A study on pragmatic equivalence in the english vietnamese translation of the story confession of an economic hit man by john perkins

70 15 0
A study on pragmatic equivalence in the english vietnamese translation of the story confession of an economic hit man by john perkins

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POSTGRADUATE STUDIES VŨ THỊ THANH HOA A STUDY ON PRAGMATIC EQUIVALENCE IN THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF THE STORY “CONFESSIONS OF AN ECONOMIC HIT MAN” BY JOHN PERKINS (Nghiên cứu tính tương đương ngữ dụng dịch Anh- Việt tác phẩm “Lời thú tội Một sát thủ kinh tế” John Perkins) M.A Minor Thesis Field: English linguistics Code: 602215 Hanoi, 2009 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES & INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POSTGRADUATE STUDIES VŨ THỊ THANH HOA A STUDY ON PRAGMATIC EQUIVALENCE IN THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF THE STORY “CONFESSIONS OF AN ECONOMIC HIT MAN” BY JOHN PERKINS (Nghiên cứu tính tương đương ngữ dụng dịch Anh- Việt tác phẩm “Lời thú tội Một sát thủ kinh tế” John Perkins) M.A Minor Thesis Field: English linguistics Code: 602215 Supervisor: Assoc.Prof.Dr LÊ HÙNG TIẾN Hanoi, 2009 TABLE OF CONTENT ACKNOWLEDGEMENT ABSTRACT PART I: INTRODUCTION 1 Rationale of the study Purposes of the study Scope of the study Methodology Design of the study PART II: DEVELOPMENT CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 1.1 What is Pragmatics 1.2 Pragmatic Markers 1.3 What is Equivalence in Translation 1.4 Pragmatic Equivalence 10 1.5 E A Nida’s response-based approach on Translation Quality Assessment 14 1.6 Pragmatic features of the source text and the receptor of the target text 16 CHAPTER 2: PRAGMATIC MARKERS IN THE ORIGINAL TEXT 20 2.1 Functions of Pragmatic Markers in Rhetorical Structure 20 2.1.1 Emphasizer 20 2.1.2 Comment Msarker 20 2.1.3 Evidential Marker 20 2.1.4 Resumption Marker 21 2.1.5 Addition Marker 21 2.1.6 Concluding Marker 22 2.1.7 Evaluator 22 2.1.8 Topic Shifter 22 2.1.9 Clarifier 22 2.2 Functions of Pragmatic Markers in Sequential Structure 23 2.2.1 Opening segment boundary marker 23 2.2.2 Closing segment boundary marker 23 2.3 Functions of Pragmatic Markers in Inferential Structure 24 2.3.1 Contextual Constrainer 24 2.3.2 Monitoring Marker 24 2.3.3 Justification Marker 24 2.3.4 Face-threat mitigator 25 CHAPTER 3: TREATMENTS OF PRAGMATIC MARKERS IN THE 26 VIETNAMESE TRANSLATION 3.1 Treatment of pragmatic markers in Rhetorical Structure 27 3.1.1 Treatment of Emphasizer 27 3.1.2 Treatment of Comment marker 27 3.1.3 Treatment of Evidential Marker 27 3.1.4 Treatment of Resumption Marker 27 3.1.5 Treatment of Addition Marker 28 3.1.6 Treatment of Concluding Marker 28 3.1.7 Treatment of Evaluator 28 3.1.8 Treatment of Topic Shifter 28 3.1.9 Treatment of Clarifier 29 3.2 Treatment of pragmatic markers in Sequential Structure 29 3.2.1 Treatment of Opening segment boundary marker 29 3.2.2 Treatment of Closing segment boundary marker 29 3.3 Treatment of pragmatic markers in Inferential Structure 29 3.3.1 Treatment of Contextual Constrainer 29 3.3.2 Treatment of Monitoring Marker 30 3.3.3 Treatment of Justification Marker 30 3.3.4 Treatment of Face-threat mitigator 30 3.4 Analysis of the pragmatic equivalence in the translation with regards to 31 pragmatic markers through a written discourse completion task 3.4.1 The participants 31 3.4.2 The instruments 31 3.4.3 Data analysis 31 3.4.4 Results 31 PART 3: CONCLUSION 41 Findings of the study 41 Implications 42 Recommendations for further research 43 REFERENCES 44 PART I: INTRODUCTION Rationale of the study Much ink has flown on discussing the term equivalence in translation It is the relationship between a source text (ST) and a target text (TT) that allows the TT to be considered as a translation of the ST It signifies any relation characterizing translation under a specified set of circumstances Equivalence was a relationship between two texts in two languages, rather than between the languages themselves It can be said that success of a translation is determined not only by the equivalence of meaning The degree of success also depends on some other factors like stylistic equivalence, pragmatic equivalence or textual equivalence The neglect of any equivalence for any possible reasons may affect or reduce the target readers‟ reception of a translation Therefore, it is required for a considerate translator to be aware of the SL text‟s pragmatic peculiarities and reproduce them in the target language one In practice, an important assumption which translators entertain seems to be one epitomized by something Eugene Nida said many years ago, echoing Jakobson (1959): “Anything which can be said in one language can be said in another, unless the form is an essential element of the message (Nida and Taber 1969:4).” The focus of the study will be put on pragmatic equivalence between the source and target language texts, which is indicated by taking pragmatic markers in both texts into consideration Accordingly, the book “Confessions of an Economic Hitman” (published in 2004) is chosen John Perkins lifted the veil on a world rarely seen by most people He took us on a tour of the costs and consequences of American corporate hegemony, dispelling myths of the „free market‟, and forcing us to peer deep into our own souls As Perkins states in his earlier works, "The world is as you dream it," so the question is, “what will you dream?” This book is translated into Vietnamese by a group of translators headed by Lê Đồng Tâm and has caught a great interest of certain Vietnamese readers 2 Purposes of the study The study sets out to obtain the purposes as follows: - To investigate the numerous functions of pragmatic markers in the ST as well as the treatment of these markers in the TT - To study the dynamic equivalence between the original text and its translation - To suggest some implications for teaching and learning of English in general and translation studies in particular Scope of the study The study is focused on dynamic equivalence between “Confessions of an Economic Hit Man” & its “Lời thú tội sát thủ kinh tế” More specifically, the study is confined to the relationship between pragmatic effect of pragmatic markers valid for different receiver groups and habits of using these markers as well as of choosing language style in different language pairs The ground for the investigation in this study is the notion of dynamic equivalence proposed by Nida & Taber (1969), Koller (1989), Baker (1992), Newmark (1981), Hatim and Mason (1990) and Monia Bayar (2007) and the conception of pragmatics and pragmatic markers suggested by Levinson (1983), Richards J.C, Platt J & Platt H (1992) and Fraser (1999) Methodology 4.1 Research Questions - What are pragmatic features of the source text and the receptors‟response to the translation text? - What are functions of pragmatic markers demonstrated in John Perkins‟s original work? Are these markers treated equivalently in the translation text? - To what extent are the original text and the translation pragmatically equivalent? 4.2 Methods On the one hand, this study will be conducted under the corpus-based analysis The aim of this method is to attempt to outline the existing territory occupied by a new field of research in translation studies The research techniques are gathering quantitative data via a survey questionnaire and presenting the results through statistics and tables On the other hand, the qualitative method will be resorted to as a supplementary one and not officially employed It will help understand the meaning of the numbers produced by quantitative methods Using quantitative methods, it is possible to give precise and testable expression to qualitative ideas This combination of quantitative and qualitative data gathering is often referred to as mixed-methods research 4.3 Data collection procedures To investigate the pragmatic equivalence between the original text “Confessions of an Economic Hit Man” and its Vietnamese translation, the following steps will be taken to collect data for the study: - doing document analyses to build up a strong theoretical framework for the study - conducting a survey according to DCT method to identify and collect all pragmatic markers explicit in the SL and TL texts In the DCT the discourse is structured so that part of it is left open and part closed A space is provided for subjects to supply speech act under investigation, but the response is provided in order to cue the respondent as to the appropriate nature of the speech act realization, i.e., the level of formality, and a description of the roles and relationship of the interlocutors Also the DCT is an effective means of studying the stereotypical perceived requirements for a socially appropriate response and is a good way to gain insight into social and psychological factors that are likely to affect speech and performance i.e it avoids those very context specific constraints that influence authentic data Cohen (1996, p.25) concludes that “discourse completion tests are effective means of gathering a large amount of data quickly, creating an initial classification of semantic formulas, and ascertaining the structure of speech act under consideration.” - holding discussions with colleagues in the field to investigate their viewpoints and experience in translating pragmatic markers 4.4 Data Analysis To facilitate the process of analyzing data, the inductive method has been employed Then, comparison and contrast between the original and its translation are made as well as detailed analyses are carried out so that a conclusion on the level of pragmatic equivalence between the original and translation can be reached Design of the study The study is composed of three main parts: the introduction, the development and the conclusion The introduction states the rationale, purposes, scope, methodology and design of the study The development consists of three chapters: Chapter one: Theoretical background Chapter two: Pragmatic markers in the original text Chapter three: Treatments of pragmatic markers in the Vietnamese translation The conclusion summarizes the main points discussed in the previous parts and puts forwards some implications for translation learning and practice PART II: DEVELOPMENT CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 1.1 What is pragmatics? Some linguistics tend to take into consideration intensional definitions of pragmatics which are: "the study of the relations of signs to interpreters" (Morris, 1938: 84); "the study of indexical rules for relating linguistic form to a given context" (Bates, 1976: 3); "a theory that has as its subject matter the relationship between a language, its subject matter, and the users of the language" (Martin, 1971 : 138); "the theory of the relation between the language users and the language structure" (Apostel, 1971: 33); "the science of language use" (Haberland and Mey, 1977: 1) Others deal with extensional definitions: "Pragmatics is the study of deixis, implicature, presupposition, speech acts, and aspects of discourse structure" (Levinson, 1983:27); "Pragmatics, for a natural language, concerns 'illucutionary force', 'implicature', 'presupposition', and 'contextdependent acceptability'" (Gazdar, 1979: 2) Richards J.C, Platt J & Platt H (1992:284) regards Pragmatics as the study of the use of language in communication, particularly the relationships between sentences and the contexts and situations in which they are used Pragmatics includes the study of: a how the interpretation and use of UTTERANCES depend on knowledge of the real world b how speakers use and understand SPEECH ACTS c how the structure of sentences is influenced by the relationship between the speaker and the hearer 1.2 Pragmatic markers Pragmatic markers are polyfuntional cues that predicate changes in the speaker‟s cognition, attitudes, and beliefs and facilitate the transmission of illocutionary iii hear and write what their advertisers nhiên, báo chí của anh đa phần cũng bị want to read." (III,19,115) chi phối bởi dầu lửa Vì thế họ chỉ nghe những gì họ muốn ngh e và viết những gì mà những người đăng quảng cáo báo muốn đọc” (III, 19,160) "Of course he was." I told her that I “Hẳn nhiên rồi ” Rồi kể cho Paula had asked Manuel whether he thought rằng đã hỏi Manuel xem liệu nhóm they were FARC or M-I9, referring to du kí ch đó có phải là FARC hay M -19, two of the most infamous Colombian hai số những nhóm du kí ch khét guerrilla groups (III, 22,124) tiếng nhất của Côlômbia hay không (III,22,175) "Yes, but I could hardly hear his “Có, phải khó khăn lắm anh mới answer A Russian,' he said Of course, nghe được câu trả lời của ”Một I assured him that he was right, that the người Nga” , bảo thế Tất nhiên inventor had been a Communist named anh nói cho biết rằng Kalashnikov, a highly decorated officer đúng, vì người sáng chế súng AK -47 in the Red Army I brought him around là một người Nga tên là Kalashnikov to understand that the people who wrote Đó l à một sỹ quan từng được tặng huy that note were Communists " chương cấp cao Hồng quân Anh (III,22,125) phải hỏi quanh co thế để Manuel hiểu rằng những người viết lá thư đó là cộng sản” (III,22,176) He sat back and, smiling, seemed to Ơng ta ngời ngả phí a sau , mỉm cười relax "Of course, books like your last và có vẻ thoải mái “Tất nhiên những one, about dealing with stress and such quyển sách cuốn vừa rồi của anh , things, are perfectly acceptable nói về cách làm giảm căng thẳng và Sometimes they can even further a những thể loại vậy , hoàn toàn được man's career As a consultant to SWEC, hoan nghênh Đôi chúng thậm chí you are perfectly free to publish that có thể giúp cho người ta thăng tiến Là sort of thing." He looked at me as một cố vấn của SWEC , anh hoàn toàn though expecting a response tự xuất bản loại sách vậy ” Ông (III,27,171;172) ta nhì n chờ đợi một câu trả lời (IV,27,241) Table Treatment of Resumption Marker ST "She lowered the spoon into her café leche, stirred, and then slowly licked the spoon."What else can they do? They need to learn about modern weapons and how to fight the soldiers who've gone through your schools Sometimes they sell cocaine in order to TT iv raise money for supplies How else can they buy guns? They're up against terrible odds Your World Bank doesn't help them defend themselves In fact, it forces them into this position." She took a sip of coffee “I believe their cause is just The electricity will help only a few, the wealthiest Colombians, and thousands will die because the fish and water are poisoned, after you build that dam of yours." (III,22,126) “Em tin đó là lý khiến họ làm những việc vậy Điện chỉ đem lại lợi í ch cho một số í t những người Côlômbia giàu có , và hàng nghìn người khác sẽ chết vì nguồn nước và cá bị nhiễm độc sau các anh xây xong đập ” (III,22,178) Table Treatment of Addition Marker ST "Let's just say you need to come up with a very optimistic forecast of the economy, how it will mushroom after all the new power plants and distribution lines are built That will allow USAID and the international banks to justify the loans You'll be well rewarded, of course, and can move on to other projects in exotic places The world is your shopping cart” (I,2,16;17) TT “Thôi, chỉ cần biết là anh phải đưa được một dự báo cự kỳ lạc quan về nền kinh tế , rằng nó sẽ lớn mạnh đến thế nào mà tất cả các nhà máy , mạng lưới điện được xây dựng Dự báo đó sẽ khiến USAID và các ngân hàng qu ốc tế đồng ý cho nước này vay tiền Tất nhiên, anh sẽ được trả công xứng đáng , anh có thể tiếp tục đến với những dự án khác ở những nơi mới lạ Thế giới sẽ là của anh” (I,2,23) Table Treatment of Concluding Marker ST TT “…You're the one who predicts the “…Còn anh có nhiệm vụ dự báo tương future Your forecasts determine the lai Các dự báo của anh sẽ quy ết định magnitude of the systems they design quy mô của những hệ thống mà họ thiết — and the size of the loans You see, kế- và vì thế cả quy mô của khoản vay you're the key." (I, 2, 17) Anh thấy đấy anh là người quan trọng nhất”.(I, 2, 23) "Potentially much worse You see, “Thậm chí còn có thể tồi tệ thế this shah won't last much longer The nhiều Ơng thấy đấy , vị Q́c vương Muslim world hates him Not just the này sẽ không nắm quyền lâu nữ a đâu Arabs, but Muslims everywhere— Cả thế giới Hồi giáo căm ghét ông ta Indonesia, the United States, but mostly Không chỉ người Hồi giáo ở các nước Ả right here, his own Persian rập mà là ở khắp nơi - ở Inđônêxia , ở people."(III,19,115) Mỹ, đa số vẫn là ở đất nước này, từ chí nh những thần dân Ba Tư của v "We'd be happy to see your company go bankrupt However, we'd rather see you leave Iran Just one company like yours, walking away, could start a trend That's what we're hoping You see, we don't want a bloodbath here, but the shah must go, and we'll try anything that will make that easier So we pray to Allah that you'll convince your Mr Zambotti to get out while there is still time." (III,19,116) ông ta”.(III,19,159) “Chúng rẩt muốn nhì n thấy công ty của anh bị phá sản Tuy nhiên , chúng thấy các anh rời khỏi Iran chỉ cần một công ty công ty của anh sẽ có thể các công ty khác cũng theo Đó là những gì chung đa ng hy vọng Anh thấy , chúng không muốn nơi này biến thành một biển máu , Quốc vương phải và chúng sẽ làm bất cứ việc gì để điều đó có thể xảy dễ dàng vì thế chúng cầu thánh Allah rằng anh sẽ thuyết phục được ngài Zambotti đưa công ty khỏi đất nước này còn có thể” (III,19,161;162) Table Treatment of Evaluator ST "Surely this economy will boom,"… (I,5,30) "Surely," I protested, "you can't believe that the United States is antiIslamic" (II,7,45) "I don't think too highly of the shah's politics —his willingness to overthrow his own father and become a CIA puppet—but it looks as though he's doing good things for his country Perhaps I can learn something from him If he survives." (II,13,72) TT “Chắc chắn nền kinh tế này sẽ phát triển rất nhanh”,… (I,5,43) Tôi phản đối : “Chắc cô không tin rằng nước Mỹ chống lại đạo Hời chứ ?” (II,7,62) Ơng ta trả lời : “Tơi không đánh giá cao đường chính trị của Quốc vương ông ta sẵn sàng lật đổ chí nh cha mì nh để trở thành một rối tay CIA dường ông ta làm những điều tốt đẹp cho đất nước Có lẽ có thể học được điều gì đó từ ông ta Nếu ông ta tồn tại được.” (II,13,98) "Or maybe," I agreed, "it's about “Hoặc có thể là vì lý kinh tế chứ economics, not religion." (IV,32,192) không phải tôn giáo cũng nên ” (IV,32,270) Table Treatment of Topic Shifter ST "I'll be very frank with you, teach you all I can during the next weeks Then you'll have to choose Your decision is final Once you're in, you're in for life." TT “Tôi sẽ rất thành thật với anh , những tuần tới , sẽ dạy anh t ất cả những gì biết Sau đó anh phải lựa chọn Quyết đị nh của anh là cuối cùng vi (I,2,14) "We will take our time," one of the men chimed in, "and then like a snake we will strike." (II,7,46) "I wish I were Most of these girls have lost their families —fathers, brothers, husbands, boyfriends They grew up with torture and death Dancing and prostitution don't seem all that bad to them They can make a lot of money here, then start fresh somewhere, buy a little shop, open a cafe" (II,12,70) Một đã dấn thân vào , anh sẽ không có có đường lùi.”(I,2,19;20) “Chúng cứ thong thả” một số những người đàn ông ngắt lời , “và rồi một rắn , chúng sẽ tấn công.” (II,7,62) “…giá mà đó chỉ là câu nói đ ùa Hầu tất cả các cô gái này đều bị mất gia đì nh- cha, mẹ, chồng, bạn trai Họ lớn lên cùng với sự tra tấn và chết chóc Khiêu vũ và mại dâm dường không phải là tất cả những gì tồi tệ nhất đối với họ Ở họ kiếm được nhiều tiền , rồi sau đó sẽ bắt đầu lại cuộc đời ở một nơi nào đó , mua một cửa hàng nho nhỏ hoặc mở một quán cà phê ” (II,12,95) Table Treatment of Clarifier ST "You mean just keep quiet?" "Exactly Don't give them an excuse to come after you In fact, give them every reason to leave you alone, to not muddy the water." (III,22,129) TT “Ý của em là chỉ giữ im lặng?” “Đúng thế Không tạo cho họ bất cứ lý nào để theo dõi anh cả Tức l à, hãy tạo một lý khiến họ để anh yên , không khuấy động mọi thứ lên” (III, 22,182) "Besides, I like to write fiction It “Bên cạnh đó , thí ch viết truyện hư gives me much greater freedom." (III, cấu Khi viết hư cấ u thấy mì nh tự 17,107) hơn” (III,17,147) Table 10 Treatment of Opening segment boundary marker ST TT "Well, John, he knew he had no “John ạ , ông ta biết rằng ông ta kh ông cause," he said of Hall, "so I demanded có một lý nào cả” , ông nói về Hall a very good severance package, and I vậy , “vì thế đã yêu cầu một got it Mac controls a huge block of khoản tiền đến bù kha khá , và đã có voting stock, and once he made his được nó Mac nắm tay một số move there was nothing I could do." lượng lớn cổ phiếu có quyền biểu quyết Bruno indicated that he was considering ưu đãi , và một ông ta qu yết đị nh several offers of high-level positions at thế thì chẳng thể làm gì được multinational banks that had been our nữa.” Bruno cũng ngụ ý ông cân clients (III,25,146;147) nhắc một vài đề nghị mời ông vào vii những vị trí cao cấp tại các ngân hàng đa quốc gia đã từng là khách hàng của chúng tôi.” (III,25,205) "Oh, I've been around too," he said “Ờ, tơi cũng đã rất nhiều nơi” , ông ta mockingly (I,5,31) => initiating nói một cách chế giễu (I,5,44) utterances and relating them to the foregoing interaction "He just shrugged." Our eyes met “Anh ta chỉ nhún vai” , bắt gặp ánh "Oh, Paula, I detest myself for playing mắt của Paula “Ôi, Paula, anh căm ghét this role " (III,22,125) chính bản thân mình cái vai trò này” (III,22,176) Table 11 Treatment of Closing segment boundary marker ST TT "Speaking of oil," he said He took “Tất cả chúng ta đều biết đất nước của another puff on his cigar and flipped chúng ta phụ thuộc vào dầu mỏ đến past a couple of the note cards "We all mức nào Xét về khía cạnh đó , know how dependent our own country Inđônêxia có thể là một đồng minh is on oil Indonesia can be a powerful hùng mạnh của chúng ta Vì thế, các ally to us in that regard So, as you bạn dựng bả n qui hoạch tổng thể develop this master plan, please này,…”(I,4,36) everything you can to make sure that the oil industry and all the others that serve it—ports, pipelines, construction companies—get whatever they are likely to need in the way of electricity for the entire duration of this twentyfive-year plan " (I,4,25) “…All of us will put our heads “…Tất cả chúng ta sẽ phải cùng bàn bạc together then So, before we leave we với Vậy là, trước rời khỏi gotta be absolutely certain we have all chúng ta phải hoàn toàn chắc rằng the information we'll need….” (I,5,29) chúng ta đã có đầy đủ tất cả các thông tin cần thiết….”.(I,5,42) "Now the other side," Fidel said “Bây giờ là mặt của bức tranh” , "I've got official papers and you're a Fidel nói với : “Tôi đã xin được giấy U.S citizen, so we can go." (II,11,65) tờ chí nh thức và anh là công đân Mỹ nên chúng ta có thể đi.” (II,11,89) "I was one." He shook his head, “Tôi đã từng là một số đó ” Anh seemed lost in thought We sat in ta lắc lắc đầu , dường chì m silence for a few minutes before he suy nghĩ Chúng ngồi yên lặng spoke again "I not like beggaring một lát rồi bỗng anh lại nói : “Tôi không My child dies So I raise poppies." thích phải ăn mày Con sắp chết x(IV,32,193) Vậy nên phải trồng anh túc ” viii "Quite simple He is your only real ally in the Middle East, and the industrial world rotates on the axle of oil that is the Middle East Oh, you have Israel, of course, but that's actually a liability to you, not an asset And no oil there Your politicians must placate the Jewish vote, must get their money to finance campaigns So you're stuck with Israel, I'm afraid However, Iran is the key Your oil companies — which carry even more power than the Jews — need us You need our shah—or you think you do, just as you thought you needed South Vietnam's corrupt leaders." (III,19,115) (IV,32,271) “Đơn giản , ông ta thực sự là đồng minh nhất của các ông ở Trung Đông này Mà thế giới công nghiệp lại quay quanh trục dầu lửa là Trung Đông Tất nhiên các ông còn có đồng minh là Ixaren , thực chất đó là một món nợ chứ không phải là tài sả n của các ông Và ở Ixaren lại chẳng có dầu Các chính trị gia nước ông sẽ phải xoa dị u các cử tri Do Thái , phải dùng tiền của họ để tài trợ cho các chiến dị ch của mình Vì thế, e là với Ixaren, các ông bị mắ c kẹt Tuy nhiên , Iran chính là chìa khóa giúp các ông giải quyết vấn đề này Những công ty dầu lửa của các ông - những công ty nắm giữ thậm chí nhiều quyền lực cả người Do Thái - cần chúng Các ông cần , hoặc í t nhất là các ông nghĩ rằng mì nh cần Quốc vương Giống các ông nghĩ mì nh cần những nhà lãnh đạo tham nhũng” (III,19,159) Table 12 Treatment of Contextual Constrainer ST TT "We must win the Indonesians over If “Chúng ta phải lôi kéo người dân they join the Communist bloc, well ." Inđônêxia về phí a mì nh Chà, họ mà She drew a finger across her throat and không theo chúng ta thì ” cô ta đưa then smiled sweetly (I, 2, 16) ngón trỏ lên vạch ngang qua cổ và mỉ m cười ngọt ngào (I, 2, 23) Table 13 Treatment of Monitoring Marker ST TT "You see, it is the same here," he “Anh thấy đấy , tình hình ở cũng y said "The desert is our environment vậy” , ông ta nói “Sa mạc là môi The Flowering Desert project threatens trường của chúng Dự án Sa mạc nở nothing less than the destruction of our hoa đe dọa phá hủy toàn bộ nền văn hóa entire fabric How can we allow this to của chúng Làm chúng tô i có thể happen?" (III,18,111) để điều đó xảy được chứ ?” (III,18,154) "You see, this man who calls himself Ông thấy , kẻ tự xưng mình là the King of Kings is in reality satanic Vua của các vị Vua thực chất là một ix His father was deposed by your CIA with — I hate to say it — my help, because he was said to be a Nazi collaborator And then there was the Mossadegh calamity Today, our shah is on the route to surpassing Hitler in the realms of evil He does this with the full knowledge and support of your government." (III,19,114;115) quỷ Satăng CIA của các ông đã phế truất cha ông ta , và dù rất ghét phải nói , việc này được thực hiện với sự giúp đỡ của Vì cha ông ta bị coi là đồng minh của phát xí t Và sau đó là thảm họa Mossadegh Ngày nay, Quốc vương của chúng còn vượt xa cả Hitle cái thế giới của quỷ dữ Chính phủ các ông biết rõ ông ta làm những điều này và hoàn toàn ủng hộ” (III,19,158;159) Table 14 Treatment of Justification Marker ST TT “Fortunately, she kept her eyes on the May mắn thay , cô ấy vẫn chăm coffee cup."Demonstrating outside the chú nhìn vào tách cà phê của mình “Vì offices of an oil company—Occidental, đã tham gia biểu tì nh ở ngoài văn phòng I think He was protesting drilling on một công ty khai thác dầu - Occidental, indigenous lands, in the forests of a em nghĩ thế Anh ấy p hản đối việc tribe facing extinction — him and a khoan đào đất đai của quê hương , ở couple dozen of his những cánh rừng nơi có một bộ tộc friends…”(III,22,127) phải đối mặt với nạn tuyệt chủng anh ấy tham gia cùng khoảng hai mươi người bạn nữa (III,22,179) It did not, but I thought I Nó không chỉ , nghĩ là remembered "About eighty million in đã nhớ “Khoảng 80 triệu người the world, I believe." (IV, 32,193) thế giới, e là vậy” (IV, 32,271) "Can't get used to it," he muttered "I lost many customers, many friends My nephew died up there." He pointed at the blue sky "I think I saw him jump I don't know So many were jumping, holding hands and flapping their arms as though they could fly." (IV,32,191) “Thật không thể quen được” , lẩm bẩm “Tôi đã mất rất nhiều khách hàng , cả bạn bè nữa Thằng cháu cũng đã chết ở đó” Rồi chỉ lên bầu trời xanh “Tôi nghĩ là đã trông thấy nó nhảy xuống Tôi không biết nữa Có biết bao người đã nhả y xuống , cầm tay và vẫy vẫy cánh tay nh thể họ biết bay vậy.” (IV,32,268) Table 15 Treatment of Face-threat mitigator ST TT Bruno summoned me to his office and Bruno cho gọi vào phòng và bảo : said, "You'll get loads of grief over this “Anh sẽ gặp rất nhiều phiền phức vì bài x MAIN'S a pretty conservative place But I want you to know I think you're smart Torrijos will love it; I hope you're sending him a copy Good Well, these jokers here in this office, the ones who think Torrijos is a Socialist, really won't give a damn as long as the work flows in." (III,17,104) báo đó MAIN là một công ty cực kỳ bảo thủ Nhưng nghĩ là anh rất khôn ngoan Torrijos sẽ thí ch bài báo đó ; cũng hy vọng anh sẽ gửi một bản bài đó cho ông ấy Những kẻ thí ch đùa công ty , những người nghĩ là Torrijos theo chủ nghĩ a xã hội , sẽ chẳng quan tâm lắm đâu chừng nào công việc vẫn đổ về chỗ chúng ta” (III,17,144) xi Pragmatic Questionnaire Dear All, I am doing a study on assessing the translation of pragmatic markers (Dấu hiệu dụng học) in the book “Lời thú tội của Một sát thủ kinh tế” from the original one “Confessions of An Economic Hit Man” The purpose of this questionnaire is to find out what you would naturally say/ translate in the utterances/situations below Your completion of this questionnaire will also help to ensure the accomplishment of the study and is therefore highly appreciated Please feel free to write down, as you will not be identified Please read the given utterances carefully and choose the best translation for the underlined part Thank you for your assistance "In any case, you know we have a big project in Kuwait It'll be a while before you leave for Indonesia I think you should use some of your time to read up on Kuwait The Boston Public Library is a great resource, and we can get you passes to the MIT and Harvard libraries." (I, 2,13) A “Dầu nữa, thì anh cũng nên biết rằng , chúng ta hiện có một dự án lớn ở Cô oét B “Dù trường hợp nào, anh biết đấy, có mợt dự án lớn ở Côoét…” C “Bất luận thế nào, anh cũng phải biết rằng có dự án lớn ở Cô oét D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… "I read the Spanish version the other day If it's anything like the English one, I think you'll find it very interesting." (III,22,130) A Nếu bản đó giống với bản tiếng Anh , em nghĩ anh sẽ phát hiện nhiều điều rất thú vị đấy xii B Em cho rằng anh sẽ thấy rất thú vị nếu nó có gì đó giống với bản tiếng Anh C Nếu bản này có chút gì đó giống với bản tiếng Anh thì tơi cược rằng anh sẽ thích D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… “…After that — presto — the rains will return and the desert will bloom again Of course, in the process we will have to spend hundreds of millions of dollars." He smiled condescendingly "Companies like yours will reap huge profits." (III,18,110) A Tất nhiên, để làm được điều này , chúng phải cần đến hàng trăm triệu đô la B Tất nhiên, trình này, sẽ phải chi hàng trăm triệu đô-la C Dĩ nhiên, tiến hành, sẽ phải chi hàng trăm triệu đôla D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… "…In fact, it forces them into this position." She took a sip of coffee “I believe their cause is just The electricity will help only a few, the wealthiest Colombians, and thousands will die because the fish and water are poisoned, after you build that dam of yours." (III,22,126) A Em tin đó là lý khiến họ làm những việc vậy B Em tin nguyên nhân của họ chỉ đơn giản có vậy C Tôi tin rằng mục đích của họ là chính đáng D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… xiii "Let's just say you need to come up with a very optimistic forecast of the economy, how it will mushroom after all the new power plants and distribution lines are built That will allow USAID and the international banks to justify the loans You'll be well rewarded, of course, and can move on to other projects in exotic places The world is your shopping cart” (I,2,16;17) A Thôi, chỉ cần biết là anh phải đưa được một dự báo cự kỳ lạc quan về nề n kinh tế… B Chỉ nói thêm rằng, anh cần phải đưa mợt dự báo thật lạc quan về nền kinh tế C Ví dụ anh cần đưa dự báo lạc quan về nền kinh tế D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… “…You're the one who predicts the future Your forecasts determine the magnitude of the systems they design — and the size of the loans You see, you're the key." (I, 2, 17) A Anh thấy đấy anh là người quan trọng nhất B Anh thấy đấy, anh là người đóng vai trò quan trọng C Anh thấy đấy, anh là người quan trọng mà D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… "I don't think too highly of the shah's politics —his willingness to overthrow his own father and become a CIA puppet—but it looks as though he's doing good things for his country Perhaps I can learn something from him If he survives."(II,13,72) A Có lẽ có thể học được điều gì đó từ ông ta được Nếu ơng ta tờn tại xiv B Có lẽ, tơi có thể học tập điều gì đó từ ông ấy nếu ông ấy sống sót C Có lẽ tơi có thể học hỏi được điều gì đó từ ông ta nếu ông ta tồn tại được D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… "I'll be very frank with you, teach you all I can during the next weeks Then you'll have to choose Your decision is final Once you're in, you're in for life." (I,2,14) A Sau đó anh phải lựa chọn Quyết đị nh của anh là cuối cùng B Sau đó anh sẽ phải lựa chọn Cuối quyết định của anh C Rồi anh sẽ phải lựa chon Quyết định của anh cuối D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… "You mean just keep quiet?" "Exactly Don't give them an excuse to come after you In fact, give them every reason to leave you alone, to not muddy the water." (III,22,129) A “Ý của em là chỉ giữ im lặng?” B Ý em là, chỉ cần giữ im lặng? C Ý em chỉ cần giữ im lặng D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 10 "Well, John, he knew he had no cause," he said of Hall, "so I demanded a very good severance package, and I got it Mac controls a huge block of voting stock, and once he made his move there was nothing I could do." Bruno indicated that…(III,25,146;147) A John ạ, ông ta biết rằng ông ta không có một lý nào cả xv B Ờ, John ạ, hắn ta biết hắn ta khơng có ngun nhân cả C Này, John, ơng ta biết ông ta mục đích nào hết D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 11 “…All of us will put our heads together then So, before we leave we gotta be absolutely certain we have all the information we'll need….” (I,5,29) A Vậy là , trước rời khỏi chúng ta phải hoàn toàn chắc rằng chúng ta đã có đầy đủ tất cả các thông tin cần thiết B Do vậy, trước rời đi, chúng ta phải hồn tồn chắc chắn rằng, có tất cả những thơng tin cần C Vì vậy, trước chúng ta đi, chúng ta phải biết chắc chắn là đã có đủ mọi thông tin cần D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 12 "We must win the Indonesians over If they join the Communist bloc, well ." She drew a finger across her throat and then smiled sweetly (I, 2, 16) A Chúng ta phải lôi kéo người dân Inđônêxia về phí a mì nh Chà, họ mà không theo chúng ta thì B Chúng ta phải dành chiến thắng trước người In-đô-nê-si-a Chà, nếu mà bọn chúng theo Chủ nghĩa Cộng Sản thì… C Chúng ta buộc phải thắng người Indo Nếu họ gia nhập khối cộng sản… D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… xvi 13 "You see, it is the same here," he said "The desert is our environment The Flowering Desert project threatens nothing less than the destruction of our entire fabric How can we allow this to happen?" (III,18,111) A Anh thấy đấy, tình hình ở cũng y vậy B Anh thấy đấy, trường hợp này cũng tương tự vậy C Anh thấy đấy, ở cúng thế D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 14 "Can't get used to it," he muttered "I lost many customers, many friends My nephew died up there." He pointed at the blue sky "I think I saw him jump I don't know So many were jumping, holding hands and flapping their arms as though they could fly." (IV,32,191) A Tôi nghĩ là đã trông thấy nó nhảy xuống Tôi không biết nữa Có biết bao người đã nhảy xuống , cầm tay và vẫy vẫy cánh tay thể họ biết bay vậy B Tơi nghĩ, tơi đã nhìn thấy nhảy xuống Tôi cũng không biết nữa…Có nhiều người nhảy xuống, nắm chặt tay giang rộng chánh tay cứ họ có thể bay vậy C Tơi cho là đã nhìn thấy nhảy không biết… quá nhiều người nhảy, nắm tay giang rộng tay thể họ biết bay D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… 15 "…But I want you to know I think you're smart Torrijos will love it; I hope you're sending him a copy Good Well, these jokers here in this office, the ones who think Torrijos is a Socialist, really won't give a damn as long as the work flows in." (III,17,104) xvii A Những kẻ thí ch đùa công ty , những người nghĩ là Torrijos theo chủ nghĩa xã hội , sẽ chẳng quan tâm lắm đâu chừng nào công việc vẫn đổ về chỗ chúng ta B Những người hay nói đùa văn phòng này cho rằng Torrijos là người thuộc phe XHCN thực sự chẳng hề để tâm mợt cơng việc đầy ắp C Ừ những kẻ hay đùa văn phòng cho rằng Torrijos theo XHCN sẽ chẳng để ý nếu công việc cứ tuôn về D Your own way: ………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………… ... feasisble: - The use of pragmatic markers in the Vietnamese translations - The reproduction of one certain kind of pragmatic markers in Vietnamese in general and in the translation in particular 44... and target language texts, and the Vietnamese translation shows a slightly lower occurrence frequency of pragmatic markers The contrastive study of the pragmatic equivalence in the translation. .. peculiarities and reproduce them in the target language one That is the fundamental reason why the study lays an emphasis on pragmatic markers as one of the factors in assessing pragmatic equivalence

Ngày đăng: 30/09/2020, 12:20

Mục lục

  • TABLE OF CONTENT

  • PART I: INTRODUCTION

  • 1. Rationale of the study

  • 2. Purposes of the study

  • 3. Scope of the study

  • 4. Methodology

  • 4.1. Research Questions

  • 4.2. Methods

  • 4.3. Data collection procedures

  • 4.4. Data Analysis

  • 5. Design of the study

  • 1.1. What is pragmatics?

  • 1.2. Pragmatic markers

  • 1.3. What is Equivalence in Translation?

  • 1.4. Pragmatic equivalence: (Nida (1964) calls it “dynamic equivalence”).

  • 1.5. E. A. Nida’s response-based approach on Translation Quality Assessment

  • 1.6. Pragmatic features of the source text and the receptor of the target text

  • 1.6.1. The authors expectation and implication towards primary receptors.

  • 1.6.2. Vietnamese receptors response to the TT.

  • CHAPTER 2: PRAGMATIC MARKERS IN THE ORIGINAL TEXT.

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan