菜が食卓に上がるなど、滅多にない ことだ。 90 ~において~: Ở, trong, Giải thích: Chỉ tình huống, phạm vi Ví dụ: Trong tình hình lúc đó, phản đối chiến tranh hành động cần nhiều can đảm 当時の状況において戦争反対を訴え るのは限るなく勇気のいることだっ た。 Trong hôi vật lý học Nhật Bản khơng có xuất bên phải anh (khơng có xuất sắc anh ấy) 日本の物理学会において、彼の右に 出る者(=彼より優れている者)は いない。 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 40 91 ~におうじて(~に忚じて): Tùy theo, dựa theo Giải thích: Phụ thuộc vào , tùy theo , biểu thị việc sau thay đổi tùy thuộc vào thay đổi đằng trước Ví dụ: Gia giảm sản lượng với tình hình bán 売行きにおうじて生産量を加減する 。 Thay đổi chiến pháp thích ứng với tình 状況に忚じて戦法を変える Chọn cách đánh phù hợp với tình 状況に忚じて戦法をとる。 92 ~における~ : Tại , , Giải thích: Chỉ địa điểm thời gian dùng để bổ nghĩa cho danh từ Ví dụ: Tơi xin tạ lỗi lỗi lầm khứ 過去における過ちを謝罪する。 Những công lao lúc chức công nhận 在職中における功労が認められた。 Nhà trường cấm sử dụng tiếng mẹ đẻ nhà trường 学校における母語の使用か禁止され た。 93 ~にかかわらず~: Bất chấp , khơng liên quan Giải thích: Dùng để biểu thị khơng có vấn đề sai trái đó, khơng liên quan đến sai trái đó, danh từ hình thành thời tiết, giới tính, tuổi tác Ví dụ: Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Tơi tiến hành trận đấu trời tốt hay trời mưa 試合は晴雤にかかわらず決行する。 Câu lạc không phân biệt tuổi tác địa vị xã hội, tham gia このクラブ年齢や社会的地位にかか わらず、どなたでも参加できます、 Cho dù thành công hay không, cho ý nghĩa nằm nỗ lực 成功するしないにかかわらず、努力 することに意義があると思う。 94 ~にかわって~: Thay cho ~ Giải thích: Thay cho, thay mặt cho Ví dụ: Vào kỷ 21, thay cho nước trước đây, có lẽ nước châu Á lãnh đạo giới 21世紀には、これまでの先進諸国に 代わって、アジア諸国が世界をリー ドするようになるのではないだろう か。 Tôi chào khách thay cho giám đốc 社長にかわって、私があいさつしま す Cha tham dự thay cho mẹ 母に代わって、父が出席した。 95 ~にかんする/~にかんして : Liên quan đến Giải thích: Liên quan đến việc Ví dụ: Tơi có điều muốn hỏi liên quan đến vấn đề その問題にかんして質問したいこと がある。 Page 41 Kiến thức vi tính anh コンピュータに関する彼の知識は相 当なものだ Kẻ làm trò chọc phá định こんないたずらをするのはあいつに 決まっている。 96 ~にしたがって~: Cùng với , dựa theo Giải thích: Cùng với Nếu có việc thay đổi có việc khác thay đổi với việc Cả vế trước vế sau có từ thể thay đổi 増える、減る、広がる、~くなる、 ~になる、~てくる。 v.v Sử dụng trường hợp thể thay đổi có tính liên tục ( khơng sử dụng trường hợp thay đổi lần) Ví dụ: Hãy hành động dự theo thị người hướng dẫn 引率者の指示にしたがって行動して ください。 Người ta hành lễ theo nghi thức xưa しきたりにしたがって式をとり行っ た。 Tôi làm điều sai trái theo lệnh cấp 上司の命令にしたがって不正を働い た。 97 ~にしろ~: Dẫu Giải thích: Biểu điều kiện giả định nghịch tiếp : Dù cho Ví dụ: Dẫu có thất bại làm Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com 失敗するにしろやるだけのことはや る。 Cho dù thông qua phương án nữa, cần giải thích đầy đủ cho thành viên どちらの案を採用するにしろ、メン バーには十分な説明をする必要があ る。 98 ~にすぎない: Chỉ Giải thích: Chỉ cỡ , khơng nhiều Ví dụ: Chuyện tơi khơng biết có khơng, chẳng qua tơi nêu lên làm dụ mà thơi それが本当にあるかどうかは知りま せん。例として言っているに過ぎな いんです。 Tôi không ngờ lại bị la thế, tơi muốn ghẹo chọc tí thơi mà そんなに怒られるとは思ってもみな かった。からかったに過ぎないのに 。 99 ~にたいして~: Đối với Giải thích: Dùng để đối tượng, vấn đề Ví dụ: Anh ta cơng kích dội lời nói tơi 私の発言にたいして彼は猛烈に攻撃 を加えてきた Nó khơng trả lời cho câu hỏi tơi 私の質問にたいして何も答えてくれ なかった。 Đối với phụ nữ, hướng dẫn cách ân cần 彼は女性にたいしては親切に指導し Page 42 lần てくれる。 100 ~について~: Về việc Giải thích: Biểu thị ý nghĩa liên quan đến vấn đề Ví dụ: Tơi tìm hiểu sinh hoạt nông thôn 農村の生活様式について調べている Về điểm đó, tơi hồn tồn khơng thể tán thành その点については全面的に賛成はで きない。 Tơi tìm hiểu tường tận ngun nhân tai nạn 事故の原因について究明する。 101 ~につれて~: Cùng với Giải thích: Diễn tả mối quan hệ tỉ lệ chung với tiến triển việc khác tiến triển theo Ví dụ: Càng lớn lên em gái tơi nói hẳn 成長するにつれて、妹は無口になっ てきた。 Cùng với thời giAn nỗi buồn vơi 時間がたつにつれて、悲しみは薄ら いできた。 Trận đấu kéo dài khán giả hưng phấn ồn 試合が進むにつれて、観衆も興奮し てきて大騒ぎとなった。 Chú ý: Cách dùng ý nghĩa giống với ~にしたがってnên dùng trường hợp biểu thị thay đổi Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 43 102 ~にとって~: Cùng với Giải thích: Danh từ dùng ỡ mẫu câu danh từ người Ví dụ: Đối với anh việc tu sửa dễ 彼にとってこんな修理は何でもない ことです。 Đối với tơi gia đình số 私にとって一番が家族です。 Điều quan trọng anh それは彼にとって重大です。 103 ~にともなって(~に伴った) : Cùng với , càng Giải thích: Được dùng văn viết Theo với đà tăng nhiệt độ, độ ẩm tăng lên ngày trở nên oi 気温の上昇に伴って湿度も上がり蒸 し暑くなってきた Cùng với đà tăng số lượng chất lượng học sinh trở nên đa dạng 学生数が増えるのに伴って、学生の 質も多様化してきた。 Cùng với động đất thường có sóng thần 地震に伴って津波が発生ことが多い 。 104 ~にはんして~(~に反して) : Trái với Giải thích: Diễn tả ý trái ngược với , tương phản với mong muốn, kỳ vọng Ví dụ: Trái với dự đốn hồi đầu năm, năm Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 44 thời tiết không thuận lợi 年初の予測に反して、今年は天候不 順の年となった。 Trái với dự đốn, nghe nói kỳ thi năm khơng khó đến mức 予想に反して、今年の試験はそれほ ど難しくはなかったそうだ。 Trái với mong mỏi người xung quanh, kết cục họ không lấy 周囲の期待にはんして、彼らは結局 結婚しなかった。 105 ~にわたる/~にわたって(~ に渡る/~に渡って) : Suốt, trải suốt, trải khắp Giải thích: Nにわたるbổ nghĩa cho danh từ Đi sau thường từ thời gian , số lần, phạm vi nới chốn , dùng để diễn tả quy mơ việc Ví dụ: Qua nhiều lần thảo luận, cuối họ hòa giải 話し合いは数回にわたり、最終的に は和解して。 Nhóm nghiên cứu điều tra ô nhiễm nước suốt 10 năm qua この研究グループは水質汚染の調査 を10年にわたってつづけてきた。 Chú ý: Theo sau thường động từ 「行う/続ける/訪する」 Anh tới thị trấn nhiều lần, thảo luận với cư dân địa phương việc xây dựng đập nước 彼はこの町を数回にわたって訪れ、 グム建設についての住民との話し合 いをおこなっている。 Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Dùng phong cách nghiêm trang mang tính văn viết 106 ~はともかく~ : Để sau, khoan bàn Giải thích: Diễn tả ý nghĩa "rút đối tượng khỏi việc bàn thảo" Dùng trường hợp ưu tiên trình bày việc phía sau, cho quan trọng việc Ví dụ: Q trình học tập để sau, nhân cách có chỗ chưa 学歴はともかく人柄にやや難点があ る。 Chú ý: Có cách nói khác Nはともかくとして Khoan bàn đến đứa em gái, người chị người tốt 妹さんはともかくとして姉さんはと てもいい人だ。 107 ~はもとより~: Khơng chỉ, nói chi Giải thích: Đưa việc cho đương nhiên để diễn tả ý nghĩa " không mà cịn có chuyện quan trọng nhẹ hơn" Ví dụ: Nói chi sushi, lẩu sukiyaki không ăn 寿司はもとより、すき焼きも彼は食 べられない Qua kiểm tra, biết dày mà phổi bị tổn thương 胃はもとより肺もやられているのが Page 45 検査でわかった。 Chú ý: Dùng phong cách nghiêm trang mang tính văn viết 性格だ。 108 ~はぬきにして(~は抜きにし て): Hãy bỏ ra, thơi Giải thích: Dùng để diễn tả khơng chuyện Ví dụ: Lần không bàn công việc mà vui chơi thật nhiều この際、仕事の話はぬきにして、大 いに楽しみましょう。 Thơi khơng nói đùa nữa, vào phần thảo luận nội dung 冗談はぬきにして、内容の討議に入 りましょう Chú ý: Có nghĩa là「。。。は除いて」 (cái đó, loại bỏ ra), 「。。。は止めて」 (chuyện đó, thơi đi) 109 ~はんめん~(~反面): Ngược lại, mặt khác Giải thích: Biểu thị tính chất hai mặt trái ngược việc Ví dụ: Anh ta cấp nhúng nhường, cấp vênh váo 彼は目上に対しては腰が低い反面、 目下に対してはいばっている。 Em gái người bướng bỉnh mau nước mắt 妹はがんこ者である反面、涙もろい Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 46 Loại thuốc công hiệu ngược lại tác dụng phụ mạnh この薬はよく効く反面、副作用も強 い。 110 ~べき/~べきではない: Nên, khơng nên Giải thích: Người nói nêu ý trước việc đó, làm / khơng làm chuyện đương nhiên Ví dụ: Cơng việc em nên nhận làm この仕事はきみがやるべきだ。 Không nên dùng điện thoại cơng ty để nói chuyện riêng 会社の電話で私用の電話をするべき じゃないね。 Chú ý: Động từ するchuyển thànhすべき 111 ~むきだ~(~向きだ) : Phù hợp, dành cho Giải thích: Vừa vặn đối với, thích hợp Ví dụ: Những mơn thể thao dành cho nữ có mơn 女性向のスポーツにはどんなものが ありますか? Căn hộ phịng, bếp rộng rãi Thực thích hợp cho nhà đông người この家は部屋数も多く台所も広い。 どちらかというと大家族向きだ Bộ phim dành cho trẻ em この映画は子供向きだ 。Chú ý: Thay cho cách nói phủ định 「N向きでない」thì Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 47 nói「(N)不向きだ」 Cách nói kiểu thành ngữ 「向き不向きがある」có nghĩa "tùy người, có người phù hợp có người khơng" 112.~も~なら~も~/~も~ば~ も :Cũng Ví dụ: Đúng cha mẹ làm 親も親なら子も子だね。 Có người yêu mến động vật có người ghét 動物が好きな人もいれば、嫌いな人 もある Đời người có lúc tốt đẹp có lúc tồi tệ 人の一生にはいい時もあれば悪いと きもある。 113 ~やら~やら~: 114 ~よりほかない~: Chẳng cịn cách khác Giải thích: Khơng cịn cách khác phải Ví dụ: Khơng thể giao cơng việc cho khác ngồi anh An アンさんよりほかにこの仕事を任せ られる人がいない。 Căn phịng n tĩnh, chẳng nghe tiếng động khác âm đồng hồ この部屋は静かで、時計の音よりほ かに何の物音も聞こえなかった Nếu khơng cịn cách khác phải bỏ chuyến du lịch お金がないのなら、旅行はあきらめ るよりほしかたがないね。 Nào Giải thích: Dùng để liệt kê Ví dụ: Tháng tới báo cao, thi cử bận rộn kinh khủng 来月はレポートやら試験やらでひど く忙しくなりそうだ。 Được người chúc mừng này, vừa mắc cỡ lại vừa vui mừng, khơng biết nói để cảm ơn 皆さんにこんなに祝ってもらえると は恥ずかしいやら、嬉しいやら、な んともお礼の言いようがありません 。 Bãi trượt băng đông với trẻ con, bà mẹ với chúng Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com スケート場は子供やらつきそいの母 親やらでごったがかえしていた。 115 ~わけない~: Lẽ lại, Giải thích: Khơng có nghĩa , khơng , khơng hẳn Cấu trúc đồng nghĩa với「はずがない」 Ví dụ: Cái phòng em Lẽ em lại これは君の部屋にあったんだよ。君 が知らないわけない。 Một người đôn hậu làm việc kinh khủng あの温厚な人がそんなひどいことを するわけない。 Page 48 私はふだんあんまり料理をしないが 116 ~わけだ~: có nghĩa , Giải thích: Có nghĩa Giải thích ngun nhân, lý Ví dụ: Mẹ em gái mẹ Nghĩa là, cô chị em họ với 彼女の母親は私の母の妹だ。つまり 彼女と私はいとこ同士なわけだ。Cố nuôi mèo chó sống 彼女は猫を3匹と犬を1匹買っている 。一人暮らしで寂しいわけだ。 117 ~わけではない~ : Khơng thiết , , không , khơng có ý nghĩa Giải thích: Dùng để phủ định (phủ định đơn) phát ngôn hay thực trạng, thực tế đề cập Biểu thị thực tế khách quan, dựa yếu tố khách quan mà đưa ý phủ định,「わけにはいかない」 lại biểu thị ý chủ quan cá nhân, dựa ý cá nhân mà đưa ý phủ định Ví dụ: Nhà hàng lúc đầy khách, điều khơng có nghĩa đặc biệt ngon このレストランはいつも客がいっぱ いだか、だからといって特別におい しいわけではない。 Thường ngày không hay nấu ăn lắm, nghĩa tơi ghét nấu ăn Chỉ bận quá, không rảnh để nấu ăn mà Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 49 、料理が嫌いなわけではない。忙し くてやる暇がないだけなのだ。 Chú ý: わ けではないrất thường sử dụng chung với 「だからといって」「特に」「別に 」nhằm nhấn mạnh với ý phủ định hoàn toàn nội dung đề cập Khi với「全く」「全然」 mang ý phủ định phần というわけでわない(ってわけでは ない:Văn nói) mang ý nghĩa giống hoàn toàn dùng thay cho Nhưng というわけでわない(ってわけで は な い : Văn nói ) dùng trường hợp có đề cập đến lý nêu cụ thể câu văn Truy cập: https://webtietkiem.com/free/ebookfree/giao-trinh/tieng-nhat/ để tải thêm nhiều tài liệu học tiếng Nhật miễn phí Tải miễn phí tại: Webtietkiem.com Page 50 ... đổi Ví dụ: Tơi muốn nhanh chóng trở nên nói tiếng Nhật giỏi 日本語が上手に話すようになりたいな 。 Nếu quen trở nên dễ dàng 慣れると簡単するようになる。 Nếu học năm trở nên nói tiếng Nhật trơi chảy 1年勉強に日本語が話せるようになる でしょう。 Chú... 今日は朝から失敗ばかりしている。 12 ~は~でゆうめい(は~で有名): Nổi tiếng với ~, ~ Giải thích : Diễn tả việc tiếng với Ví dụ: Việt Nam tiếng với "áo dài" ベトナムは"áo dài"で有名です。 名です。 Công viên tiếng với suối nước nóng この公園は温泉で有名です。... あのころは授業料どころか家賃さえ はらえないほどまずしかった。 34 ~になれる: Trở thành, trở nên Ví dụ: Vì ngày học tiếng Nhật nên nghĩ trở nên giỏi tiếng Nhật 毎日日本語を勉強しているので日本 語が上手になれました Cố lực để trở thành giáo viên 彼女には教師になれるような力量は

Ngày đăng: 25/10/2020, 15:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w