第 27 第.2 I TRẢ LỜI NHỮNG CÂU HỎI SAU THEO VÍ DỤ れれれ れれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれ れ れれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれ _ 500 れれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれ 10.れれれれれれれれれれれれれれ _ II CHUYỂN NHỮNG CÂU SAU SANG第 第第第 THEO VÍ DỤ れれれ れれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれ _ れれれ れれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れ れれれれれれれれれれれれれ れ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れ - 1/2 - れれれれれれれれれれれれれれれれれ れ れれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ 10 れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ III DỰA VÀO NHỮNG TỪ GỢI Ý DƯỚI ĐÂY VÀ TRẢ LỜI CÂU HỎI THEO VÍ DỤ れ れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれ れれれれれれれれれれれれれれれ _ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 2/2 - れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれ 第第第第: Mẫu câu - 3/2 - ... れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ - 2/ 2 - れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれ 第第第第: Mẫu câu - 3 /2 -