1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

99 bức thư viết cho bản thân

48 277 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 48
Dung lượng 738,77 KB

Nội dung

Có rất nhiều bạn trẻ hiện nay cảm thấy thất vọng với con người hiện tại của chính mình. Điều đáng sợ chính là, đám đông ấy không hề bé tẹo nào. Họ giắt trên mình đôi ba điều đẹp đẽ ngủ im trong quá khứ, để rồi chấp nhận cuộc sống tù túng, nhợt nhạt, vô vị, thậm chí hoang đường đến mức không tưởng tượng được. Thuở bé ai cũng nghĩ mình sẽ thực hiện nghĩ việc lớn lao, vĩ đại nhưng càng lớn lên chúng ta càng thu bé khả năng, tự thôi miên ngủ yên trong lớp vỏ bọc lớn xác, vô dụng. Chúng ta không biết rằng mình sẽ trở thành một người vô cùng tuyệt vời nếu chấp nhận thay đổi. Thưởng thức 999 Lá thư gửi cho chính mình của nhà văn học mạng Miêu Công Tử chính là cách để ta vạch ra lộ trình trở thành phiên bản tốt đẹp nhất của bản thân ngay từ hôm nay.

999 Bức thư viết cho thân "Tiếng Trung": "从今天开始,每天微笑吧,世上除了生死,都是 小事。不管遇到了什么烦心事,都不要自己为难自己;无论今天发生 多么糟糕的事,都不应该感到悲伤。今天是你往后日子里最年轻的一 天了,因为有明天,今天永远只是起跑线", "Tiếng Trung": "從今天開始,每天微笑吧,世上除了生死,都是 小事。不管遇到了什麼煩心事,都不要自己為難自己;無論今天發生 多麼糟糕的事,都不應該感到悲傷。今天是你往後日子裡最年輕的一 天了,因為有明天,今天永遠只是起跑線。", "Tiếng Việt": "Bắt đầu từ hôm nay, ngày nở nụ cười mơi, đời ngồi sinh tử chuyện nhỏ Cho dù gặp phải chuyện phiền lòng đừng tự làm khó mình; hơm xảy chuyện đen đủi, không nên cảm thấy bi thương Hôm ngày bạn trẻ ngày tháng sau này, có ngày mai, hơm bước khởi đầu đường tương lai." "Bức Thư": 1, "Tiếng Trung": "人生,总会有不期而遇的温暖,和生生不息的希 望。不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平, 都比站在原地更接近幸福。", "Tiếng Trung": "人生,總會有不期而遇的溫暖,和生生不息的希 望。不管前方的路有多苦,只要走的方向正確,不管多麼崎嶇不平, 都比站在原地更接近幸福。", "Tiếng Việt": "Đời người ln có ấm áp bất ngờ hy vọng bất tận Bất kể đường phía trước có khổ ải, cần phương hướng xác dù gập ghềnh khúc khuỷu đến mấy, gần với hạnh phúc đứng vạch xuất phát." "Bức Thư": 2, "Tiếng Trung": "你是个要强的人,时时刻刻要求自己做到百分之 百的超出期望值。但是苛求并不是个好现象,你并不是天才,请允许 自己犯错。不要太着急,你的努力,时间都会帮你兑现。", "Tiếng Trung": "你是個要強的人,時時刻刻要求自己做到百分之 百的超出期望值。但是苛求並不是個好現象,你並不是天才,請允許 自己犯錯。不要太著急,你的努力,時間都會幫你兌現现", "Tiếng Việt": "Bạn người mạnh mẽ, giây phút yêu cầu thân phải đạt trăm phần trăm kỳ vọng Nhưng khắt khe lúc tốt, bạn vốn thiên tài, xin cho phép thân phạm lỗi Đừng vội vàng, cố gắng bạn, thời gian giúp bạn thực hiện." "Bức Thư": 3, "Tiếng Trung": "时间在变,人也在变。生命是一场无法回放的绝 版电影,有些事不管你如何努力,回不去就是回不去了。世界上最远 的距离,不是爱,不是恨,而是熟悉的人,渐渐变得陌生。", "Tiếng Trung": "時間在變,人也在變。生命是一場無法回放的絕 版電影,有些事不管你如何努力,回不去就是回不去了。世界上最遠 的距離,不是愛,不是恨,而是熟悉的人,漸漸變得陌生。", "Tiếng Việt": "Thời gian thay đổi, người thay đổi, đời phim tuyệt khơng cách phát lại, có việc cho dù bạn nỗ lực đến đâu, quay trở lại quay trở lại Khoảng cách xa giới yêu, hận, mà người thân quen trở thành xa lạ." "Bức Thư": 4, "Tiếng Trung": "很多时候你在奋力拼搏后未能获得你想要的,并 不是因为你不配,而只是时机未到,你要做的,只是咬紧牙关,将如 此努力的自己继续保持下去,仅此,而已。", "Tiếng Trung": "很多時候你在奮力拼搏後未能獲得你想要的,並 不是因為你不配,而只是時機未到,你要做的,只是咬緊牙關,將如 此努力的自己繼續保持下去,僅此,而已。", "Tiếng Việt": "Rất nhiều lần sau bạn nỗ lực phấn đấu đạt kết mong muốn, tuyệt đối bạn không xứng đáng mà hội chưa tới Điều bạn cần làm là, cắn chặt tiếp tục kiên trì nỗ lực, mà thôi." "Bức Thư": 5, "Tiếng Trung": "所谓奇迹,大概都是这样吧——奇迹并非是上天赐 予某人原本不应获得的东西,而是对于勤奋者姗姗来迟的褒奖,它只 会迟到,却从不缺席。", "Tiếng Trung": "所謂奇蹟,大概都是這樣吧——奇蹟並非是上天賜 予某人原本不應獲得的東西,而是對於勤奮者姍姍來遲的褒獎,它只 會遲到,卻從不缺席。", "Tiếng Việt": "Cái gọi kỳ tích, thực : kỳ tích khơng phải thứ ơng trời ban cho người vốn chẳng đáng có nó, mà khen thưởng thong dong tìm tới người chăm chỉ, đến muộn thơi tuyệt đối không vắng mặt " "Bức Thư": 6, "Tiếng Trung": "宫崎骏在他的电影里说:“我始终相信,在这个 世界上,一定有另一个自己,在做着我不敢做的事,在过着我想过的 生活。”其实,我们每个人就是另一个自己,只要我们愿意,就没有我 们不敢做的事,没有我们过不上的生活。", "Tiếng Trung": "宮崎駿在他的電影裡說:“我始終相信,在這個 世界上,一定有另一個自己,在做著我不敢做的事,在過著我想過的 生活。”其實,我們每個人就是另一個自己,只要我們願意,就沒有我 們不敢做的事,沒有我們過不上的生活。", "Tiếng Việt": "Miyazaki Hayao nói phim : \"Tôi tin tưởng, giới định có tơi khác, làm việc tơi không dám làm, sống đời mà muốn sống.\"Thực ra, người có tơi khác, cần lòng, chẳng có việc khơng dám làm, sống đời muốn (Miyazaki Hayao sinh ngày tháng năm 1941 Tokyo, Nhật Bản đạo diễn phim hoạt hình người đồng sáng lập hãng phim hoạt hình Ghibli.)" "Bức Thư": 7, "Tiếng Trung": "或许你感觉自己一无所有,或许你会羡慕上司的 房子、车子,学姐们的钻石耳钉。其实你不用羡慕这些,只要努力, 所有的一切,岁月都会带给你。而你的年轻岁月,却是他们再也无法 拥有的。", "Tiếng Trung": "或許你感覺自己一無所有,或許你會羨慕上司的 房子、車子,學姐們的鑽石耳釘。其實你不用羨慕這些,只要努力, 所有的一切,歲月都會帶給你。而你的年輕歲月,卻是他們再也無法 擁有的。", "Tiếng Việt": "Có lẽ bạn cảm thấy kẻ trắng tay, có lẽ bạn vơ ngưỡng mộ nhà to, xe đẹp ông chủ, đôi khuyên tai cao cấp lấp lánh cách chị em bạn học Thực ra, bạn không cần ngưỡng mộ thứ đó, năm tháng nỗ lực phấn đấu mang tất tới cho bạn Còn năm tháng tuổi trẻ bạn, họ khơng cách có lại được." "Bức Thư": 8, "Tiếng Trung": "你现在的结果,都是你以前的种种行为造成的。 如果你讨厌自己的现在,更应该反思一下自己。因为每一个你不满意 的现在,都有一个不努力的曾经。", "Tiếng Trung": "你現在的結果,都是你以前的種種行為造成的。 如果你討厭自己的現在,更應該反思一下自己。因為每一個你不滿意 的現在,都有一個不努力的曾經。", "Tiếng Việt": "Hiện kết hành động khứ Nếu bạn ghét bạn tại, bạn nên suy nghĩ lại Vì thứ bạn khơng lòng tại, trước bạn chưa cố gắng." "Bức Thư": 9, "Tiếng Trung": "年轻正是吃苦的时候,正是发奋努力的时候。你 一定要相信,每一个发奋努力的背后,必有加倍的奖赏。今天的生活 是由三年前决定的,但是如果你今天还过着和三年前一样的生活,那 么三年后的你", "Tiếng Trung": "年輕正是吃苦的時候,正是發奮努力的時候。你 一定要相信,每一個發奮努力的背後,必有加倍的獎賞。今天的生活 是由三年前決定的,但是如果你今天還過著和三年前一樣的生活,那 麼三年後的你", "Tiếng Việt": "Tuổi trẻ vào lúc đối mặt với khó khăn vất vả, phải nỗ lực phấn đấu Bạn định phải tin tưởng, đằng sau nỗ lực phần thưởng tăng lên gấp bội Cuộc sống ngày hôm định ba năm trước, hôm bạn sống sống giống ba năm trước, ba năm sau bạn mà thôi." "Bức Thư": 10, "Tiếng Trung": "其实奋斗就是每天踏踏实实地过好日子,做好手 头的每件小事,不拖拉、不抱怨、不推卸、不偷懒。每一天一点一滴 的努力,才能汇集起千万勇气,带着你的坚持,引领你到你想要到的 地方去。", "Tiếng Trung": "其實奮鬥就是每天踏踏實實地過好日子,做好手 頭的每件小事,不拖拉、不抱怨、不推卸、不偷懶。每一天一點一滴 的努力,才能匯集起千萬勇氣,帶著你的堅持,引領你到你想要到的 地方去。", "Tiếng Việt": "Thật phấn đấu ngày sống nghiêm túc, việc dù nhỏ phải làm tốt, không dây dưa lề mề, khơng ốn thán, khơng đùn đẩy trách nhiệm, khơng lười biếng trốn tránh Nỗ lực ngày, ngày hội tụ tất dũng cảm giúp bạn kiên trì, dẫn bạn đến nơi mà bạn muốn." "Bức Thư": 11, "Tiếng Trung": "每一个努力的人都能在岁月中破茧成蝶,你要相 信,有一天你将破蛹而出,成长得比人们期待的还要美丽,但这个过 程会很痛,会很辛苦,有时候还会觉得灰心。面对着汹涌而来的现实, 觉得自己渺小无力,但这也是生命的一部分。做好现在你能做的,然 后,一切都会好起来。", "Tiếng Trung": "每一個努力的人都能在歲月中破繭成蝶,你要相 信,有一天你將破蛹而出,成長得比人們期待的還要美麗,但這個過 程會很痛,會很辛苦,有時候還會覺得灰心。面對著洶湧而來的現實, 覺得自己渺小無力,但這也是生命的一部分。做好現在你能做的,然 後,一切都會好起來。", "Tiếng Việt": "Trong năm tháng đời, người cố gắng định thoát kén thành bướm Bạn phải tin rằng, có ngày thân phá kén ra, trưởng thành hoàn mỹ mong đợi người, q trình vốn vơ gian khổ, vất vả, có lúc cảm thấy nản lòng chùn bước Đối mặt với thực tàn khốc, bạn cảm thấy thân vô nhỏ bé, yếu đuối, phần sống Làm tốt tại, sau tất dần tốt hơn." "Bức Thư": 12, "Tiếng Trung": "每个成功的人在成功之前,难免都会有一段黯淡 的时光。此时,你无须害怕,也无须胆怯,只需努力朝着自己的目标 大步迈进,然后再付出强于以往三倍的努力,若干年后,你一定会超 越现在的自己。", "Tiếng Trung": "每個成功的人在成功之前,難免都會有一段黯淡 的時光。此時,你無須害怕,也無須膽怯,只需努力朝著自己的目標 大步邁進,然後再付出強於以往三倍的努力,若干年後,你一定會超 越現在的自己。", "Tiếng Việt": "Trước trở thành người thành công, khó tránh khỏi có giai đoạn ảm đạm, tăm tối Lúc bạn đừng q sợ hãi, đừng thối chí, cần nỗ lực bước tiến đến mục tiêu định, sau kiên trì cố gắng nữa, thời gian qua đi, định bạn vượt qua mình." "Bức Thư": 13, "Tiếng Trung": "每一个优秀的人,都会有一段沉默的时光,不抱 怨、不责难,不断努力,忍受着黑夜的孤独与寂寞,坚信在黑暗中也 能盛开出最好的花。", "Tiếng Trung": "每一個優秀的人,都會有一段沉默的時光,不抱 怨、不責難,不斷努力,忍受著黑夜的孤獨與寂寞,堅信在黑暗中也 能盛開出最好的花。", "Tiếng Việt": "Mỗi người ưu tú, có giai đoạn trầm lặng, không ca thán, cứ, không ngừng nỗ lực, chịu đựng cô đơn lạnh lẽo đêm tối, tin hoa đẹp bung nở vào lúc tăm tối " "Bức Thư": 14, "Tiếng Trung": "你现在还很年轻,完全没有必要因为你的衣服不 如别人,包不是名牌,或者存款还不到五位数而觉得不安。因为每一 个人都是这样过来的,你自己才是一切的根源,要想改变人生,首先 要改变自己!", "Tiếng Trung": "你現在還很年輕,完全沒有必要因為你的衣服不 如別人,包不是名牌,或者存款還不到五位數而覺得不安。因為每一 個人都是這樣過來的,你自己才是一切的根源,要想改變人生,首先 要改變自己!", "Tiếng Việt": "Bạn trẻ, định đừng quần áo khơng người khác, túi khơng phải hàng hiệu tiền thẻ ngân hàng không đến năm số liền cảm thấy bất an Mỗi người đến giới giống nhau, thân bạn gốc rễ, muốn thay đổi đời, phải thay đổi mình." "Bức Thư": 15, "Tiếng Trung": "纵使你天生就拿到一副好牌,也不能保证你人生 的棋局会步步顺畅,也未必能保证你在生活的博弈中稳操胜券。好的 人生棋局,要靠自己步步为营,努力去争取。", "Tiếng Trung": "縱使你天生就拿到一副好牌,也不能保證你人生 的棋局會步步順暢,也未必能保證你在生活的博弈中穩操勝券。好的 人生棋局,要靠自己步步為營,努力去爭取。", "Tiếng Việt": "Trời sinh bạn có nhiều may mắn, chẳng thể bảo đảm sống bạn ln thuận buồn xi gió, khơng thể đảm bảo bạn thắng ván cờ đời Để đời có ván cờ hay, phải dựa vào thận trọng nước đánh, nỗ lực tranh đấu " "Bức Thư": 16, "Tiếng Trung": "所有的成功,都来自于不倦的努力和奔跑;所有 幸福,都来自平凡的奋斗和坚持,你无法找到捷径。", "Tiếng Trung": "所有的成功,都來自於不倦的努力和奔跑;所有 幸福,都來自平凡的奮鬥和堅持,你無法找到捷徑。", "Tiếng Việt": "Mọi thành công xuất phát từ nỗ lực tiến bước không mệt mỏi, tất hạnh phúc đến từ phấn đấu kiên trì việc bình thường nhất, bạn khơng có cách tìm đường tắt." "Bức Thư": 17, "Tiếng Trung": "别人在熬夜的时候,你在睡觉;别人已经起床, 你还在挣扎再多睡几分钟。你有很多想法,但脑袋热了就过了,别人 却一件事坚持到底。你连一本书都要看很久,该工作的时候就刷起手 机,肯定也不能早晨起来背单词,晚上加班到深夜。很多时候不是你 平凡,碌碌无为,而是你没有别人付出得多。", "Tiếng Trung": "別人在熬夜的時候,你在睡覺;別人已經起床, 你還在掙扎再多睡幾分鐘。你有很多想法,但腦袋熱了就過了,別人 卻一件事堅持到底。你連一本書都要看很久,該工作的時候就刷起手 機,肯定也不能早晨起來背單詞,晚上加班到深夜。很多時候不是你 平凡,碌碌無為,而是你沒有別人付出得多。", "Tiếng Việt": "Khi người khác thức đêm làm việc, bạn ngủ, buổi sáng người khác thức dậy bạn tranh thủ ngủ nướng thêm phút Bạn có nhiều ý tưởng, xốc hồi đầu thơi, người khác lại kiên trì việc đến cuối Một sách bạn đọc lâu xong, phải làm việc lại ngồi lướt điện thoại, chắn buổi sáng chẳng thể dậy sớm học từ hay tăng ca đến khuya Rất nhiều bạn tầm thường để mặc tự trội, mà bạn bỏ công sức không người khác." "Bức Thư": 18, "Tiếng Trung": "当一个人忽略你时,不要伤心,每个人都有自己 的生活,谁都不可能一直陪你。最尴尬的莫过于高估自己在别人心里 的位置,其实你明明知道,最卑贱不过感情,最凉不过人心。是你的, 就是你的。有的东西就像手中沙,越是紧握,就会流失得越快。努力 了,珍惜了,问心无愧。其他的,交给命运。", "Tiếng Trung": "當一個人忽略你時,不要傷心,每個人都有自己 的生活,誰都不可能一直陪你。最尷尬的莫過於高估自己在別人心裡 的位置,其實你明明知道,最卑賤不過感情,最涼不過人心。是你的, 就是你的。有的東西就像手中沙,越是緊握,就會流失得越快。努力 了,珍惜了,問心無愧。其他的,交給命運。", "Tiếng Việt": "Khi bị người bỏ rơi, bạn thấy bị tổn thương, người có riêng mình, khơng bên bạn hổ bạn đánh giá vị trí đừng cảm sống Đáng xấu "Tiếng Trung": "現實會告訴你,不努力就會被生活給踩死。無須 找什麼藉口,一無所有,就是拼的理由。", "Tiếng Việt": "Hiện thực nói với bạn, khơng cố gắng bị sống chà đạp khơng ngóc đầu lên Khơng cần phải tìm lời biện minh cả, hai bàn tay trắng lý cho tất " "Bức Thư": 68, "Tiếng Trung": "最能让人感到快乐的事,莫过于经过一番努力后, 所有东西正慢慢变成你想要的样子!", "Tiếng Trung": "最能讓人感到快樂的事,莫過於經過一番努力後, 所有東西正慢慢變成你想要的樣子!", "Tiếng Việt": "Việc khiến người cảm thấy vui vẻ trải qua bao cố gắng, tất thứ dần trở thành điều mà bạn muốn " "Bức Thư": 69, "Tiếng Trung": "如果今天不努力,明天也不努力,那么你的人生 只是在重复而已。", "Tiếng Trung": "如果今天不努力,明天也不努力,那麼你的人生 只是在重複而已。", "Tiếng Việt": "Nếu hôm bạn không cố gắng, ngày mai không, đời bạn lặp lại cách vô nghĩa mà thôi." "Bức Thư": 70, "Tiếng Trung": "记得早起,努力追逐第一缕阳光,那可以叫你勇 敢。即便有教条和枷锁,即便有外界的压力,但也不要让别人的意见 左右自己内心的声音。跌倒,撞墙,一败涂地,都不用害怕。", "Tiếng Trung": "記得早起,努力追逐第一縷陽光,那可以叫你勇 敢。即便有教條和枷鎖,即便有外界的壓力,但也不要讓別人的意見 左右自己內心的聲音。跌倒,撞牆,一敗塗地,都不用害怕。", "Tiếng Việt": "Nhớ phải dậy sớm, nỗ lực đuổi theo tia nắng đầu tiên, gọi dũng cảm Cho dù có giáo điều gơng xiềng , áp lực từ ngoại cảnh, đừng để ý kiến người khác chi phối tiếng nói lòng Dù có sai lầm, trở ngại, thất bại thảm hại đừng sợ hãi." "Bức Thư": 71, "Tiếng Trung": "努力的意义是什么?是为了看到更大的世界;是 为了可以有自由选择人生的机会;是为了以后可以不向讨厌的人低头; 是为了能够在自己喜欢的人出现的时候,不至于自卑得抬不起头,而 是充满自信,理直气壮地说出那句话:“我知道你很好,但是我也不 差。”", "Tiếng Trung": "努力的意義是什麼?是為了看到更大的世界;是 為了可以有自由選擇人生的機會;是為了以後可以不向討厭的人低頭; 是為了能夠在自己喜歡的人出現的時候,不至於自卑得抬不起頭,而 是充滿自信,理直氣壯地說出那句話:“我知道你很好,但是我也不 差。”", "Tiếng Việt": "Ý nghĩa nỗ lực ? Là để nhìn thấy giới rộng lớn ; tự lựa chọn hội đời, sau khơng phải cúi đầu trước người khơng thích ; để người thích xuất hiện, thân chẳng phải tự ti không ngẩng đầu, mà tràn đầy tự tin, mạnh dạn thẳng thắn nói :“ Tơi biết bạn tốt, tơi không ” " "Bức Thư": 72, "Tiếng Trung": "努力让昨日的阳光,照耀今天的生活,会心地报 时光以微笑,给冷漠以温暖。无论上帝怎样,不要责备埋怨,你现在 拥有的,都是最好的。", "Tiếng Trung": "努力讓昨日的陽光,照耀今天的生活,會心地報 時光以微笑,給冷漠以溫暖。無論上帝怎樣,不要責備埋怨,你現在 擁有的,都是最好的。", "Tiếng Việt": "Nỗ lực khiến ánh mặt trời hôm qua chiếu sáng sống hôm nay, trái tim mách bảo thời khắc mỉm cười tới, khiến lạnh lẽo trở thành ấm áp Bất luận Thượng đế đối xử với bạn đừng oán thán trách cứ, tất bạn có tốt " "Bức Thư": 73, "Tiếng Trung": "天赋,决定了你能达到的上限;努力程度,决定 了你能达到的下限。以绝大多数人的努力程度之低,远远没有达到要 去拼天赋的地步。", "Tiếng Trung": "天賦,決定了你能達到的上限;努力程度,決定 了你能達到的下限。以絕大多數人的努力程度之低,遠遠沒有達到要 去拼天賦的地步。", "Tiếng Việt": "Khả trời ban định giới hạn cao bạn đạt ; mức độ cố gắng định giới hạn thấp bạn đạt Đối với cố gắng mức thấp đại đa số người xa đuổi kịp bước thiên tài " "Bức Thư": 74, "Tiếng Trung": "用自己的努力换取成功,然后成功就会像一个大 巴掌,打在那些曾经看不起你的人脸上,要多响有多响,要多爽有多 爽!", "Tiếng Trung": "用自己的努力換取成功,然後成功就會像一個大 巴掌,打在那些曾經看不起你的人臉上,要多響有多響,要多爽有多 爽", "Tiếng Việt": "Dùng cố gắng thân để đổi lấy thành cơng thành cơng tát thật mạnh giáng xuống mặt kẻ trước coi thường bạn, muốn mạnh được, muốn sảng khối có ! " "Bức Thư": 75, "Tiếng Trung": "梯子的梯阶从来不是用来搁脚的,它只是让人们 的脚放上一段时间,以便让别一只脚能够再努力往上登。", "Tiếng Trung": "梯子的梯階從來不是用來擱腳的,它只是讓人們 的腳放上一段時間,以便讓別一隻腳能夠再努力往上登。", "Tiếng Việt": "Bậc nghỉ cầu thang thật dùng để nghỉ chân, khiến chân người giãn gân giãn cốt chút, để đôi chân đủ khả tiếp tục cố gắng leo cao." "Bức Thư": 76, "Tiếng Trung": "运气是努力的附属品。没有经过实力的原始积累, 给你运气你也抓不住。上天给予每个人的都一样,但每个人的准备却 不一样。不要羡慕那些总能撞大运的人,你必须很努力,才能遇上好 运气。", "Tiếng Trung": "運氣是努力的附屬品。沒有經過實力的原始積累, 給你運氣你也抓不住。上天給予每個人的都一樣,但每個人的準備卻 不一樣。不要羨慕那些總能撞大運的人,你必須很努力,才能遇上好 運氣。", "Tiếng Việt": "May mắn phần thưởng kèm cố gắng Không trải qua q trình tích lũy thực lực từ thuở ban đầu, dù có may mắn bạn khơng nắm chủ Thứ Thượng đế ban cho người giống nhau, chuẩn bị người lại khác Đừng ngưỡng mộ người gặp nhiều may mắn, thật cố gắng, may mắn mỉm cười với bạn." "Bức Thư": 77, "Tiếng Trung": "这世上,没有谁活得比谁容易,只是有人在呼天 抢地,有人在默默努力。", "Tiếng Trung": "這世上,沒有誰活得比誰容易,只是有人在呼天 搶地,有人在默默努力。", "Tiếng Việt": "Trên đời này, sống dễ dàng ai, khác có người kêu trời than đất có người âm thầm nỗ lực phấn đấu " "Bức Thư": 78, "Tiếng Trung": "懒可以毁掉一个人,勤可以激发一个人!不要等 夕阳西下时才对自己说“想当初、如果、要是”之类的话!不为别人, 只为做一个连自己都羡慕的人。", "Tiếng Trung": "懶可以毀掉一個人,勤可以激發一個人!不要等 夕陽西下時才對自己說“想當初、如果、要是”之類的話!不為別人, 只為做一個連自己都羨慕的人。", "Tiếng Việt": "Sự lười biếng hủy hoại người, cần cù thúc đẩy người ! Đừng ngồi đợi mặt trời xuống núi nói với thân câu như 'giá lúc đầu', 'nếu như', 'giá như' ! Đừng người khác, mục tiêu trở thành người đến thân phải ngưỡng mộ." "Bức Thư": 79, "Tiếng Trung": "因为没有人可依靠,所以必须奋斗。让十年、二 十年、五十年后的自己,感谢现在负责任、没有逃避去选择安逸的自 己!", "Tiếng Trung": "因為沒有人可依靠,所以必須奮鬥。讓十年、二 十年、五十年後的自己,感謝現在負責任、沒有逃避去選擇安逸的自 己!", "Tiếng Việt": "Vì khơng có xứng đáng để bạn dựa vào, bắt buộc phải cố gắng Để thân 10 năm , 20 năm, 50 năm sau phải cảm ơn thân hôm dám đứng gánh vác trách nhiệm, không bỏ chạy để lựa chọn an nhàn !" "Bức Thư": 80, "Tiếng Trung": "想说的话拖着不说,久了自然心事重重;想做的 事拖着不做,久了自然压力重重。当拖延成了习惯,疲惫不堪就成了 常态。", "Tiếng Trung": "想說的話拖著不說,久了自然心事重重;想做的 事拖著不做,久了自然壓力重重。當拖延成了習慣,疲憊不堪就成了 常態。", "Tiếng Việt": "Lời muốn nói khơng dám nói, lâu dần tự nhiên lòng nặng trĩu ; việc muốn làm lần lữa không làm, lâu tự nhiên áp lực nặng thêm Khi trì hỗn trở thành thói quen, trạng thái mệt mỏi tinh thần trở nên thường trực." "Bức Thư": 81, "Tiếng Trung": "做人不要玻璃心,没人欠你的,就别指望别人应 该对你怎么样。与其期待渴望别人的另眼相看,不如脚踏实地地改变 自己,变得强大。", "Tiếng Trung": "做人不要玻璃心,沒人欠你的,就別指望別人應 該對你怎麼樣。與其期待渴望別人的另眼相看,不如腳踏實地地改變 自己,變得強大。", "Tiếng Việt": "Làm người đừng mang trái tim yếu ớt, khơng nợ bạn cả, đừng trơng chờ vào việc người khác phải đối xử với bạn So với việc chờ đợi, hy vọng đối đãi đặc biệt từ người khác, chi nghiêm túc thay đổi thân, trở thành người mạnh mẽ " "Bức Thư": 82, "Tiếng Trung": "没有播种,何来收获;没有辛劳,何来成功;没 有磨难,何来荣耀;没有挫折,何来辉煌。", "Tiếng Trung": "沒有播種,何來收穫;沒有辛勞,何來成功;沒 有磨難,何來榮耀;沒有挫折,何來輝煌。", "Tiếng Việt": "Không gieo hạt thu hoạch, khơng có khổ luyện có thành cơng, khơng trải qua khó khăn tới ngày vinh quang, khơng có thất bại có huy hồng." "Bức Thư": 83, "Tiếng Trung": "当你喜欢上了行走在路上的感觉的时候,就会发 现,你会控制不住这种情绪,即便磨破双脚,也会一如既往。", "Tiếng Trung": "當你喜歡上了行走在路上的感覺的時候,就會發 現,你會控制不住這種情緒,即便磨破雙腳,也會一如既往。", "Tiếng Việt": "Khi thích cảm giác rảo bước đường bạn phát hiện, thân không khống chế niềm hưng phấn, cho dù đôi chân mỏi nhừ chẳng ảnh hưởng " "Bức Thư": 84, "Tiếng Trung": "谁说你就只能是这个样子了?谁说你就永远不会 变了?不,不,只要你愿意,生命随时都能改变,只是这个改变需要 你坚定决心付出更多的努力。只有你自己意识到了你想要变,才会心 甘情愿地去改变。", "Tiếng Trung": "誰說你就只能是這個樣子了?誰說你就永遠不會 變了?不,不,只要你願意,生命隨時都能改變,只是這個改變需要 你堅定決心付出更多的努力。只有你自己意識到了你想要變,才會心 甘情願地去改變。", "Tiếng Việt": "Ai nói bạn mà thơi? Ai nói bạn vĩnh viễn không thay đổi được? Không không, cần bạn muốn, sinh mệnh thay lúc nào, thay đổi cần bạn tâm, kiên trì bỏ nhiều nỗ lực Chỉ có thân bạn biết muốn thay đổi điều gì, cam tâm tình nguyện thực hiện." "Bức Thư": 85, "Tiếng Trung": "人生最美的风景应该是努力。努力是人生的一种 精神状态,是对生命的一种赤子之情。做一个努力的人,可以说是人 生最切实际的目标。", "Tiếng Trung": "人生最美的風景應該是努力。努力是人生的一種 精神狀態,是對生命的一種赤子之情。做一個努力的人,可以說是人 生最切實際的目標。", "Tiếng Việt": "Cảnh sắc đẹp đời người nên cố gắng Cố gắng trạng thái tinh thần đời, cảm xúc ban sơ sinh mệnh Làm người cố gắng, nói mục tiêu thực tế đời " "Bức Thư": 86, "Tiếng Trung": "总会有些日子里,风有点大,雨有点急,天有点 黑,人有点累,而脚下的砂石有点多。或许不知道怎么让自己安然走 过这一段路,但我想,只要还想走下去,经历的一切,最终都只不过 是过眼云烟。", "Tiếng Trung": "總會有些日子裡,風有點大,雨有點急,天有點 黑,人有點累,而腳下的砂石有點多。或許不知道怎麼讓自己安然走 過這一段路,但我想,只要還想走下去,經歷的一切,最終都只不過 是過眼雲煙。", "Tiếng Việt": "Sẽ có ngày, gió to mưa lớn, trời đất âm u, người có chút mệt mỏi, đá chân nhiều Có lẽ, khơng biết làm để thân an nhiên vượt qua quãng đường này, cần bạn muốn bước tiếp, cuối mây khói thoảng qua mà thôi." "Bức Thư": 87, "Tiếng Trung": "不管你现在多迷茫,过得多累,走得多艰辛,请 相信,生命中总有一段路是要你自己走完的。所以,请不要放弃希望, 不要放弃自己,再怎么艰辛都得努力。", "Tiếng Trung": "不管你現在多迷茫,過得多累,走得多艱辛,請 相信,生命中總有一段路是要你自己走完的。所以,請不要放棄希望, 不要放棄自己,再怎麼艱辛都得努力。", "Tiếng Việt": "Cho dù bạn mơ hồ nào, trải qua gian khổ mệt mỏi, tin rằng, đời có quãng đường bạn bắt buộc phải hết Cho nên, xin đừng từ bỏ hy vọng vứt bỏ thân, dù khó khăn đến đâu phải cố gắng." "Bức Thư": 88, "Tiếng Trung": "一件事无论你当初是怎么下定决心,不到结果出 来那天谁也不知道会发生什么。所以与其担心,不如好好努力。扔掉 你的犹豫,那只会浪费时间;扔掉你的担心,那只会让你分心。你能 做的,只有相信自己,并且尽力去做。", "Tiếng Trung": "一件事無論你當初是怎麼下定決心,不到結果出 來那天誰也不知道會發生什麼。所以與其擔心,不如好好努力。扔掉 你的猶豫,那隻會浪費時間;扔掉你的擔心,那隻會讓你分心。你能 做的,只有相信自己,並且盡力去做。", "Tiếng Việt": "Một việc cho dù ban đầu bạn tâm đến nào, chưa đến kết cuối khơng biết xảy chuyện Cho nên so với lo lắng chi chăm cố gắng Hãy vứt bỏ chần chừ lưỡng lự bạn, làm lãng phí thời gian, bng bỏ lo lắng sợ hãi, khiến bạn phân tâm Thứ bạn làm : Tin tưởng mình, cố gắng để thực hiện." "Bức Thư": 89, "Tiếng Trung": "自己不改变的话,新的一年也只是之前的重演。 想去的地方没有去,想谈的恋爱没有谈,想做的事还是没有做。日历 一页页翻,时间一点点走,可你还困在原地。等待也好,迷茫也好, 都不要把自己留在原地。如果你没有行动,新一年不代表新的开始; 只要你下定决心,每一天都可以是新的开始。", "Tiếng Trung": "自己不改變的話,新的一年也只是之前的重演。 想去的地方沒有去,想談的戀愛沒有談,想做的事還是沒有做。日曆 一頁頁翻,時間一點點走,可你還困在原地。等待也好,迷茫也好, 都不要把自己留在原地。如果你沒有行動,新一年不代表新的開始; 只要你下定決心,每一天都可以是新的開始。", "Tiếng Việt": "Nếu thân không thay đổi, năm tới lặp lại năm cũ Nơi muốn chưa đi, muốn yêu đương chưa tỏ tình, việc muốn làm chân tay chưa buồn động đậy Lịch tường tờ tờ lật qua, thời gian trơi bạn nằm ngủ nguyên Chờ đợi được, mơ hồ không sao, đừng ngồi yên chỗ Nếu bạn không hành động, năm không đại diện cho khởi đầu mới, cần bạn hạ tâm, ngày khởi đầu " "Bức Thư": 90, "Tiếng Trung": "无论你今天要面对什么,既然走到了这一步,就 坚持下去,给自己一些肯定,你比自己想象中要坚强。", "Tiếng Trung": "無論你今天要面對什麼,既然走到了這一步,就 堅持下去,給自己一些肯定,你比自己想像中要堅強。", "Tiếng Việt": "Bất luận hôm bạn phải đối mặt với điều gì, đến bước này, kiên trì bước tiếp, cho thân thêm khẳng định, bạn so với tưởng tượng phải kiên cường hơn." "Bức Thư": 91, "Tiếng Trung": "十年前,你周围的人会根据你父母的收入对待你。 十年后,你周围的人会根据你的收入对待你的父母和你的孩子!这就 是人性和人生,所以,除了努力别无选择。", "Tiếng Trung": "十年前,你周圍的人會根據你父母的收入對待你。 十年後,你周圍的人會根據你的收入對待你的父母和你的孩子!這就 是人性和人生,所以,除了努力別無選擇。", "Tiếng Việt": "Mười năm trước, người quanh bạn dựa theo thu nhập bố mẹ bạn mà đối đãi với bạn Mười năm sau, người quanh bạn dựa vào thu nhập bạn để đối đãi với bố mẹ bạn ! Đây cách đối xử người với người, cho nên, ngồi việc phải nỗ lực bạn khơng lựa chọn khác." "Bức Thư": 92, "Tiếng Trung": "每一条走过来的路,都有它不得不那样跋涉的理 由。每一条要走下去的路,都有它不得不那样选择的方向。", "Tiếng Trung": "每一條走過來的路,都有它不得不那樣跋涉的理 由。每一條要走下去的路,都有它不得不那樣選擇的方向。", "Tiếng Việt": "Mỗi đường qua có lý riêng cho gian nan Mỗi đường cần phải tiếp tục tiến bước có phương hướng lựa chọn khơng giống " "Bức Thư": 93, "Tiếng Trung": "若不抽出时间来创造自己想要的生活,你最终将 不得不花费大量的时间来应付自己不想要的生活。", "Tiếng Trung": "若不抽出時間來創造自己想要的生活,你最終將 不得不花費大量的時間來應付自己不想要的生活。", "Tiếng Việt": "Nếu tranh thủ tận dụng thời gian kiến tạo sống mà thân muốn có được, cuối bạn nhiều thời gian, cơng sức ứng phó với sống mà thân không mong muốn " "Bức Thư": 94, "Tiếng Trung": "给每一个烦恼一段期限,在有限的时间内尽力解 决,剩下的时间,请还给快乐的自己。", "Tiếng Trung": "給每一個煩惱一段期限,在有限的時間內盡力解 決,剩下的時間,請還給快樂的自己。", "Tiếng Việt": "Hãy cho phiền muộn kỳ hạn, kỳ hạn cho phép, cố gắng tận lực giải quyết, thời gian lại, để thân vui vẻ." "Bức Thư": 95, "Tiếng Trung": "活着不是靠泪水博得同情,而是靠汗水赢得掌声! ", "Tiếng Trung": "活著不是靠淚水博得同情,而是靠汗水贏得掌聲! ", "Tiếng Việt": "Sống đừng dựa vào nước mắt để có đồng tình, dựa vào mồ hôi để giành lấy tiếng vỗ tay mừng chiến thắng." "Bức Thư": 96, "Tiếng Trung": "你今天敢于做别人不敢做的事,明天才可以拥有 别人不能拥有的东西。成功的路上,只有奋斗才能给你最大的安全感 和答案。", "Tiếng Trung": "你今天敢於做別人不敢做的事,明天才可以擁有 別人不能擁有的東西。成功的路上,只有奮鬥才能給你最大的安全感 和答案。", "Tiếng Việt": "Bạn hôm dám làm việc mà người khác không dám, ngày mai có thứ mà người khác khơng có Trên đường thành cơng, có nỗ lực phấn đấu cho bạn đáp án cảm giác an toàn nhất." "Bức Thư": 97, "Tiếng Trung": "所有的努力,不是为了让别人觉得你了不起,是 为了能让自己打心里看得起自己。", "Tiếng Trung": "所有的努力,不是為了讓別人覺得你了不起,是 為了能讓自己打心裡看得起自己。", "Tiếng Việt": "Mọi nỗ lực khơng khiến người khác cảm thấy bạn thật giỏi, mà để khiến thân coi trọng mình." "Bức Thư": 98, "Tiếng Trung": "在我们的生活中,最让人感动的日子总是那些一 心一意为了一个目标而努力奋斗的日子,哪怕是为了一个卑微的目标 而奋斗也是值得我们骄傲的,因为无数卑微的目标累积起来可能就会 铸就伟大的成就。金字塔也是由每一块石头累积而成的,每一块石头 都是很简单的,而金字塔却是宏伟而永恒的。", "Tiếng Trung": "在我們的生活中,最讓人感動的日子總是那些一 心一意為了一個目標而努力奮鬥的日子,哪怕是為了一個卑微的目標 而奮鬥也是值得我們驕傲的,因為無數卑微的目標累積起來可能就會 鑄就偉大的成就。金字塔也是由每一塊石頭累積而成的,每一塊石頭 都是很簡單的,而金字塔卻是宏偉而永恆的。", "Tiếng Việt": "Trong sống chúng ta, tháng ngày khiến người cảm động tháng ngày mục tiêu mà tồn tâm tồn ý nỗ lực phấn đấu, cho dù bé nhỏ đáng để kiêu ngạo, vơ số mục tiêu bé nhỏ gom nhặt tích lũy lại đúc nên thành cơng vĩ đại Kim tự tháp ghép thành từ nhiều khối đá, khối đá đơn giản, kim tự tháp lại hùng vĩ vĩnh hằng." "Bức Thư": 99, "Tiếng Trung": "相信自己的坚强,但不要拒绝眼泪;相信物质的 美好,但不要倾其一生;相信人与人之间的真诚,但不要指责虚伪; 相信努力会成功,但不要逃避失败。", "Tiếng Trung": "相信自己的堅強,但不要拒絕眼淚;相信物質的 美好,但不要傾其一生;相信人與人之間的真誠,但不要指責虛偽; 相信努力會成功,但不要逃避失敗。", "Tiếng Việt": "Tin tưởng kiên cường thân, đừng cự tuyệt giọt nước mắt, tin tưởng tốt đẹp vật chất, đừng dựa dẫm vào đời ; tin tưởng chân thành người với người, đừng vội trích giả dối, tin tưởng cố gắng đến thành công, đừng trốn chạy thất bại " ] ] ... phút yêu cầu thân phải đạt trăm phần trăm kỳ vọng Nhưng khắt khe lúc tốt, bạn vốn thiên tài, xin cho phép thân phạm lỗi Đừng vội vàng, cố gắng bạn, thời gian giúp bạn thực hiện." "Bức Thư" : 3, "Tiếng... "Tiếng Việt": "Thật ra, sống giới, dù người bình thư ng giới mà phấn đấu Từ cho thấy, giới điều bình thư ng khơng có lấy ngày bình lặng." "Bức Thư" : 58, "Tiếng Trung": "二十岁到三十岁这个阶段,是人生最艰苦的一段 岁月,承担着渐长的责任,拿着与工作量不匹配的薪水,艰难地权衡... tích khơng phải thứ ơng trời ban cho người vốn chẳng đáng có nó, mà khen thư ng thong dong tìm tới người chăm chỉ, đến muộn thơi tuyệt đối không vắng mặt " "Bức Thư" : 6, "Tiếng Trung": "宫崎骏在他的电影里说:“我始终相信,在这个

Ngày đăng: 06/01/2020, 10:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w