“All Sturm and no Drang” Beckett and Romanticism Beckett at Reading 2006 Samuel Beckett Today/Aujourd’hui 18 An Annual Bilingual Review Revue Annuelle Bilingue EDITORS: Chief Editors: Marius Buning and Sjef Houppermans (The Netherlands) Editorial Board: Marius Buning, Matthijs Engelberts, Sjef Houppermans (The Netherlands), Dirk Van Hulle (Belgium), Angela Moorjani (USA) and Danièle de Ruyter (The Netherlands) Advisory Board: Enoch Brater (USA), Mary Bryden (UK), Lance Butler (France), Keir Elam (Italy), Stan E Gontarski (USA), Onno Kosters (The Netherlands), John Pilling (UK), Jean-Michel Rabaté (USA) and Dominique Viart (France) EDITORIAL CORRESPONDENCE: All editorial correspondence should be addressed to: Dr M Buning Nicolaas Maesstraat 88 1071 RE Amsterdam The Netherlands buningmarius@cs.com Toute correspondance destinée la rédaction doit être adressée à: Dr S Houppermans Faculteit der Letteren Vakgroep Frans, Bte postale 9515 2300 RA Leiden Pays Bas Subscriptions, Advertisements and Business Correspondence: Editions Rodopi B.V., Tijnmuiden 7, 1046 AK Amsterdam, The Netherlands, Telephone (020) - 611.48.21, Fax (020) - 447.29.79 USA/Canada: Editions Rodopi, 295 North Michigan Avenue – Suite 1B Kenilworth, NJ 07033, USA, Tel.: ++ (908) 298 9071, Fax.: ++ (908) 298 9075, (USA only) 1-800-225-3998 “All Sturm and no Drang” Beckett and Romanticism Beckett at Reading 2006 Edited by Dirk Van Hulle and Mark Nixon Amsterdam - New York, NY 2007 Cover photo: Anonymous, Samuel Beckett The paper on which this book is printed meets the requirements of ‘ISO 9706: 1994, Information and documentation - Paper for documents Requirements for permanence’ Le papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions de "ISO 9706:1994, Information et documentation - Papier pour documents Prescriptions pour la permanence" ISBN: 978-90-420-2301-7 ©Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2007 Printed in The Netherlands TABLE OF CONTENTS Introduction Beckett and Romanticism Dirk Van Hulle “Accursed Creator”: Beckett, Romanticism and “the Modern Prometheus” 15 Paul Lawley Failure and Tradition: Coleridge / Beckett 31 Elizabeth Barry The Long View: Beckett, Johnson, Wordsworth and the Language of Epitaphs 47 Mark Nixon Beckett and Romanticism in the 1930s 61 Chris Ackerley Samuel Beckett and Anthropomorphic Insolence 77 Franz Michael Maier Two Versions of Nacht und Träume: What Franz Schubert Tells Us about a Favourite Song of Beckett 91 John Bolin The “irrational heart”: Romantic Disillusionment in Murphy and The Sorrows of Young Werther 101 Andrew Eastham Beckett’s Sublime Ironies: The Trilogy, Krapp’s Last Tape, and the Remainders of Romanticism 117 Michael Angelo Rodriguez Romantic Agony: Fancy and Imagination in Samuel Beckett’s All Strange Away 131 Table of Contents Beckett at Reading 2006 10 María José Carrera “En un lugar della mancha”: Samuel Beckett’s Reading of Don Quijote in the Whoroscope Notebook 145 11 Friedhelm Rathjen Neitherways: Long Ways in Beckett’s Shorts 161 12 John Pilling From an Abandoned Work: “all the variants of the one” 173 13 Anthony Cordingley Beckett and “l’ordre naturel”: The Universal Grammar of Comment c'est/How It Is 185 14 Marion Fries-Dieckmann Beckett and the German Language: Text and Image 201 15 Rónán McDonald “What a male!”: Triangularity, Desire and Precedence in “Before Play” and Play 213 16 Sean Lawlor “Alba” and “Dortmunder”: Signposting Paradise and the Balls-aching World 227 17 David A Hatch Samuel Beckett’s “Che Sciagura” and the Subversion of Irish Moral Convention 241 18 Paul Stewart A Rump Sexuality: The Recurrence of Defecating Horses in Beckett’s Oeuvre 257 19 Gregory Byala Murphy, Order, Chaos 271 Table of Contents 20 Maximilian de Gaynesford Knowing How To Go On Ending 285 21 Karine Germoni The Theatre of Le Dépeupleur 297 22 Dirk Van Hulle / Mark Nixon “Holo and unholo”: The Beckett Digital Manuscript Project 313 Free Space 23 Jackie Blackman Beckett Judaizing Beckett: “a Jew from Greenland” in Paris 325 24 Russell Smith “The acute and increasing anxiety of the relation itself”: Beckett, the Author-Function, and the Ethics of Enunciation 341 25 Thomas J Cousineau Demented vs Creative Emulation in Murphy 355 26 Sjef Houppermans Falling Down and Standing Up and Falling Down Again… 367 27 Carla Taban Molloy: de ‘jeux de mots’ aux modalités po(ï)étiques de configuration textuelle 377 28 Guillaume Gesvret Posture de la prière, écriture de la précarité (Mal vu mal dit, Cap au pire et que nuages ) 393 29 Anne Cousseau Rencontre de Charles Juliet avec Samuel Beckett: “Cette parole nue qui vient de la souffrance” 407 Notes on Contributors 425 INTRODUCTION No matter how tongue-in-cheek Beckett’s references to Romanticism sometimes are, they keep recurring with a remarkable persistence throughout his work The “blue flower,” one of the key symbols of Romantic yearning for unreachable horizons, is already present in Beckett’s personal Sturm und Drang piece, his first published story “Assumption.” Later on, the Blaue Blume appears as the “blue bloom” in “A Wet Night,” alluding to Leopold Bloom’s activities in the “Nausicaa” episode of Ulysses To what extent Romanticism plays a role in Beckett’s developing poetics and his positioning vis-à-vis his great examples Joyce and Proust is a fascinating, because difficult, question In his essay on the latter’s work, Beckett discerns a “romantic strain in Proust,” a “retrogressive tendency,” receding from the Symbolists back towards Victor Hugo Although the blue flower seems to have withered after its reappearance in Watt, the impossible yearning it stands for never completely disappeared, from his early notes on Beethoven’s An die ferne Geliebte (in the Dream Notebook) to the “missing word” (Stirrings Still) “afaint afar away” (what is the word) The entry on “Romanticism” in the Grove Companion to Samuel Beckett points out, with reference to Molloy: His condition is essentially that of SB himself, mockery qualified by an undercurrent of German Romanticism, in literature (Hölderlin), music (Schubert), and art (Caspar David Friedrich) Not least of this, as in the art of Jack Yeats, was the sense of isolation, the insignificant human figure in an indifferent world, far from Wordsworth’s pantheistic belief but at the heart of the Winterreise This love is manifest more obviously in the later drama, where SB is less fearful of deciduous beauty A good study of the Romantic impulse in SB’s writings, revealing unexpected insights into a tradition vehemently rejected but never quite denied, is currently lacking (487) In the past few decades there have been scattered efforts to shed some light on isolated traces of, or references to, Romanticism, but it remains difficult to fathom Beckett’s ambiguous and somewhat paradoxical Anne Cousseau hors des mots enfoui sous des strates de silence tension calme espace fragile le murmure de la source (1998 [1981], 81) Le silence appart ainsi comme une chambre d’écho qui permet l’auscultation de la voix intérieure, tout comme il constitue un espace vibratoire qui en prolonge les résonances: “L’œuvre s’élabore dans le silence, tend au silence, n’admet que des mots gonflés de silence, et c’est encore dans le silence de lờtre quon la reỗoit note Charles Juliet le 28 janvier 1965 (1979, 23) Une parole qui s’accorde, au sens musical du terme, la ténuité du murmure intérieur et au silence qui le porte, l’enveloppe et l’exhausse, ne saurait être qu’une parole simple, dénuée de toute surcharge stylistique, une parole qui s’en tient l’essentiel, une parole nue “Un étrange silence, oui, et que prolonge la nudité de la parole Une parole sans rhétorique, sans littérature, jamais parasitée par ce minimum d’affabulation qui lui est nécessaire pour développer ce qu’il lui faut énoncer” (Juliet, 1999a [1986], 12): Charles Juliet lit ici Beckett, qui lui tend en retour le miroir de ses propres exigences poétiques Tout comme Beckett, Charles Juliet se situe, comme il le dit lui-même, “d’une certaine manière […] hors de la littérature” (Barry, 81), “se défiant du ‘poétique,’ s’en tenant une langue simple et nue, exempte de tout lyrisme et de tout effet” (1998 [1981], 8) Chez Beckett, ce désir d’affaiblir la dimension poétique de l’écriture en passe d’abord par le choix de la langue franỗaise: selon ses propres termes, [en anglais], on ne peut pas sempờcher de faire de la poộsie; en franỗais, c’est plus facile d’écrire sans style” (Cité par Durozoi, 131) Cette recherche d’une certaine neutralité stylistique commence se marquer fortement 418 Rencontre de Charles Juliet avec Samuel Beckett partir de la Trilogie romanesque (textes de prédilection de Charles Juliet, rappelons-le): le passage au monologue intérieur, qui correspond par ailleurs la recherche d’une parole au plus près de la vérité intérieure de l’être, éclipse progressivement toute rhétorique Ainsi que l’explique Gérard Durozoi, partir de 1946, la recherche scripturale de Beckett répond un souci constant de neutraliser les effets stylistiques: l’écrivain cherche s’approcher “d’un langage commun, presque oral, qui tend devenir celui de n’importe qui, où ne subsistent que des écarts minimes par rapport au discours non littéraire” (Durozoi, 134) Beckett parlera lui-même son propos d’une “écriture de la pénurie.” Chez Charles Juliet, la recherche de la neutralité stylistique dérive très directement de la quête du neutre évoquée précédemment Elle en est l’expression scripturale, et relève de ce que Charles Juliet définit comme un classicisme de la langue: Est classique une langue où chaque mot est induit par la tension du neutre D’où égalité du ton, simplicité du vocabulaire, de la structure de la phrase, absence de particularités dérivant de l’individu, de ses inclinations, de son histoire personnelle… (9 novembre 1965 in 1982, 65) On a pu parler propos de sa poésie d’une poésie minimale: un lexique restreint, des structures phrastiques souvent très simples, peu d’adjectifs, et peu de tropes L’écriture de Charles Juliet est une écriture ascétique: par la simplicité, la densité, et la rigueur – on pourrait dire aussi l’austérité –, l’écrivain recherche le mot vrai et juste (ce sont deux termes qui reviennent sans cesse chez lui), qui soit au plus près de la pensée et de la sensation traduire Alors qu’elle pourrait partre aux marges de la psie, cette écriture atteint au contraire par le refus des “beautés de style ou des richesses de langage” (4 décembre 1961 in 1978, 176) un “maximum de poésie” selon Jean-Pierre Siméon: “L’intransigeance du choix dans l’arsenal des moyens poétiques disponibles confère inévitablement aux partis pris du poète une plus forte valeur expressive C’est simple: au lieu qu’il y ait déperdition du sens sur la surface pleine de la page, circulation dans le réseau des figures, il y a concentration, cristallisation sous les mots ou les rares effets élus […] Chaque mot est un puits” (Siméon, 11) Se déploie chez Juliet comme chez Beckett ce que l’on pourrait appeler une “esthétique de la pauvreté”: 419 Anne Cousseau Je lui parle de la ‘pauvreté’ de son univers, tant en ce qui concerne la langue qu’en ce qui concerne les moyens mis en œuvre: peu de personnages, peu de péripéties, peu de problèmes abordés, et cependant, tout ce qui importe est dit, et avec quelle vigueur, quelle singularité […] Il me parle de Joyce, de Proust, qui visaient tous deux créer une totalité, la rendre dans son infinie richesse Il suffit, remarque-t-il, d’examiner leurs manuscrits ou les épreuves qu’ils ont corrigées Ils n’en finissaient pas d’ajouter et de surajouter Lui, il va dans l’autre sens, vers le rien, en comprimant son texte toujours davantage (Juliet 1999a [1986], 55) A cette exigence de pauvreté défendue par Beckett, Juliet fait écho par une formule lapidaire, qui résume parfaitement les enjeux de leur quête littéraire: “La pauvreté du verbe est le garant de sa vérité” (13 fộvrier 1965 in 1979, 31) Dune certaine faỗon, lun et l’autre travaillent contre la langue, dans une défiance permanente de ses dérives qui faussent, ou excèdent, le sens de ce que l’on a dire: “Dire c’est inventer Faux comme de juste” dit le narrateur de Molloy (41), quoi Charles Juliet répond dans son Journal “La chose surgit et meurt dans le mot qui la nomme” (29 novembre 1959 in 1978, 95) Ce combat mené contre les défaillances du langage évolue toutefois différemment chez les deux écrivains Chez Beckett, il se radicalise peu peu et en passe par une désagrégation progressive de la langue Il mène un constat d’échec, annoncé bien sûr par le titre suggestif de L’Innommable, définitivement validé par les Textes pour rien selon la formule bien connue: “Nommer, non, rien n’est nommable, dire, non, rien n’est dicible, alors quoi, je ne sais pas, il ne fallait pas commencer” (190) L’esthétique de la pauvreté dérive vers l’appauvrissement du texte et de l’écriture, vers l’extinction de la voix peu peu absorbée par le silence: Elle faiblit encore, la vieille voix faible, qui n’a pas su me faire, elle se fait lointaine, pour dire qu’elle s’en va, essayer ailleurs, ou elle baisse, comment savoir, pour dire qu’elle va cesser, ne plus essayer […] Des traces, elle veut laisser des traces, oui, comme en laisse l’air parmi les feuilles, parmi l’herbe, parmi le sable, c’est avec ça qu’elle veut faire une vie, mais c’est bientôt fini, il n’y aura pas de vie, il n’y aura pas eu de vie, il y aura le silence, l’air 420 Rencontre de Charles Juliet avec Samuel Beckett qui tremble un instant encore avant de se figer pour toujours, une petite poussière qui tombe un petit moment (Beckett 1958, 202) Lors de leur première rencontre, Beckett dit Juliet: “L’écriture m’a conduit au silence” (Juliet, 1999a [1986], 21) Chez Juliet bien au contraire, le combat mené contre l’insuffisance du langage, quoique toujours vécu comme une souffrance, constitue néanmoins un moteur de création puissant, la source d’une parole certes parfois lente venir, douloureusement arrachée au silence, mais qui jamais ne renonce, car animée par une foi inébranlable dans les mots, malgré tout Cette divergence de positions est l’une des raisons qui conduira Charles Juliet s’éloigner de l’œuvre de Beckett Peu peu, Charles Juliet quitte effectivement l’œuvre de Beckett, suivant en cela le conseil que Beckett lui-même lui avait adressé: “Éloignez-vous de moi.”4 Alors qu’il entame une lente reconstruction de lui-même et une lente remontée la vie, l’œuvre de Beckett s’avère avoir sur lui un “pouvoir mortifère” selon ses propres termes Il revient Camus, qu’il avait délaissé pour Beckett, Camus “dont l’ardeur vivre, la sensualité, l’exigence morale trouvent en [lui] de profonds échos” (Cité par A Lauricella, 133), et se plonge dans la lecture des mystiques Quoique son admiration pour Beckett demeure intacte, il ne le relira plus: Il y a déjà plusieurs années, lisant un livre de Beckett, je me suis heurté cette affirmation: vivre, c’est se décomposer En moi, il y eut un sursaut et tout ce que je suis a silencieusement crié: non, vivre ce n’est pas se décomposer Vivre, c’est se construire, s’élever, se hisser vers la lumière Et j’ai mis plusieurs secondes avant de me rendre compte que la vigueur de ma réaction m’avait fait me dresser Un instant, je suis resté debout, rassemblé autour de mon centre, vibrant de la découverte que je venais de faire (10 mars 1982, cité par Barry, 82) Reste la rencontre de deux écrivains qui a constitué, on l’aura compris, un moment décisif dans le parcours littéraire de Charles Juliet La voix de Samuel Beckett, travaillée par la souffrance, le doute et le silence a offert au poète le lieu d’émergence de sa propre voix Ces quelques vers du recueil Approches, quoique ne s’y référant pas 421 Anne Cousseau directement, le disent superbement: “quand ta voix défaille / et me fait don / de ce qui en moi / s’était tu” (Juliet 1998 [1981], 176) Et demeure au-delà de cette rencontre le dialogue de deux œuvres qui ne cesse de se poursuivre Ainsi ce poème de Affûts qui m’évoque tout la fois Charles Juliet et Samuel Beckett: chassé livré la nuit et la soif alors il fut ce vagabond qui essaie tous les chemins franchit forêts déserts et marécages quête fiévreusement le lieu où planter ses racines cet exilé qui se parcourt et s’affronte se fouille et s’affûte ce banni que corrode la détresse des routes vaines mais qui parfois aux confins de la transparence hume l’air du pays natal (1990, 4è de couverture) Notes Cette expression est celle de Charles Juliet lorsqu’il évoque Molloy, L’Innommable et les Textes pour rien, lors de l’entretien accordé Philippe de Jonckheere et Jacky Chriqui “Le neutre c’est le centre” (Juliet, 20 novembre 1959, 1978, 94) “J’écoute et m’entends dicter un monde figé en perte d’équilibre […] Et j’entends murmurer que tout fléchit et ploie, comme sous des faix […] Et j’écouterais encore ce souffle lointain, depuis longtemps tu et que j’entends enfin […] Mais je ne l’écouterai plus, pour le moment, car je ne l’aime pas, ce souffle lointain, et même je le crains Mais c’est un son qui n’est pas comme 422 Rencontre de Charles Juliet avec Samuel Beckett les autres, qu’on écoute, lorsqu’on le veut bien, et que souvent on peut faire taire, en s’éloignant ou en se bouchant les oreilles, mais c’est un son qui se met vous bruire dans la tête, on ne sait comment, ni pourquoi C’est avec la tête qu’on l’entend, les oreilles n’y sont pour rien, et on ne peut l’arrêter, mais il s’arrête tout seul, quand il veut” (Beckett 2002 [1951], p 52-53) La phrase complète, telle qu’elle est rapportée par Juliet dans les Rencontres, est la suivante: “Éloignez-vous et de vous et de moi” (1999a [1986], 43) Anne Lauricella reproduit l’intégralité de la lettre qui contient ces mots, adressée par Beckett le ler janvier 1969 La formulation en est légèrement différente: “Éloignez-vous et de mon travail et de vous-même” (Lauricella, 284) Ouvrages cités Bair, Deirdre, Samuel Beckett (Paris: Fayard, 1979 [1978]) Barry, Rodolphe, Charles Juliet en son parcours, Rencontre avec Rodolphe Barry (Paris: Les Flohic Éditeurs, 2001) Beckett, Samuel, L’Innommable (Paris: Minuit, 1953) –, Nouvelles et Textes pour rien (Paris: Minuit, 1958) –, Molloy (Paris: Minuit ‘Double,’ 2002 [1951]) Durozoi, Gérard, Beckett (Paris: Bordas, “Présence littéraire,” 1972) Janvier, Ludovic, Beckett par lui-même (Paris: Seuil, “Écrivains de toujours,”1969) Juliet, Charles, Affûts (Paris: P.O.L., 1990) –, Fouilles suivi de L’Œil se scrute, Approches, Une lointaine lueur (Paris: P.O.L., 1998) –, Journal I 1957-1964 (Paris: Hachette, 1978) –, Journal II 1965-1968 (Paris: Hachette, 1979) –, Journal III 1968-1981 (Paris: Hachette, 1982) –, Lambeaux (Paris: Gallimard Folio, 1997 [P.O.L., 1995]) –, Rencontres avec Samuel Beckett (Paris: P.O.L., 1999a [Fata Morgana, 1986]) –, “Juliet, l’insoutenable légèreté de l’abỵme,” entretien avec Dominique Sampiero in Le Matricule des Anges, avril-juin 1994, n° (article disponible sur le site www.lmda.net) –, “Rencontre avec Charles Juliet,” entretien avec Philippe de Jonckheere et Jacky Chriqui, 21 juin 1999b, www.initiales.org Lauricella, Anne, Charles Juliet, d’où venu? (Paris: Le Castor Astral, 2004) Siméon, Jean-Pierre, Charles Juliet, La conquête dans l’obscur (Paris: jeanmichelplace Poésie, 2003) 423 NOTES ON CONTRIBUTORS Chris Ackerley is Professor and former HOD of English at the University of Otago, New Zealand His speciality is annotation, especially of Malcolm Lowry and Samuel Beckett Recent works include Demented Particulars: The Annotated Murphy (2nd ed 2004), Obscure Locks, Simple Keys: The Annotated Watt (2005), and with S E Gontarski the Grove Press and Faber Companion to Samuel Beckett (2004 & 2006) Elizabeth Barry is an Associate Professor at the University of Warwick, UK She has published widely on Samuel Beckett in Journal of Beckett Studies, Samuel Beckett Today/Aujourd’hui and Irish Studies Review, and her monograph, Beckett and Authority: The Uses of Cliché, appeared with Palgrave Macmillan in September 2006 She has also published book chapters on the dramatists Jean Genet, Roy Williams and Sarah Kane Jackie Blackman is a Government of Ireland scholar and has lectured on Beckett at Trinity College Dublin In 2006 she was dramaturge for a centenary production of Endgame at the Samuel Beckett Theatre, Dublin She gave the inaugural lecture for the Annual Beckett Lecture Series in Tel Aviv University (2007) and her essay “Beckett Judaizing Beckett” was awarded second place in the IFTR New Scholar’s prize, 2007 John Bolin is writing a D.Phil thesis on Beckett’s novels and early aesthetic theory He is a student at Exeter College, Oxford University Gregory Byala has recently completed his doctoral work at Yale University with a dissertation entitled Samuel Beckett and the Problem of Beginning He is currently a visiting lecturer at Muhlenberg College where he teaches courses on twentieth-century literature María José Carrera is Lecturer in English Philology at the University of Valladolid (Spain) Research interests include Beckett’s short prose texts and manuscript editing Anthony Cordingley teaches in l’Institut du Monde Anglophone at l’Université de la Sorbonne Nouvelle – Paris III He is completing a PhD from the University of Sydney on Samuel Beckett’s philosophical and literary education, with a special focus on Comment c’est/How It Is Thomas Cousineau, Professor of English at Washington College in Maryland, has recently retired as the editor of The Beckett Circle/Le Cercle de Beckett Notes on Contributors His latest book is Three-Part Inventions: The Novels of Thomas Bernhard (Newark: University of Delaware Press; London: Associated University Presses, 2008) Anne Cousseau est Mtre de Confộrences en Littộrature franỗaise lUniversitộ Nancy Auteur de plusieurs articles et communications sur Marguerite Duras, elle a également publié Poétique de l’enfance dans l’œuvre de Marguerite Duras (Droz, 1997) et co-édité les actes du colloque Marguerite Duras : Marges et transgressions (Presses Universitaires de Nancy, 2006) Ses champs de recherche portent par ailleurs sur le roman contemporain, et l’écriture de l’enfance Andrew Eastham specializes in Victorian Aestheticism, Modernism and Contemporary literature He has recently written articles on Walter Pater and Oscar Wilde, Henry James, and Allan Hollinghurst The current essay is part of a wider project on “Literary Modernity and the Concept of Irony,” stretching from Pater to Hollinghurst He is also writing a book on Aestheticism and Theatricality: from Pater to Eliot Marion Fries-Dieckmann is lecturer in the English Department of the University of Düsseldorf She is co-editor of the volume Der unbekannte Beckett Samuel Beckett und die deutsche Kultur (2005) Her recently published PhD thesis – Samuel Beckett und die deutsche Sprache (2007) – is on the German translations of Beckett’s drama Maximilian de Gaynesford is Reader in Philosophy at the University of Reading and author of I: The Meaning of the First Person Term (OUP, 2006), Hilary Putnam (McGill-Queens, 2006) and John McDowell (Polity, 2004) as well as of various articles on the philosophy of mind and language, metaphysics, epistemology, ethics and aesthetics Karine Germoni is Professeur agrégée of French literature, and teaches twentieth century French Literature at the Université de Provence She is currently completing her doctorat “Ecarts, Jeux et Enjeux de la ponctuation beckettienne.” She has already published several articles on Beckett in The Journal of Beckett Studies and SBT/A Guillaume Gesvret est étudiant en Lettres Modernes l’Université Paris 7Denis Diderot Il termine sous la direction d’Evelyne Grossman un mémoire de Master intitulé: “L’écriture du corps spectral dans Mal vu mal dit, Worstward Ho, Quad et que nuages de Samuel Beckett.” David A Hatch teaches British Literature and Advanced Writing at Brigham Young University His recent scholarship includes essays on Samuel Beckett’s 426 Notes on Contributors “Three Dialogues” with Georges Duthuit, little magazines including Eugene Jolas’s Transition, and Utopia/Dystopia Sjef Houppermans teaches modern French literature at Leiden University He is the author of books on Raymond Roussel, Marcel Proust, Alain RobbeGrillet, Claude Ollier and Renaud Camus He also published a collection of articles on French literature in a philosophical and psychoanalytical perspective : Lectures du désir (1998) and wrote a study on Beckett entitled Samuel Beckett et Compagnie He is a member of the board of SBT/A Dirk Van Hulle teaches English literature at the University of Antwerp and maintains the Beckett Endpage (www.ua.ac.be/beckett) His publications include Joyce and Beckett, Discovering Dante and Textual Awareness He is executive editor of the series of genetic editions of Beckett’s bilingual works and is currently working with Mark Nixon on Beckett’s Library Paul Lawley has published widely on Beckett’s work over many years His most recent publication is a student guide to Waiting for Godot (Continuum) Seán Lawlor is writing his Ph.D thesis, on quotation and allusion in the early poems in English, at the University of Reading under the supervision of Dr Rónán MacDonald Rónán McDonald is Director of the Beckett International Foundation and a Senior Lecturer in the School of English and American Literature, University of Reading His recent publications include The Cambridge Introduction to Samuel Beckett (2006) and The Death of the Critic (2007) Franz Michael Maier is a Privatdozent of Musicology at the Freie Universitaet Berlin His ‘Habilitationsschrift’ Becketts Melodien Die Musik und die Idee des Zusammenhangs bei Schopenhauer, Proust und Beckett appeared in 2006 Mark Nixon is Lecturer in English at the University of Reading He is the CoDirector of the Beckett International Foundation there and has published widely on Beckett’s work, with a focus on Beckett’s relationship with German culture He is currently preparing an electronic genetic edition of Beckett’s Textes pour rien / Texts for Nothing, and working with Dirk Van Hulle on Samuel Beckett’s Library John Pilling is Emeritus Professor of English and European Literature at the University of Reading He was for more than ten years a Director of the Beckett International Foundation there, and Editor of the Journal of Beckett Studies He published his first book, Samuel Beckett (London: Routledge and 427 Notes on Contributors Kegan Paul) in 1976, and his last, A Samuel Beckett Chronology (Palgrave Macmillan), to ‘celebrate’ the centenary in 2006 Friedhelm Rathjen is a free-lance literary critic, writer and translator He is the editor of In Principle, Beckett is Joyce (Split Pea Press, 1994) and the author of more than twenty books in the German language, including weder noch: Aufsätze zu Samuel Beckett (Edition ReJoyce, 2005), Samuel Beckett (Rowohlt, 2006) and Beckett: Eine Einführung ins Werk (Edition ReJoyce, 2007) Michael Angelo Rodriguez earned his M.Phil in Anglo-Irish Literature from Trinity College Dublin, his M.T.S from Harvard, and his Ph.D from Florida State University He is currently a Lecturer in the Writing Program at Boston University Russell Smith is a Lecturer in English in the School of Humanities at the Australian National University He has published several essays on Beckett in Samuel Beckett Today/Aujourd’hui and the Journal of Beckett Studies, and is currently preparing a collection of essays on Beckett and Ethics for Continuum He also writes regularly on contemporary visual art Paul Stewart is Associate Professor and Head of the Languages and Literature Department of Intercollege, Nicosia He is the author of Zone of Evaporation: Samuel Beckett’s Disjunctions, (Rodopi, 2006) and has published a number of articles on various facets of Beckett’s work, including articles in The Journal of Beckett Studies, and SBT/A Carla Taban a obtenu en mars 2007 son doctorat en littộrature franỗaise du 20e siốcle de l'Université de Toronto, avec une thèse titrée “Modalités po(ï)étiques de configuration textuelle: le cas de Molloy de Samuel Beckett.” Un autre article traitant de “La dimension diachronique des textes beckettiens” partra sous peu dans “Voix plurielles, la revue électronique de l'Association des professeur-e-s de franỗais des universitộs et collốges canadiens.” 428 r o d o p i Orders@rodopi.nl–www.rodopi.nl Amsterdam/New York, NY, 2007 361 pp (Avant-Garde Critical Studies 21) Bound € 73 / US$ 99 ISBN-13: 9789042021525 Avant-Garde and Criticism Edited by Klaus Beekman and Jan de Vries Avant-Garde and Criticism sheds new light on the complex aims, functions, practices and contexts of art-criticism in relation to the European avant-garde Although many avant-garde works and the avant-gardes of various countries have been analyzed, considerably less attention has been given to the reviews in newspapers and journals on avant-garde literature, art, architecture and film This volume of Avant-Garde Critical Studies will look at how art critics operated in a strategic way The strategies of avant-garde criticism are diverse Art critics, especially when they are artists themselves, attempt to manipulate the cultural climate in their favour They use their position to legitimize avant-garde concepts and to conquer a place in the cultural field But they are also markedly influenced by the context in which they operate The position of fellow-critics and the ideological bias of the papers in which they publish can be as important as the political climate in which their criticism flourishes The analysis of avant-garde art criticism can also make clear how strategies sometimes fail and involuntarily display non-avant-garde characteristics On the other hand traditionalist criticism on the avant-garde offers new insights into its status and reception in a given time and place USA/Canada: 295 North Michigan Avenue - Suite 1B, Kenilworth, NJ 07033, USA Call Toll-free (US only): 1-800-225-3998 All other countries: Tijnmuiden 7, 1046 AK Amsterdam, The Netherlands Tel +31-20-611 48 21 Fax +31-20-447 29 79 Please note that the exchange rate is subject to fluctuations r o d o p i Orders@rodopi.nl–www.rodopi.nl The Mourning After Attending the Wake of Postmodernism Edited by Neil Brooks and Josh Toth Have we moved beyond postmodernism? Did postmodernism lose its oppositional value when it became a cultural dominant? While focusing on questions such as these, the articles in this collection consider the possibility that the death of a certain version of postmodernism marks a renewed attempt to re-negotiate and perhaps re-embrace many of the cultural, literary and theoretical assumptions that postmodernism seemly denied outright Including contributions from some of the leading scholars in the field – N Katherine Hayles, John D Caputo, Paul Maltby, Jane Flax, among others – this collection ultimately comes together to perform a certain work of mourning Through their explorations of this current epistemological shift in narrative and theoretical production, these articles work to “get over” postmodernism while simultaneously celebrating a certain postmodern inheritance, an inheritance that can offer us important avenues to understanding and affecting contemporary culture and society Amsterdam/New York, NY, 2007 XII-306 pp (Postmodern Studies 40) Paper € 64 / US$ 86 ISBN-13: 9789042021624 USA/Canada: 295 North Michigan Avenue - Suite 1B, Kenilworth, NJ 07033, USA Call Toll-free (US only): 1-800-225-3998 All other countries: Tijnmuiden 7, 1046 AK Amsterdam, The Netherlands Tel +31-20-611 48 21 Fax +31-20-447 29 79 Please note that the exchange rate is subject to fluctuations ... publication, described by Beckett as All Sturm and no Drang (letter to Mary Manning Howe, 14 November 1936; HRHRC) 11 BECKETT AND ROMANTICISM “ACCURSED CREATOR”: Beckett, Romanticism, and “the... 1-800-225-3998 All Sturm and no Drang Beckett and Romanticism Beckett at Reading 2006 Edited by Dirk Van Hulle and Mark Nixon Amsterdam - New York, NY 2007 Cover photo: Anonymous, Samuel Beckett The... All Sturm and no Drang Beckett and Romanticism Beckett at Reading 2006 Samuel Beckett Today/Aujourd’hui 18 An Annual Bilingual Review