1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Project Safety and Enviroment Hygiene Plan

50 49 6

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

Kế hoạch An toàn cho Dự án này bao gồm Sơ đồ tổ chức cho thấy kênh báo cáo và các mối liên hệ chức năng của các thành viên của Dự án. The Project Safety Plan contains an Organisation Chart showing the reporting channels and functional relationships of the various personnel employed on the project.

KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 1/50 HOA BINH CORPORATION PROJECT SAFETY & ENVIRONMENT HYGIENE PLAN DAY … … MONTH … … YEAR … … KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 2/50 NỘI DUNG - CONTENTS PHẦN A - PART A TỔNG QUÁT - GENERAL Nội quy công trường - The rule for site Giới thiệu - Introduction Chính sách phát hành - Distribution Policy Tổ chức, Quyền hạn Trách nhiệm - Organization, Authority and Responsibility PHẦN B - PART B THỰC HIỆN DỰ ÁNPROJECT - IMPLEMENTATION Chính sách - Policies 1.1 Chính sách An tồn Sức khỏe - Health and Safety Policy Lập kế hoạch - Planning 2.1 Các Vấn đề An toàn Sức khỏe - Health and Safety lssues 2.2 Yêu cầu pháp lý yêu cầu khác - Legal and Other Requirements 2.3 Mục đich mục tiêu - Objectives and Targets 2.4 Tiến độ quản lý - Management Program Thực hoạt động - Implementation and Operation 3.1 Cơ cấu Trách nhiệm - Structure and Responsibility 3.2 Huấn luyện, Lưu ý Năng lực - Training, Awareness and Competence 3.3 Thông tin liên lạc - Communication 3.4 Lập hồ sơ Hệ thống quản lý - System Documentation 3.5 Quản lý hồ sơ - Document Control 3.6 Quản lý Hoạt động - Operational Control 3.7 Khẩn cấp Ứng cứu Khẩn cấp - Emergency Preparedness and Response Kiểm tra Biện pháp khắc phục - Checking and Corrective Action 4.1 Theo dõi đối chiếu - Monitoring and Measuring 4.2 Sự khơng phù hợp, Biện pháp khắc phục phịng ngừa Nonconformance, Corrective & Preventive Action 4.3 Lập hồ sơ - Records 4.4 Đánh giá hệ thống - System Audit Cấp quản lý xem xét - Management Review 5.1 Cấp quản lý xem xét - Management Review KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 3/50 PHẦN A - PART A TỔNG QUÁT - GENERAL NỘI QUY CÔNG TRƯỜNG – SITE REGULATION Thời gian làm việc – Working time Sáng – Morning: 10 11 12 13 07.30 – 11.30 Chiều – Afternoon: 13.00 – 17.00 CB-CNV, công nhân phải tuân thủ quy tắc vào công trường All of officer service, workers, in the site must be carrying out the rules Nguyên tắc làm việc: chuyên nghiệp, chuyên môn, đảm bảo an toàn, chất lượng cho dự án, tiến độ an toàn cho người lao động Procedures of working as the following: activity with profession, skill engineering and safety method, ensure quality of project, schedule working, safety labour Công nhân lại công trường, vào tiếp khách nơi quy định, khơng vào nơi có biển cấm nguy hiểm Workers only stayed at their where whom are in charges of, entrance out or in at site, there are pass gate, won’t entering to signal broard dangerous Giữ gìn cơng cụ dụng cụ, trang thiết bị sau sử dụng Shall be maintained the tools, safety equipment after using Nghiêm cấm uống rượu, bia chất kích thích khác, nghiêm cấm trường hợp đánh khu vực công trường Drinking the alcohol, beer or ecstasy substance or fighting case at site was prohibited Không đùa giỡn làm việc nghỉ ngơi công trường None joking on the working time or take the rest was not safety location at the site Cấm hút thuốc, đốt lửa nơi chứa xăng chất dễ gây cháy No smoking or flame firing at petrol and combustible, substance of location Cấm sử dụng máy móc thiết bị cho mục đích cá nhân Do not using all of equipment, machines of project’s property for individual interest Trường hợp có mưa lớn, gió mạnh, khơng, phải di chuyển đến nơi an tồn Has heavy raining, strong wind, should not be sheltered at place where still haven’t been done Must moving to safety place Nghiêm cấm bảo vệ không cờ bạc, uống rượu ca trực Phải quan sát, bảo vệ tài sản cơng trình Security won’t established game card, alcohol drinking or absent during time duty Must often to watch and protection project’s property Công nhân lại đêm công trường phải đăng ký với Chỉ huy trưởng để chấp thuận xếp chỗ Workers want to stay at night in the site, should registered with site manager in order to make temporary resident permit and referred to local authorization Nghiêm cấm dẫn người khác vào công trường khơng phép Chỉ huy trưởng cơng trình Not bringing the stranger peoples or relation to visit at site without allowance of site manager Đối tác đến công trình phải thực theo hướng dẫn bảo vệ Visitor contacting business or sighting the site must following the security guard guide KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 4/50 GIỚI THIỆU - INTRODUCTION Điều kiện Sử dụng - Conditions of Use Kế hoạch An toàn cho Dự án phát hành tài liệu quản lý chất lượng Công ty Hồ Bình This Project Safety Plan is issued as a quality document of Hoa Binh Corporation Xác nhận nhận - Acknowledgment of Receipt Nếu nhận có theo dõi cập nhật Kế hoạch Quản lý Công trường thi công này, xin xác nhận nhận vòng 30 ngày để đảm bảo nhận hiệu chỉnh sau If a Controlled Copy of this Construction Workplace Plan has been issued, would you please acknowledge its receipt within thirty days to ensure that you receive future amendments Mục đích - Purpose Kế hoạch Quản lý An toàn cho dự án triển khai nhằm hỗ trợ toàn cá nhân tham gia dự án hồn thành nghĩa vụ mình, giúp cho Cơng ty đạt mục tiêu vấn đề An toàn mơi trường This Project Safety Plan has been developed to assist all personnel associated with the project to meet their obligations and help the Company achieve their objectives and targets with respect to safety & environmental issues Hệ thống Quản lý An tồn Cơng ty dựa sở hệ thống an toàn sức khỏe nghề nghiệp, theo tiêu chuẩn OHSAS 8000:2001 quy định pháp lý An toàn sức khỏe nghề nghiệp hành tài liệu hỗ trợ The Company's Safety Management System is based on SA 8000:2001 Occupational Health and Safety management systems, as well as applicable legislation and supporting documentation Các yêu cầu phát sinh nêu tiêu chí kỹ thuật Hợp đồng Additional requirements are tabled in the contract specification Kế hoạch nhằm thỏa mãn quy trình An tồn Sức khỏe làm cho hệ thống tiêu chuẩn Công ty trở lên phù hợp với yêu cầu đặc trưng dự án This plan compliments procedure Health & Safety and enables the Company's standard systems to be tailored to suit the specific needs of this project Vài nét Dự án - Project Critique Tiến độ hợp đồng liệt kê bên đây: The key program dates for the contract are listed below: Ngày - Key Date Ngày – Date Ngày Bổ nhiệm - Appointment Date Chèn – Insert CHÍNH SÁCH PHÁT HÀNH - DISTRIBUTION POLICY Bản có theo dõi Hiệu chỉnh - Controlled Copies Bản có theo dõi hiệu chỉnh Kế hoạch quản lý an toàn cho Dự án đánh dấu hiệu chỉnh Danh sách phát hành sau: Controlled copies of the Project Safety Plan are allocated a copy number The list of holders of controlled copies of the Plan includes: Số - Copy No Phát hành cho - Issued to 01 Giám đốc dự án - Project Manager 02 Quản lý an toàn, sức khỏe môi trường - HSE Manager 03 Chỉ huy trưởng công trường - Site Manager 04 Các nhà Thầu - Contractors KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 5/50 Cá nhân/Đơn vị nhận nhận hiệu chỉnh (nếu có) cá nhân/đơn vị có trách nhiệm loại bỏ trang trước thay chèn vào trang hiệu chỉnh The personnel to whom these copies have been issued will be sent amendments as they occur, and it is their responsibility to discard superseded pages and insert new pages Bản không theo dõi hiệu chỉnh - Unconfrolled Copies Bản không theo dõi hiệu chỉnh không đánh số cập nhật sau Unconfrolled documents will not be allocated a copy number and will not be followed by amendments TỔ CHỨC, QUYỀN HẠN VÀ TRÁCH NHIỆM - ORGANIZATION, AUTHORITY AND RESPONSIBILITY Tổng quát - General Kế hoạch An toàn cho Dự án bao gồm Sơ đồ tổ chức cho thấy kênh báo cáo mối liên hệ chức thành viên Dự án The Project Safety Plan contains an Organisation Chart showing the reporting channels and functional relationships of the various personnel employed on the project Tất nhân viên công ty cần phải tuân thủ quy định An toàn tất khu vực dự án All personnel in the company are required to implement safety practices within their work area Nội dung công việc xác định quyền hạn trách nhiệm an toàn tất chức danh dự án Chi tiết thể quy trình thị cơng tác Job Descriptions, which define safety responsibilities and authorities, have been developed for all project positions Further details are contained in procedures and work instructions Kế hoạch Quản lý Chất lượng có nêu tóm lược quyền hạn trách nhiệm nhân chủ chốt dự án Thêm phần trách nhiệm vấn đề an tồn cho dự án trình bày bên đây: A summary of the authorities and responsibilities of key personnel for this project are contained in the Project Quality Plan Additional safety responslbilities for this project are noted below: 3.1 Quản lý cấp cao - Senior Management Giám đốc công ty Giám đốc dự án Xây dựng Company's director & Construction Project Manager Giao quyền đảm bảo hệ thống thực hiệu dự án Delegates authority which ensures that the Systems are effectively implemented on the project Xem xét vấn đề quan trọng dự án - Review significant project issues Bố trí nguồn nhân lực phù hợp cho dự án - Provide appropriate project resources Xem xét báo cáo đánh giá/kiểm tra - Review Audit reports 3.1.1 Tên chức danh: Giám đốc Dự án Xây dựng Tittle: Construction Project Manager Báo cáo cho: Tổng Giám đốc Report to: General Director - Chịu trách nhiệm trước Ban Giám Đốc việc tổ chức, quản lý điều hành Công trường nhằm bảo đảm đạt hài lòng khách hàng thông qua: To be responsible against the Corporation Top Management on the project’s organizing, controling and managing to assure client’s satisfaction by: e Đảm bảo tiến độ, chất lượng, an toàn theo Hợp đồng ký Assuring the work program, work quality and work safety in compliance with the signed contract KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN e 6/50 Bảo đảm chi phí dự trù duyệt để dự án đạt hiệu cao uy tín, chất lượng kinh tế Within allowed and approved budget to help the project attains high effectiveness in the Corporation’s prestige, quality and economic aspect - Để làm điều này, Giám đốc dự án phải đảm bảo trường hợp hạng mục sau nêu lên: In order to achieve this he will ensure that the following items, without in any way being limited to such items, are addressed: e Đảm bảo Kế hoạch an toàn cho Dự án có nêu đầy đủ vấn đề an tồn sức khỏe có liên quan đến dự án lập kế hoạch quy trình quản lý vấn đề Ensuring that this Project Safety Plan adequately sets out the health and safety issues relevant to the project and establishes systems and procedures for the management of these issues e Xác định, có tham khảo ý kiến nhân Dự án có liên quan, khu vực thực cơng việc có rủi ro cao cần phải thực đánh giá rủi ro chi tiết đảm bảo công tác đánh giá rủi ro người có khả thực Ascertain, in consultation with relevant project personnel, high risk areas.of work which would require detailed Risk Assessments, and ensure such risk assessments are carried out by competent people e Đảm bảo có phương tiện sơ cứu chữa cháy phù hợp cho dự án Ensure that there are adequate facilities for Aid, Amenities, and fire fighting on the project e Đảm bảo có bố trí tất thiết bị cần thiết để thực cơng việc cách an tồn, đảm bảo thiết bị người có khả chứng nhận thích hợp bảo trì Ensuring all necessary plant and equipment is provided to enable work to be carried out safely, ensuring such plant is maintained by appropriately qualifiedlcompetent persons e Đảm bảo tất nhà Thầu dự đấu thầu hay bắt đầu thực công việc cho dự án hiểu rõ, tuân thủ thực nghĩa vụ an toàn sức khỏe họ Ensure that all contractors tendering or commencing work on the project are aware of, and comply with, their workplace health and safety obligations e Đảm bảo có thực hướng dẫn, có quy trình an tồn đặc trưng cho cơng trường toàn nhân viên dự án hướng dẫn an tồn theo quy trình đặc trưng trước tiến hành thực công việc cho dự án Ensure that a site specific safety induction has been developed and that procedures are in place so all project personnel undertake the site specific induction before commencing work on the project e Xác định nhu cầu huấn luyện cho nhân viên thực chương trình huấn luyện cần thiết Khi xác định có nhu cầu huấn luyện nhân viên nhà Thầu thông báo nhu cầu cho nhà thầu Identify training needs of workers and initiate training programs where necessary Where training needs of Contractors are identified, communicate that need to them e Khuyến khích nhà thầu thực họp phổ biến cơng tác an tồn, dựng hình ảnh, áp phích v v … nâng cao nhận thực cho dự án Encourage contractors to use tool box talks, demonstrations, posters, etc to promote safety awareness on the project e Cùng với nhân viên thích hợp tiến hành xem xét số liệu thống kê cơng tác an tồn cho dự án đảm bảo có thực tất biện pháp nhằm loại bỏ cố xảy Review the projects safety performance statistics with appropriate personnel and ensure all action is being undertaken to eliminate incidents occurring e Đảm bảo có thiết lập Ban an tồn sức khỏe mơi trường Ensure that a site OHS Committee is established KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 7/50 e Lập trì hệ thống lưu hồ sơ cần thiết để lưu trữ báo cáo tai nạn cố xảy cho dự án Establish and maintain necessary records for the recording and reporting of accidents and incidents on the project e Cùng với cố vấn an toàn dự án đảm bảo tất báo cáo thơng tin thống kê có liên quan gửi chuyển văn phịng thời gian hợp lý cần thiết Ensure, in conjunction with the Project Safety Advisor, that all relevant reports and statistical information forwarded to the Main office within the necessary time frame e Thơng báo cho cấp thẩm quyền có liên quan tai nạn, cố theo yêu cầu, tiến hành điều tra tai nạn/sự cố báo cáo theo với quy trình cơng ty Notify the relevant Authorities and Senior Management of accidents and incidents, as required, and initiate accidenthncident investigations and reports in accordance with company procedures e Duy trì xem xét Kế hoạch An tồn Sức khỏe Maintain and review this Health and Safety Plan e Lập nội dung yêu cầu an toàn mang tính tham khảo cho suốt q trình dự án Establish consultative arrangements for the duration of the project - Giám đốc dự án có trách nhiệm đạo nhà thầu tuân thủ nghĩa vụ nêu nhà thầu khơng tn thủ quy định dừng cơng việc nhà thầu thống tuân thủ nghĩa vụ The Project Manager shall be responsible for directing contractors to comply with their obligations, and if a contractor does not comply with their obligation, stop the work until the contractor agrees to comply e Theo dõi nhà thầu phụ tuân thủ với Hệ thống Quản lý An tồn cho cơng việc Monitor subcontractors compliance with their Safety Management System (SMS) e Hỗ trợ cố vấn an toàn thực vai trị cố vấn an tồn Support the safety adviser in his role I Trách nhiệm - Responsibility: Đối ngoại - External relations: - Thay mặt Ban Giám đốc trực tiếp tiếp nhận trao đổi thơng tin từ/ với bên ngồi (Chủ đầu tư, nhà Tư vấn quan hữu quan) để với Ban Chỉ huy Công trường thực dự án đạt hiệu cao On behalf of the Top Managerment, to receive and to exchange information from/ with external parties (Owner, Consultants and related agencies) in order to cooperate with the Site Management to reach the project highest effectiveness in works implementation - Tổ chức soạn thảo văn bản, tài liệu cần thiết cho việc trao đổi thông tin với Chủ đầu tư Nhà Tư vấn phục vụ công tác thi công ngoại Công trường; Bảo đảm tính pháp lý cho hồ sơ, tài liệu, văn giao dịch với Chủ đầu tư Nhà Tư vấn To prepare necessary documents, files for information exchange with the Owner and Consultants for the Construction site works implementation To assure the legal character of documents files and transaction writings to the Owner and Consultant Đối nội - Internal relations: - Báo cáo kịp thời cho Ban Giám đốc tiến trình thực dự án To make reports in time to the Top Management on performance of the project - Liên hệ với Phòng ban việc trao đổi thông tin, điều phối công việc Cơng trường Phịng ban To contact, exchange informations, coordinate works between the Site management and Staff department of the Company KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 8/50 - Chỉ đạo Ban huy công trường hoạch định thực dự án, trọng tâm bao gồm: To direct the Site management to plan and perform the project, focusing on: e Lập kế hoạch thực dự án theo quy định Công ty Makes the plan to perform the project in accordance Company regulations e Lập tiến độ thi công tổng, tiến độ cung ứng nguồn nhân lực, cung ứng vật tư, máy móc thiết bị theo dõi, cập nhật định kỳ theo quy định Prepares the general work program, human resource supply schedule, materials and equipment supply schedule, and monitors and and periodically updates as regulated e Lập dự trù cân đối tài cho Cơng trình theo dõi chi phí Cơng trình Prepares the finacial rsource plan for the project and monitors all expenditures for project works e Lập kế hoạch nghiệm thu chất lượng nội kế hoạch nghiệm thu phần với Chủ đầu tư nhà Tư vấn, phối hợp với phận liên quan để thực theo kế hoạch Prepares the inspection and internal acceptance plan for partial works and the same with the Owner and Consultant, coordinates with the related units for works implementation in accordance with planning e Lập thực kế hoạch bảo đảm an tồn phịng chống cháy nổ, vệ sinh môi trường Prepares and performs a protection plan againist fire, explosion, environmental hygiene II- Quyền hạn - Rights: - Thay mặt Ban Giám đốc, phạm vi quyền hạn giao, phối hợp với Ban huy công trường để quan hệ với Chủ đầu tư Nhà Tư vấn On behalf of the Project manager and within the assigned competence, coordinates with Site management to work with the Owner and Consultants, especially on technical problems - Liên hệ với Ban Giám đốc trao đổi thông tin, phối hợp cơng việc với Phịng ban On behalf of the Project manager, and within the assigned competence, works with the Company top management on informations exchange and work coordination with Staff department - Đề xuất nguồn lực cần thiết để bảo đảm việc thực dự án Recommends necessary resources to assure works in compliance with approved technical solutions - Chỉ đạo Ban huy công trường thực công tác quản lý tiến độ, chất lượng, khối lượng, chi phí, An tồn lao động – Vệ sinh lao động (ATLĐ-VSLĐ), vệ sinh môi trường dự án Directs the Site management to manage the work program, assure works quality and quantity, costs, labour safety and hygiene, environmental hygiene for the project - Đề xuất khen thưởng/kỷ luật cá nhân đơn vị có đóng góp tốt cho dự án/vi phạm nội quy, quy định Công ty Recommends compliments and rewards/ individualdisciplinary measures or for units that have contributed/violated the regulation of the Company 3.1.2 Phó Giám đốc Dự án Xây dựng Tittle: Deputy Construction Project Manager – In charge of Engineering Báo cáo cho: Giám đốc dự án Reporting to: Construction Project Manager I Trách nhiệm - Responsibility: - Chịu trách nhiệm trước Ban Giám đốc Công ty Giám đốc Dự án vấn đề kỹ thuật Dự án nhằm bảo đảm đạt hài lòng khách hàng thông qua phương án xử lý kỹ thuật để bảo đảm tiến độ, chất lượng, an toàn theo Hợp đồng ký bảo đảm chi phí dự trù duyệt để dự án đạt hiệu cao uy tín, chất lượng kinh tế KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 9/50 To be responsible against the Company Top Management and Project Manager on Project Engineering to assure client’s satisfaction in time the work program, to assure work quality and safety in compliance with the signed contract and within allowed and approved budget to help the project attain high effectiveness in company’s prestige in quality and economic aspect Đối ngoại - External relations: - Thay mặt Giám đốc Dự án tiếp nhận trao đổi thông tin (đặc biệt thông tin kỹ thuật) từ / với bên (Chủ đầu tư Nhà Tư vấn quan hữu quan) để với Ban Chỉ huy Công trường thực dự án đạt hiệu cao On behalf of the Project Manager, receives and exchanges information (typically on technical information) from/ with external side (Ower, Consultants and related agencies) to help the construction Site manager to reach highest effectiveness in project works implementation - Chịu trách nhiệm việc soạn thảo văn bản, hồ sơ kỹ thuật cần thiết cho việc trao đổi thông tin với Chủ đầu tư Nhà Tư vấn phục vụ cơng tác thi cơng Cơng trường; Bảo đảm tính pháp lý cho tài liệu kỹ thuật văn giao dịch với đối tác To be mainly responsible in preparing writings, technical files necessary to information exchange with the Owners and Consultants for works implementation on site To assure the legal character of all technical documents and transaction writings to Party A - Thông qua Giám đốc Dự án, phối hợp với Chủ đầu tư, nhà Tư vấn Ban huy công trường để thực phần kỹ thuật dự án nhằm đạt bảo đảm lợi ích cao cho Cơng ty Through the Project Manager, coordinate with the Owners, Consultants and the Site management to assure project engineering in order to attain the highest benefit for the Company Đối nội - Internal relations: - Chịu trách nhiệm giải trình trước Ban Giám đốc Công ty vấn đề kỹ thuật To be responsible of all explantions in engineering to the Company’s Top Management - Định kỳ và/hoặc phát sinh phải kịp thời báo cáo cho Giám đốc Dự án tiến trình thực giải pháp kỹ thuật dự án Make periodical and/or occasional reports in time to the Project manager on technical solution - Thông qua Giám đốc dự án, trao đổi thông tin kỹ thuật, phối hợp công việc Cơng trường Phịng Ban Through the Project manager, exchange technical informations, coordinate works between the Site management and Staff department of the Company - Hỗ trợ cho Giám đốc Dự án việc phối hợp với Ban huy công trường để triển khai phương án kỹ thuật thông qua Assist the Project manager in coordination with the Site management to develop approved technical solutions - Kiểm tra, giám sát độ an toàn máy móc thiết bị kỹ thuật thi cơng Check and supervise equipment safety and construction engineering II- Quyền hạn - Rights: - Thay mặt Giám đốc Dự án, phạm vi quyền hạn giao, phối hợp với Ban huy công trường làm việc với Chủ đầu tư Nhà Tư vấn, đặc biệt vấn đề kỹ thuật On behalf of the Project manager and within the assigned competence, coordinates with Site management to work with the Owners and Consultants, especially on technical problems - Thay mặt Giám đốc Dự án, phạm vi quyền hạn giao, liên hệ với Ban Giám đốc Công ty trao đổi thông tin phối hợp công việc với Phòng ban On behalf of the Project manager, and within the assigned competence, works with the Company top management on informations exchange and work coordination with Staff department - Đề xuất nguồn lực cần thiết để bảo đảm việc thực theo phương án kỹ thuật duyệt KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 10/50 Recommends necessary resources to assure works in compliance with approved technical solutions - Thông qua Giám đốc Dự án, đề xuất nguồn lực cần thiết đảm bảo việc thực phương án kỹ thuật thi công đạt chất lượng, kịp tiến độ, an toàn hiệu Through the Project manager, recommends necessary resources to assure the performance of technical solutions in order to attain high quality, safety, effectiveness and in time with the work program 3.1.3 Tên chức danh khác – Other Tittles Tên chức danh: Quản lý hợp đồng – Contract Administrator - Thận trọng lựa chọn nhà cung ứng nhà thầu phụ sở họ có khả đáp ứng yêu cầu nêu Carefully select suppliers and subcontractors based upon their ability to meet stated requirements - Đảm bảo mua sắm theo đơn hàng thỏa thuận cần thiết có bao gồm yêu cầu an toàn Ensure that purchase orders and agreements include safety requirements as necessary - Thơng báo cho cố vấn an tồn hợp đồng đưa vào thực Advise the project safety advisor when contracts have been let - Đảm bảo trước thực toán nhà thầu phụ tuân thủ yêu cầu an toàn Ensure that prior to release of payments the subcontractor has complied with contracted safety requirements Nhân viên – Employees - Tất nhân viên chịu trách nhiệm: All employees are responsible for: e Báo cáo cho Giám sát trực tiếp hay Quản lý Dự án điều kiện hay hoạt động khơng an tồn, tình nguy hiểm phát sinh hay thương tật nơi thực công việc Reporting immediately to their immediate supervisor or Project Manager any unsafe conditions or activities, dangerous occurrences or injury in the work place e Hỗ trợ công nhân quy trình quy định cơng việc hồn chỉnh Assisting new workers in the proper work procedures and practices e Thực công việc theo cách đảm bảo không gây nguy hiểm cho thân người khác Working in a manner that will not endanger themselves or any other person e Sử dụng trang thiết bị bảo hộ lao động cung cấp Using protective clothing or equipment as provided by the employer e Không sử dụng trang bị, thiết bị hay dụng cụ hư hỏng hay bị lỗi báo cáo hỏng hóc cho Giám sát để thay sửa chữa Not using any defective or damaged protective clothing, equipment, or gear, and reporting any defects etc to the supervisor for replacement or repair e Tuân thủ thị Giám sát Quản lý Dự án và/hay Đốc cơng Cố vấn An tồn việc sử dụng trang thiết bị bảo hộ lao động và/hay vấn đề liên quan đến an toàn sức khỏe Complying with instructions given by their supervisor or the Project Manager andlor Site Foreman and Safety Advisor regarding the use of protective clothing andlor equipment or any matter in relation to health and safety e Không di dời hay can thiệp đến vật bố trí để đảm bảo an tồn sức khỏe Cơng trường KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 36/50 e Hiểu rõ kế hoạch ứng cứu khẩn cấp xác định quy trình khác có liên quan để xử lý tình khác Fully understand the emergency contingency plan and define the relevant procedures to deal with different situations e Nếu cần thiết, tái tổ chức đội cứu hộ thời điểm khác để đảm bảo hệ thống đội cứu hộ bao gồm thành viên có lực thực cứu hộ If necessary, re-organise the rescue-team members from time to time to ensure the effectiveness of the system and competency of the members e Xem xét quy trình ứng cứu khẩn theo định kỳ có đại diện an toàn để đảm bảo hệ thống thực tốt Review the emergency procedures periodically with the safety representative to ensure that the system is well implemented e Kiểm tra định kỳ toàn thiết bị cứu hộ xem xét thiết bị điều kiện làm việc tốt không Make periodic inspections to ensure all rescue equipment is in good working condition e Chuyển giao nhiệm vụ cho người thay (Quản lý Dự án) khơng có mặt Cơng trường hay khơng thể thực hồn thành trách nhiệm Delegate his duties to a designated substitute (Project Manager) whilst absent from site or unable to perform or discharge his responsibilities Đội Cứu Hộ - Rescue Team - Thành viên cứu hộ, vào thời điểm, chịu trách nhiệm với người điều phối ứng cấp cứu/D.I.C Members of the rescue team are at all times responsible to the emergency coordinator/Duty lncident Controller - Trong trường hợp khẩn cấp, thành viên đội cứu hộ phải đặt trách nhiệm thành viên đội cứu hộ lên hàng đầu In the event of an emergency, members of the rescue team shall place highest priority on their responsibilities as members of the team - Mỗi thành viên phải quen thuộc với tồn u cầu quy trình ứng cứu khẩn cấp, vị trí điểm sơ cứu khu vực làm việc Each member shall'at all items be familiar with all emergency procedures, the locations of the first-aid points and works areas - Trong trường khẩn cấp, thành viên đội cứu hộ có quyền huy động phương tiện vận chuyển Công trường để tạo điều kiện thuận lợi cho hoạt động cứu hộ In the event of an emergency, rescue-team members shall have the authority to mobilise any site transport to facilitate in the rescue operations - Trong trường hợp tai nạn nghiêm trọng hay tử vong, tai nạn phân loại loại I hay loại II - In the case of a serious or fatal accident, that is a Class I or Class II accident: - Quản lý An tồn Quản lý Cơng trường - Manager and Site Manager - Ghi nhận thơng báo có tai nạn nghiêm trọng hay tử vong, Quản lý an toàn quản lý công trường phải thực trách nhiệm nhiệm vụ D.I.C D.I.C có mặt trường tai nạn Giám sát phải chịu trách nhiệm khu vực có tai nạn Quản lý dự án phải hỗ trợ cho giám sát thực công việc giám sát Receipt of notification of a serious or fatal accident, the Safety Manger and Site Manager shall carry out the ities and duties of the Duty lncident Controller, until the D.I.C arrives at the accident scene The shall take charge of the accident site The Site Manager shall assist the Supervisor to carry out his KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 37/50 Nhân viên Cứu hộ - First Aid Person(s) Nhân viên y tế - Medical staff shall - Trong chờ xe cứu thương đến, thực sơ cứu cho nạn nhântrong trường hợp While awaiting arrival of the ambulance, administer first aid to the injured person if possible - Không di chuyển nạn nhân có nghi ngờ bị thương phần đầu, lưng nội tạng nhân viên hỗ trợ ý tế chuyên nghiệp đến, trừ cho thấy nạn nhân khu vực nguy hiểm Not move the injured person if head, back or internal injuries are suspected until qualified rofessional assistance arrives, unless the circumstances indicate that the injured person is in any danger where he is - Trước hết phải thông báo cho Quản lý Công trường mức độ nghiêm trọng tai nạn Inform the Site Manager of the seriousness of the accident at the first opportunity - Luôn bên cạnh nân nhân nân nhân chuyển lên xe cứu thương (trong điều kiện an toàn để thực hiện) Stay with the patient at all times until patient is removed to the ambulance (if it is safe to so) Kỹ sư Giám sát phải - The Engineers and Supervisors shall be: - Hỗ trợ Điều phối Khẩn cấp thực nhiệm vụ Assist the Emergency Co-ordinator to carry out his duties - Đảm bảo tất chứng phát hành trước tham khảo ý kiến Điều khối An toàn Make sure that all evidence is not disturbed before consulting the Safety Coordinator - Dừng công việc khu vực kế cận làm cho tình hình thêm nghiêm trọng Stop any works in the adjacent area that may aggravate the situation - Giám sát Đốc công phải khu vực bao quanh khu vực khẩn cấp đề đảm bảo có lỗi để thiết bị đội cứu hộ vào khu vực tránh công nhân xây dựng, người xung quanh không bị thương thêm Supervisors and foreman are to control the perimeter of the emergency area to ensure access for emergency services and the rescue team and to prevent further injuries to construction workers and bystanders - Chỉ thị cho tất nhân viên tụ tập lại kiểm tra với Giám sát đếm số người Instruct all staff to gather and check with supervisors to account for all people Giám đốc dự án - Project Manager - Giám đốc dự án phải thông báo cho Giám Đốc dự án, Quản lý thi công Quản lý hành chánh Xem mẫu thông báo tai nạn The Project Manager shall notify Project Director, the Construction Manager and the administration Manager Refer to the Notice of Accident form - Giám đốc dự án phải thông báo với đại diện Chủ đầu tư Công trường người Chủ Đầu tư bổ nhiệm The Project Manager shall notify Client site representative and any other nominated Client personnel Đảm bảo tồn nhân viên cơng nhân tn theo đạo Điuề phối Khẩn cấp nhân viên dịch vụ Cứu hộ Ensure all staff and workers abide by the instructions of the Emergency Coordinator and the rescue services personnel Nếu thông báo cho nhân viên - If appropriate, notify the next of kin KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 38/50 Quy trình sơ cứu - First-aid Treatment Procedure - Đảm bảo nơi xảy cố phải an toàn trước tiếp cận nạn nhân Trách đặt hay người khác vào tình nguy hiểm hay khơng an tồn Ensure the area is safe before approaching the injured person Avoid putting yourself, or others, into an uncertain and dangerous situation - Nếu tiếp cận với nạn nhân không di chuyển nạn nhân If the injured person is accessible then immobilise the injured person - Nếu nạn nhân bất tỉnh, tìm ngun nhân trực tiếp thơng tin tai nạn If the injured person is conscious, find out the immediate cause of the accident and information about their injuries - Sắp xếp giải cứu cho nạn nhân - Arrange rescue for the injured pemn - Thông báo cho y tá/nhân viên sơ cứu gần chi tiết tai nạn yêu cầu tiến hành điều trị sơ cứu cho nạn nhân lnform the nearest nurse1 first aid person the details of the injury and request first aid treatment - Thông báo cho người phụ trách Quản lý an toàn nạn nhân Inform the foreman in charge of the injured person and the Safety Officer - Những người chưa huấn luyện không thực sơ cứu cho nạn nhân, đặc biệt không cho thở oxy hay hô hấp làm tỉnh nạn nhân… Untrained persons must not carry out first-aid treatment to the injured person(s), especially in CPR, resuscitation, etc - Điều trị vết thương: Tham khảo phụ lục, mục Quy trình ứng cứu tai nạn Treatment for injury: refer to of this Appendix, Section Accident Emergency Procedures - Người phụ trách phải báo cáo thông tin liên quan đến tai nạn Báo cáo ngày Quản lý an toàn xác nhận lại chi tiết tai nạn hoàn tất báo cáo tai nạn The foreman in charge is to record the relevant information about the accident on a Daily Report The Safety Officer is to confirm details of the injury and complete an accident report Trang thiết bị sơ cứu - First-Aid Facilities Nhân viên sơ cứu - First - Aid Persons - Chỉ huy trưởng công trường phải định y tá quản lý trang thiết bị sơ cứu Các định phải gửi đến Bộ phận nhân để thực The site management shall appoint a nurse to take charge of the first-aid facilities Such appointments shall be sent to the Personnel Department for action - Nếu dự án có 30 công nhân, đội sơ cứu phải cử nhân viên đảm trách từ 30 đến 100 công nhân nhân viên sơ cứu cho 100 công nhân If the project has more than 30 workers, then the first-aid team shall include one first aider for workers between 30 and 100 and at Least two first aiders for every 100 workers - Nếu khơng có đủ nhân viên sơ cứu cơng trường quản lý công trường phải thông báo cho Bộ phân nhân để xếp đào tạo nhân viên Ít thành viên nhóm sơ cứu phải ln sẵn sàng tiếp ứng suốt thời gian làm việc Nhân viên an tồn phải có danh sách nhân viên sơ cứu đào tạo kiểm tra định kỳ xem họ có đáp ứng nhu cầu cấp cứu cơng trường không, để dễ thông tin: tên số điện thoại liên lạc nhân viên sơ cứu nên nơi dễ thấy, kể nơi gần hộp sơ cứu Nhân viên đào tạo sơ cứu phải đội mũ bảo hộ mặc quần áo có dán nhãn “Sơ cứu” bên để dễ nhận diện If there are insufficient first aiders on site, then the Site Manager shall inform the Personnel Department to arrange staff to be trained At Least one member of the first-aid team shall be available during working hours The Safety Officer shall maintain the l i s t of trained first aiders and periodically check that their location on the project gives adequate coverage For easy reference, the names and contact numbers of the first aiden shall be posted up at prominent places, including next to each firstaid box First aid trained personnel shall be identifiable by a "First Aid" label on their hard hat and / or clothing KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 39/50 Phòng sơ cứu - First-aid Room - Ít phải có phịng sơ cứu đặt gần văn phịng cơng trường Phịng sơ cứu phải Quản lý Cơng trường quản lý trì At least one first-aid room should be located near the site office The first-aid room is to be maintained by the Site Manager - Mỗi phịng sơ cứu phải có gường nằm, cáng thương hộp sơ cứu Nếu có thể, phương tiện thông tin điện thoại hay đàm nên trang bị phòng sơ cứu Một danh sách điện thoại khẩn cấp nên treo nơi dễ nhận thấy Phịng sơ cứu khơng nên khóa suốt thời gian làm việc Chìa khóa phịng nên phát hành cho người có trách nhiệm Each first-aid room shall have a bed, a stretcher and a first-aid box If possible, a means of communication, such as a telephone or walkie-talkie, shall be equipped inside the first-aid room An emergency telephone list shall be posted up for easy reference Each first-aid room should be unlocked during working hours The keys for the room shall be issued to responsible persons Hộp sơ cứu - First-aid Boxes - Phải cung cấp hộp sơ cứu cho 50 công nhân Các hộp sơ cứu phải đặt vị trí dễ tiếp cận Nhân viên sơ cứu trực ca phải đảm bảo hộp sơ cứu phải đặt vị trí thích hợp Phải kiểm tra bổ sung định kỳ vật dụng cần thiết Hộp sơ cứu phải dán nhãn “SƠ CỨU” tiếng Anh tiếng Việt Hộp sơ cứu xách tay phải trang bị để nhân viên sơ cứu sử dụng trường hợp khẩn cấp Xe cộ công trường phải trang bị dụng cụ sơ cứu nhân viên công trường phải biết chuyển người bị nạn đến bệnh viện trường hợp dịch vụ cấp cứu không cần thiết hay đến kịp A first-aid box for every 50 workers is to be provided First-aid boxes shall be provided in easily accessible positions The first aider on duty shall ensure that the first-aid box is in place and in order Inspection and refilling of contents is required periodically The first aid box shall be marked with "FIRST AID" in English and Vietnamese Portable first-aid boxes shall be provided for use by first aiders for emergency use Site vehicles shall be equipped with first-aid kits and site personnel shall make use of site transportation to deliver casualties to hospital should an ambulance service not be needed or available - Các phòng sơ cứu khơng nên khóa cửa thời gian làm việc Chìa khóa phịng nên phát hành cho người có trách nhiệm Each first-aid room should be unlocked during working hours The keys for the room shall be issued to responsible persons - Điều tra tai nạn Quy trình báo cáo - Accident Investigation and Reporting Procedures - Yêu cầu báo cáo chung cho tất tai nạn - General Reporting Requirements for all Chỉ huy Công trường - Site Manager - Đảm bảo y tá Công trường phải hoàn tất chi tiết điều trị vết thương sổ sách báo cáo tai nạn Ensure that the site nurse completes the injury and treatment details in the Accident Register Đảm bảo trường hợp thương tổn mâtý làm việc phải báo cáo cho Quản lý dự án sớm tốt Ensure any Lost Time Injuries are reported as soon as possible to the Project Manager Mỗi báo cáo tai nạn phải gán số tham khảo riêng biệt Số báo cáo nên giữ nhân viên an toàn - y tá Cơng trường cho mục đích Every Accident Report shall be given a unique reference number A register shall be maintained by the Safety Officer nurse at the site for that purpose Mỗi trường hợp phải thể ngày, thời gian, trạng thái nguyên nhân tai nạn/ việc Each entry shall show the date, time, nature and cause of the accident/ incident dangerous occurrence KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 40/50 Giám đốc Dự án - Project Manager - Đảm bảo tai nạn nhiều thời gian làm việc phải đươc ghi chép thống kê an toàn hàng tháng Dự án Ensure that the Lost Time Accidents are recorded in the project's monthly safety statistics - Đảm bảo báo cáo tai nạn phải chuyển đến Quản lý xây dựng Sức khỏe Văn phịng - Ensure a copy of all Accident Reports is forwarded to the Head Office Health and Construction Manager - Đảm bảo ý kiến nêu báo cáo tai nạn phải thực đầy đủ Ensure that any recommendations raised in the accident reports are implemented as soon as possible Tai nạn nghiêm trọng - Major Accident Chỉ huy trưởng cơng trường, Nhân viên an tồn - Site Manager , Safety Staff Ngay sau xảy tai nạn, phải điều tra việc liên quan As soon as possible after an accident, it shall be fenvestigated to find out all relevant facts Nói chuyện với nhân chứng, bao gồm Đại diện phía bên Chủ đầu tư ghi chép lại toàn lời trình bày họ Interview alI witnesses including the Client's Representative, and, If applicable, take statements from them - Kiểm tra tất chứng trường tai nạn chụp hình lại cần thiết Examine all evidence on the accident scene and take photographs as necessary - Kết hợp tất việc chứng để dựng lại biến cố tai nạn Correlate all facts and evidence to reconstruct the sequence of the accident - Trong trường hợp tai nạn liên quan đến thiết bị, lấy thông tin từ phận quản lý thiết bị In the case of an accident involving plant, obtain input from the Plant Department - Nếu tai nạn xảy chết người, báo cho cảnh sát hỗ trợ họ việc điều tra If the accident is fatal then notify the police and provide assistance to the police investigation - Nếu cần thiết, chuẩn bị báo cáo cố nguy hiểm gởi đến Bộ Lao Động vòng 24 tiếng đồng hồ If necessary, prepare a dangerous occurrence report to the Labour Department within 24 hours - Chuẩn bị đệ trình báo cáo tai nạn sơ đến Quản lý dự án vòng 24 Prepare and submit a preliminary accident report to the Project Manager within 24 hours - Thông báo cho Giám đốc dự án để thông tin cho đại diện Chủ đầu tư tai nạn Thơng báo trước tiên miệng sau văn báo cáo tai nạn vòng 24 sau Immediately notify the Project Manager who shall notify the client’s Representative of any accident The initial notification may be verbal and shall be followed by a written comprehensive report within 24 hours of the accident Điều phối an toàn - Safety Coordinator Điều tra quản lý - Investigation and Management Nếu tai nạn cấp 1, nghĩa xảy chết người hay bị thương nghiêm trọng, Giám đốc dự án xây dựng Tổng giám đốc đạo kiểm tra riêng biệt tai nạn khả gây nên tai nạn Những trình bày báo cáo phải thực Giám đốc dự án Quản lý công trường Báo cáo điều tra tai nạn với báo cáo điều tra dự án trình lên Giám đốc điều hành Nhân viên hành chánh thông báo tai nạn đến công ty bảo hiểm If an accident is Class 1, that is, fatal or the injured is permanently maimed, the Construction Manager or the General Director will conduct a separate investigation of the accident and the events leading up to the accident The recommendations of this report shall be implemented by the Project Manager and Site Manager The Safety Coordinator accident investigation report, along with a copy of the project's investigation report, will be submitted to The Administration shall inform the insurance company of the accident KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 41/50 Quy trình báo cáo cố nguy hiểm - Dangerous Occurrence Reporting Procedure Trong trường hợp có cố nguy hiểm, Quản lý hay giám sát chịu trách nhiệm trực tiếp cho hoạt động có liên quan phải tiến hành thực theo quy trình báo cáo cách thơng tin đến Ban giám đốc Công ty, Chỉ huy trưởng công trường Giám đốc dự án Giám đốc dự án báo cố nguy hiểm văn phịng chính, đại diện Chủ đầu tư Thơng tin miệng phải có báo cáo sơ kèm 24 sau Quản lý cơng trường Dự án phải kiểm tra xem văn báo cáo chuẩn bị gởi chưa Nhân viên an toàn phải đảm bảo chi tiết báo cáo cố nguy hiểm phải ghi chép lại sổ sách báo cáo tai nạn In the event of a dangerous occurrence, the manager or supervisor directly responsible for the operation concerned shall initiate the reporting procedure by immediately advising his Board of director, the Site Manager and the Project Manager The Project Manager shall inform the dangerous occurrence to the Head Office, the Client's representative This notification may be verbal but must be confirmer by a preliminary written report within 24 hours The project's Site Manager shall check that written reports have been prepared and correctly distributed.'The Safety Officer shall ensure that details of the dangerous occurrence report are recorded on the Accident Report Register Quy trình báo cháy - Fire Procedures Khi phát có cháy, quy trình sau phải thực hiện: On discovery of a fire, the following procedure is to be adopted: e La to lên “Cháy” rung chuông báo cháy Shout "FIRE" and raise the alarm at once e Tất người phải ngừng việc ngay, sơ táng khỏi vị trí làm việc đến điểm tập trung All persons cease work immediately, evacuate the work area and go to the muster point Những người huấn luyện sử dụng bình chữa cháy cố gắng dập tắt lửa cách sử dụng bình chữa cháy điều kiện an tồn phải có người rung chng báo cháy Persons who are trained in the use of fire extinguishers may attempt to put out fires using available fire extinguishers if it is safe to so - but must send someone to raise the alarm e Tìm người có trách nhiệm gần thông báo cho họ biết vụ cháy Đảm bảo họ dẫn rõ ràng vị trí cơng trường bao gồm cổng thoát hiểm gần Find the nearest responsible person and inform them of the fire Ensure they are given clear directions for locating the project site including the location of the nearest access gate e Nhóm chữa cháy phải cố gắng dập tắt lửa với thiết bị chữa cháy Cần phải có xe chứa nước, bơm nước, chữa cháy … Bố trí người vị trí thích hợp để vận chuyển thiết bị chữa cháy đến nơi có cháy The fire team will try to attack the fire with suitable fire-fighting equipment This may require use of water carts, water pumps, fire extinguishers, etc Post a person at the appropriate positions to direct the fire-fighting appliances to the scene of the fire e e Nếu người sơ táng, cần phải điểm danh tất tên có mặt cơng trường - If the premises have to be evacuated, take a roll-call of all persons on site KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 42/50 Sơ đồ ứng cứu cấp cứu - Emergency Contingency Plan flow Chart ACCIDENT / EMERGENCY / OCCURS Notify the Duty Incident Controller (Senior Supervisor), Site Manager of the emergency & Maintain an open line of communication Site Manager to noyify Project Manager Site Manager to noyify to Project Director Investigate accident Ö Get Detail Ö Action emergency Assess Injuries Minor Injury Notice to client Assess emergency situation Serious Injury Provide first aid affer Moving in juried Person to first aid Point If necessary Phone 115 for assistance No Emergency External services not requited Ambulance/Fir/ Police/ Assistance/ required Fatal injury Yes Manager the accident Scene / emeregency Are until assistance arrives No Further Treatment Required No If Necessary * Move in jurnied person to a safe location * Provide CPR+ first aid Care as necessary until Ambulance arrives Yes Arrange to visitor HBC To appointed Doctor/clinic/nurse/ hospital Resume duty if able Do not move body Provide CPR Wait with body with body with Ambulance arrives KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 43/50 KẾ HOẠCH AN TOÀN CHO DỰ ÁN - PROJECT SAFETY PLAN Quy trình tai nạn nghiêm trọng - Serious Accident Procedure Tai nạn nghiêm trọng có - Serious Accident is One Where There is: Thương tổn đến người cần điều trị - Injury to personnel requiring treatment Thương tổn đến bên thứ ba - Injury to third parties Bất thiệt hại tài sản bên thứ ba - Any damage to third party property Thiệt hại nghiêm trọng đến thiết bị Chủ đầu tư Damage of a serious nature Client equipment Trong trường hợp có trường hợp bên xảy ra, bước sau cần tiến hành - In the case of any of these occurring the following steps should be taken: e Trách nhiệm cần làm - Immediate Responsibilities: Tiến hành bước để làm công trường vị trí xảy tai nạn an toàn Take steps to make the site or location of the accident safe Bố trí chăm sóc người bị thương Arrange to care for the injured, if applicable Báo đến Quản lý chịu trách nhiệm liên quan Advise the responsible Manager Báo đến văn phịng điện thoại Sau gửi Fax văn thơng báo đính kèm Advise Head Office by telephone Then send a fax in the attached format e Trách nhiệm - Secondary Responsibilities Làm tất việc cần thiết để/ Do all that i s necessary to: Giữ khu vực an toàn - Maketheareasafe Hạn chế tổn thất - Limit the Loss Tiếp tục công việc cần thiết có liên quan - Continue other unassociated productive work Kết tai nạn - The result of the accident Hành động cần làm để cải thiện – Actions taken to make good Chụp ảnh - Photographic Hành động cần làm để tránh xảy cố - Actions to be taken to avoid reocurrence Nếu - if possible e Trách nhiệm - Subsequent Responsibilities Nhân viên an tồn cơng trường nhân viên liên quan khác nên gửi báo cáo đầy đủ chi tiết vụ tai nạn đến văn phịng chính, gửi cho Quản lý dự án The site Safety Officer and other relevant staff should jointly send a detailed and full report on the accident to Head Office, with a copy to the Project Manager Công việc phải thực vòng sau 24 tiếng đồng hồ sau tai nạn xảy ra/ This must be done within 24 hours of the accident Báo cáo phải bao gồm - The report will include: Đầy đủ chi tiết người bị nạn, bao gồm tên, số ID Full details of injured person e.g name, ID number Tình trạng người bị nạn (Tên bệnh viện nạn nhân chữa trị…) Current condition of injured staff (Location of hospital, etc.) KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 44/50 Đầy đủ chi tiết nguyên nhân tai nạn “tai nạn xảy nào?” Full details of the sequence of the accident - "How did it happen" Bằng chứng vẽ, biểu đồ, hình ảnh Evidence such as drawings, diagrams, photographs Chi tiết khắc phục để tránh xảy cố tương tự Details of remedial action to prevent re-occurrence Xác nhận chi phí sửa chữa để bồi thường thiệt hại Bất chi tiết khác có liên quan Confirmation that costs of repair etc are being monitored for claim purposes Any other relevart details Chú ý - Note Các nhân viên cần tránh điều sau - At no time should any staff Tự biện với Chủ đầu tư, đại diện Chủ đầu tư hay bên khác nguyên nhân tai nạn Speculate about the cause of accidents to the Client, his representatives or other parties Đổ trách nhiệm, khiển trách cho bên thứ ba người có trách nhiệm phân bổ tổn thất Đó khơng phải vai trị bạn Admit liability, blame etc to third parties and loss adjusters This is not your role Bạn nên xin ý kiến Quản lý dự án loại câu hỏi You should refer these types of questions to the Project Manager Các số điện thoại khẩn cấp - Emergency Telephone Numbers CÁC SỐ ĐIỆN THOẠI KHẨN CẤP - EMERGENCY PHONE NUMBERS Báo cháy – FIRE Cảnh sát – POLICE LOCATION/ ĐỊA ĐIỂM TELEPHONE/ SỐ ĐT Đội PCCC Q … 114/ … Công An Phường … 113/ … Cứu thương - AMBULANCE Bệnh viện - HOSPITAL 115 TT Cấp Cứu Q… … Notes: For sites with more than 50 people, two or more kits should be provided, as deemed necessary by the Manager responsible for the site A small 'hand carry" first aid kit should also be availble on the site It is the Safety Officer's responsibility to ensure that the contents of all the First Aid Klls are malntalned and kept correctly stock KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 45/50 MẪU THÔNG BÁO TAI NẠN LAO ĐỘNG NOTIFICATION OF OCCUPATIONAL ACCIDENT FORM Tên địa Công ty nơi xảy tai nạn: Name and the address of the enterprise where occupational accident occurred Số điện thoại - Telephone number: Tên đơn vị giám sát - Name of supervising agency: Tai nạn xảy vào lúc …… … … ngày … … tháng … … năm 200 … An occupational accident occurred at hour date month year 200 Nơi tai nạn nghề nghiệp xảy - Place where occupational accident occurred Danh sách nạn nhân vụ tai nạn nghề nghiệp (Họ tên, tuổi, giới tính, cơng việc, kỹ nghề nghiệp, Mức độ dẫn đến tử vong, bị thương nghiêm trọng, hay bị thương nhẹ) - List of victims of occupational accident (Full name, Age, sex; Occupation, Occupational skill, Degree of accident death, serious injury, or minor injury) Tóm tắt tình hình tai nạn nghề nghiệp - Summary situation of occupational accident: Lý xảy tai nạn (nếu có) - Reasons of occupational accident (if any): Tên chức vụ người điền vào bảng thông tin - Name and position of the person who fill in this notification: KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN OCCUPATIONAL ACCIDE INYESTIGATION COMMISSION 46/50 SOCIAL LIST REPUBLIC OF VIETNAM INDEPENDENCE - FREEDOM – HAPPINESS (City or name of province) No Day Month Year 200 MẪU BÁO CÁO ĐIỀU TRA VỀ TAI NẠN NGHỀ NGHIỆP FORM OF INVESTIGATION REPORT ON OCCUPATIONAL ACCIDENT (Trong trường hợp tử vong nghiêm trọng - For fatal or serious cases) Tên người đảm trách nơi xảy tai nạn nghề nghiệp - Name of undertaking where occupational accident occurred Địa - Address Đơn vị hành chánh - Administrative industry Nơi chốn - Locality Thành viên nhóm điều tra tai nạn (Họ tên chức vụ thành viên) - Members of accident investigation commission (Full name and position of each member) Danh sách nguời tham gia điều tra vụ tai nạn nghề nghiệp (Họ tên, công ty chức vụ thành viên) - List of persons taking part in investigation on occupational accident (Full name, office and position of each member) 6.Hồ sơ nạn nhân/ Record of victim of occupational accident Họ tên- Full name: Nam, nữ - Male, Female: Tuổi/ Age Nghề nghiệp - Occupation Thâm niên nghề nghiệp - Employment seniority Mức lương - Wage scale Loại hợp đồng lao động (Hợp đồng không thời hạn, hợp đồng có thời hạn, hợp đồng thời vụ)Type of Labour Contract (contract with an indefinite term, contract with a definite term, contract for seasonal work) Nơi làm việc - Place of work Hồn cảnh gia đình - Family Circumstances Đã đào tạo khóa OSH chưa - Have been provided with OSH training or not Tên người đảm trách, nơi nạn nhân vụ tai nạn đến đăng ký/ Name of undertaking, locality to whom the victim of occupational accident has been registered Tai nạn nghề nghiệp xảy lúc …… …… phút … ngày …… tháng …… năm …… Occupational accident occur at clock minute day month ; year Tình trạng tai nạn - Situation of occupational accident: Tình trạng thương tổn/ Situation of injury 10 Nơi điều trị biện pháp sơ cứu - Place of treatment and methods of first aid 11 Nguyên nhân xảy tai nạn - Causes of occupational accident 12 Chi phí tổn thất tai nạn gây - Cost and loss due to occupational accident Chi phí chi trả bảo hiểm xã hội - Cost covered by Social Insurance Fund Chi phí chi trả người thuê - Cost covered by the Employer Thất thoát tài sản - Loss of properties KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 47/50 13 Cách xử trí bên đảm trách nhằm ngăn chặn tai nạn nghề nghiệp tương tự hay tái diễn tai nạn - Measures that aim to prevent the similar occupational accident or reoccurrence of occupational accident shall be carried out by undertaking Danh sách công việc - List of task Hạn cuối - Deadline 14 Rút nhược điểm kiến nghị phê chuẩn - Conclusion for faults and proposal for sanction THE EMPLOYER (Sign, full name) and seal (if there is) Tên người đảm trách - Name of undertaking Số - Number CHIEF OF OCCUPATIONAL ACCIDENT INVESTIGATION (Sign, full name) KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 48/50 SOCIALIST REPULIC OF VI ET NAM Independence - Freedom - Happiness Day month year MẪU BÁO CÁO ĐIỀU TRA VỀ TAI NẠN NGHỀ NGHIỆP FORM OF REPORT ON OCCUPATIONAL ACCIDENT INVESTIGATION (tai nạn nhỏ hay nghiêm trọng - minor or serious) Tên người đảm trách nơi xảy tai nạn nghề nghiệp - Name of undertaking where occupational accident occurred Địa - Address Đơn vị hành chánh - Administrative industry Nơi chốn - Locality Tên người tham gia điều tra (Họ tên chức vụ người) - Name of persons who take part in the investigation (full name and position of each penon) Hồ sơ nạn nhân/ Record of victim of occupational accident Họ tên- Full name: Nam, nữ - Male, Female: Tuổi/ Age Nghề nghiệp - Occupation Thâm niên nghề nghiệp - Employment seniority Mức lương - Wage scale Loại hợp đồng lao động (Hợp đồng không thời hạn, hợp đồng có thời hạn, hợp đồng thời vụ)Type of Labour Contract (contract with an indefinite term, contract with a definite term, contract for seasonal work) Nơi làm việc - Place of work Hồn cảnh gia đình - Family Circumstances Đã đào tạo khóa OSH chưa - Have been provided with OSH training or not Tai nạn nghề nghiệp xảy lúc …… …… phút … ngày …… tháng …… năm …… Occupational accident occur at clock minute day month ; year Tình trạng tai nạn - Situation of occupational accident: Tình trạng người bị nạn/ Situation of injury Nơi điều trị biện pháp sơ cứu - Place of treatment and methods of first aid 10 Nguyên nhân tai nạn - Causes of occupational accident 11 Chi phí thất thoát tai nạn gây - Cost and Loss due to occupational accident Chi phí chi trả Quỹ bảo hiểm xã hội - Cost covered by social insurance Fund Chi phí chi trả Chủ đầu tư - Cost covered by the Employer Thất thoát tài sản - Loss of properties 12 Cách xử trí bên đảm trách nhằm ngăn chặn tai nạn nghề nghiệp tương tự hay tái diễn tai nạn - Measures to prevent the similar occupational accident of repeat occupational accident shall be carried out Danh mục công việc - List of tasks Hạn cuối - Deadline 13 Rút nhược điểm kiến nghị phê chuẩn - Conclusion for faults and proposal for sanction NGƯỜI THAM GIA ĐIỀU TRA PERSON TAKING PART IN INVESTIGATION ĐẠI DIỆN CÔNG ĐỒN PHÍA CHỦ ĐẦU TƯ REPRESENTATIVE OF TRADE UNION OF UNDERTAKING EMPLOYER KẾ HOẠCH AN TỒN – VỆ SINH MƠI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 49/50 PHỤ LỤC C - APPENDIX C BẢNG ĐĂNG KÝ CÁC QUY TRÌNH CĨ LIÊN QUAN, CHỈ THỊ THỰC HIỆN CÔNG VIỆC/ REGISTER OF RELEVANT PROCEDURES, WORK INSTRUCTIONS BẢNG ĐĂNG KÝ HỒ SƠ ĐẢM BẢO CHẤT LƯỢNG QUALITY ASSURANCE DOCUMENT REGISTER AN TOÀN VÀ SỨC KHỎE NGHỀ NGHIỆP OCCUPATIONAL HEALTH & SAFETY Để nhân viên công trường sử dụng For use by the Project staff on site SỐ HỒ SƠ DOCUMENT NUMBER TÊN HỒ SƠ DOCUMENT NAME SỬ DỤNG VÀ NHẬN XÉT USE & COMMENTS CÁC QUY TRÌNH - PROCEDURES P0102 (s) P0501 (s) P0502 (s) Bảo hiểm/ Insurance Kiểm tra, đo đếm thử nghiệm thiết bị Inspection, Measuring and Test Equipment Thiết bị máy móc Plant and Equipment P0902 (s) An toàn sức khỏe Health and Safety P0904 (s) Khôi phục Rehabilitation P0503 (B) Tời nâng Hoists Cầu tháp Tower cranes P0504 (B) P0905 (s) Nhằm đảm bảo cơng ty trì bảo hiểm thích hợp thực toàn yêu cầu hợp lý bảo hiểm To ensure the company maintains adequate insurance cover and to process all insurance claims - Đảm bảo thiết bị sử dụng để thực thử nghiệm thu kiểm soát canh chỉnh phù hợp To ensure that equipment used for carring out acceptance testing is properly controlled and calibrated - Đảm bảo thiết bị & máy móc cơng ty sử dụng kiểm sốt bảo trì phù hợp To ensure that plant and equipment used by the company is properly controlled and maintained Đảm bảo cơng ty trì hệ thống an toàn sức khỏe hữu hiệu To ensure the company maintains an effective health and safety system Đảm bảo nhân viên bị khả làm việc công trường phục hồi nhiều tốt To ensure that employees who become imcapacitated at work are rehabilitated as effectively as possible Cung cấp hướng dẫn lắp ráp bảo trì tời nâng To provide guidelines for erection and maintenance of hoists Cung cấp hướng dẫn lập kế hoạch, lắp ráp & bảo trì cầu tháp To provide guidelines for the planning, erection & maintenance for tower cranes WRAC - Kiểm soát Giúp nhân viên phát rủi ro, đánh giá tác động rủi ro đánh giá rủi ro nơi kiểm soát rủi ro mức chấp nhận làm việc To enable company personnel to identify risks,assess their WRAC – Workplace impact, and control them to an acceptable level Risk Assessment and control CHỈ THỊ THỰC HIỆN CÔNG VIỆC/ WORK INSTRUCTIONS W0906 (s) W0951 (s) Kiểm tra sức khỏe bổ nhiệm Pre-Placement Medical Examinations Điều tra tai nạn thương tật Accident and Injury Investigation Cung cấp hướng dẫn thực kiểm tra sức khỏe cho nhân viên tương lai To provide guidelines on how to organise medical examinations for prospective employees Cung cấp hướng dẫn điều tra, báo cáo tai nạn thương tật To provide guidelines on investigating and reporting accidents and injuries KẾ HOẠCH AN TOÀN – VỆ SINH MÔI TRƯỜNG CHO DỰ ÁN PROJECT SAFETY - ENVIRONMENT HYGIENE PLAN 50/50 PHỤ LỤC D - APPENDIX D SƠ ĐỒ MẶT BẰNG CÔNG TRƯỜNG - SITE LAYOUT PLAN Sơ đồ công trường bao gồm hạng mục sau: The plan includes the following items Mặt công trường tổng thể mặt kết cấu Overall site layout of structures Phòng sơ cứu The First aid room Nhà vệ sinh cơng trường Site toilets Phịng ăn trưa Lunch rooms Cửa ra/vào cho nhân viên xe cộ Entry and exit points for vehicles and personnel Điểm tập trung trường hợp sơ tán khẩn cấp The emergency evacuation assembly point Đường sơ tán trường hợp khẩn cấp Emergency evacuation routes Thiết bị chữa cháy Fire fighting equipment Vị trí cầu tháp, tải trọng bán kính cần phạm vi 10m Tower crane location , and.jib radius and weights at 10 meter intervals Vị trí thiết bị cố định (tời nâng, cần bơm v.v ) Locations of other permanent plant (hoists, boom pumps etc) Biện pháp kiểm sốt mơi trường, gồm thùng chứa, hàng rào chắn cặn, khu vực chứa đồ, khu vực tẩy rửa sơn bêtông Environmental controls, ie bins, sediment fences, heritage areas, concrete and paint wash out LƯU Ý: Sơ đồ cần cập nhật theo tiến độ công trường NOTE: The plan will need to be updated at the site progresses ... lý chất lượng Cơng ty Hồ Bình This Project Safety Plan is issued as a quality document of Hoa Binh Corporation Xác nhận nhận - Acknowledgment of Receipt Nếu nhận có theo dõi cập nhật Kế hoạch... thực mơi trường làm viêc an tồn, lành mạnh, khơng gây ô nhiễm giảm thiểu tác động môi trường Hoa BinhCorporation is committed to providing a workplace that is safe and healthy, pollution prevention... hoạch thực công việc bao gồm mục tiêu sức khoẻ, an tồn, mơi trường cam kết phải đạt mục tiêu Hoa Binh Corporation? ??s HSE Management System is fundamental to our business Our business plans include

Ngày đăng: 04/09/2020, 08:16

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Hình ảnh dự án đối với Cộng đồng có tác dụng tiêu cực. Public image of Company adversely affected - Project Safety and Enviroment Hygiene Plan
nh ảnh dự án đối với Cộng đồng có tác dụng tiêu cực. Public image of Company adversely affected (Trang 19)
Giữ lại bản sao và giao bảng ốc báo cáo này cho người được báo cáo về nguy hiểm. - Project Safety and Enviroment Hygiene Plan
i ữ lại bản sao và giao bảng ốc báo cáo này cho người được báo cáo về nguy hiểm (Trang 29)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w