1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Hợp đồng có bắt buộc phải soạn viết bằng tiếng việt

2 229 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 14,73 KB

Nội dung

Hợp đồng có bắt buộc phải soạn (viết) bằng tiếng Việt? Mong được sự giúp đỡ và tư vấn của luật sư. Theo tôi được biết, không có quy định bắt buộc phải có hợp đồng bằng tiếng Việt trong hoạt động kinh doanh. Công ty chúng tôi luôn làm việc với đối tác nước ngoài nên theo thỏa thuận với đối tác nước ngoài, chúng tôi đã không có bản tiếng việt khi ký hợp đồng. Hiện nay, Công ty tôi đang bị cơ quan thuế yêu cầu phải dịch toàn bộ những hợp đồng nằng tiếng Anh thành tiếng Việt. Khối lượng hợp đồng rất lớn nên chúng tôi phải thuê dịch vụ bên ngoài dịch, do đó chi phí này khá lớn. Đồng thời, thời gian để làm việc này đã ảnh hưởng lớn đến hoạt động báo cáo thuế của công ty chúng tôi (bị trể hạn nộp báo cáo thuế) Xin hỏi, Việc cơ quan thuế yêu cầu dịch hợp đồng như vậy có đúng pháp luật hay không? Xin cảm ơn.(Trần Q) Trả lời có tính chất tham khảo Chào bạn. Trong câu hỏi bạn cần phân biệt 2 mối quan hệ khác nhau: 1. Quan hệ giữa công ty bạn với các các đối tác thông qua hợp đồng: Ngôn ngữ được sử dụng trong hợp đồng chỉ là phương thức để ghi nhận lại ý chí của các bên trong giao dịch. Hiện nay pháp luật không quy định bắt buộc các bên phải sử dụng tiếng Việt trong hợp đồng. Do đó, các bên quyền tự do thỏa thuận ngôn ngữ sử dụng trong soạn thảo và giao kết hợp đồng. 2. Quan hệ giữa công ty bạn và Cơ quan thuế: Trong mối quan hệ này, pháp luật có quy định một cách minh thị về việc phải sử dụng tiếng Việt cho tất cả các giao dịch với cơ quan thuế. THÔNG TƯ Số 1562013TTBTC, ngày 06 tháng 11 năm 2013 HƯỚNG DẪN THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT QUẢN LÝ THUẾ; LUẬT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT QUẢN LÝ THUẾ VÀ NGHỊ ĐỊNH SỐ 832013NĐCP NGÀY 2272013 CỦA CHÍNH PHỦ Điều 5. Văn bản giao dịch với cơ quan thuế 4. Ngôn ngữ được sử dụng trong hồ sơ thuế là tiếng Việt. Tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì phải được dịch ra tiếng Việt. Người nộp thuế ký tên, đóng dấu trên bản dịch và chịu trách nhiệm trước pháp luật về nội dung bản dịch. Trường hợp tài liệu bằng tiếng nước ngoài có tổng độ dài hơn 20 trang giấy A4 thì người nộp thuế có văn bản giải trình và đề nghị chỉ cần dịch những nội dung, điều khoản có liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế. Đối với hồ sơ Thông báo thuộc diện miễn, giảm thuế theo Hiệp định tránh đánh thuế hai lần thì tuỳ vào tính chất của từng loại hợp đồng và yêu cầu của cơ quan thuế (nếu có), người nộp thuế cần dịch những nội dung trong hợp đồng như: tên hợp đồng, tên các điều khoản trong hợp đồng, thời gian thực hiện hợp đồng hoặc thời gian thực tế chuyên gia của nhà thầu nước ngoài hiện diện tại Việt Nam (nếu có), trách nhiệm, cam kết của mỗi bên; các quy định về bảo mật và quyền sở hữu sản phẩm (nếu có), đối tượng có thẩm quyền ký kết hợp đồng, các nội dung có liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế và các nội dung tương tự (nếu có); đồng thời gửi kèm theo bản chụp hợp đồng có xác nhận của người nộp thuế. Việc hợp pháp hóa lãnh sự đối với các giấy tờ, tài liệu do cơ quan có thẩm quyền nước ngoài cấp chỉ bắt buộc trong trường hợp cụ thể hướng dẫn tại Điều 16, Điều 20, Điều 44, Điều 54 Thông tư này. Do đó, Luật hiện hành không bắt buộc khi giao dịch phải ký hợp đồng bằng tiếng Việt, nhưng Cơ quan thuế yêu cầu như vậy là đúng quy định. Tuy nhiên, nếu số lượng hợp đồng phải dịch quá lớn thì công ty bạn cần làm văn bản giải trình và đề nghị chỉ cần dịch những nội dung, điều khoản có liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế. TƯ VẤN PHÁP LUẬT VIỆT NAM

Hợp đồng bắt buộc phải soạn viết tiếng Việt? Mong giúp đỡ tư vấn luật sư Theo tơi biết, khơng quy định bắt buộc phải hợp đồng tiếng Việt hoạt động kinh doanh Công ty làm việc với đối tác nước nên theo thỏa thuận với đối tác nước ngồi, chúng tơi khơng tiếng việthợp đồng Hiện nay, Công ty bị quan thuế yêu cầu phải dịch toàn hợp đồng nằng tiếng Anh thành tiếng Việt Khối lượng hợp đồng lớn nên chúng tơi phải th dịch vụ bên ngồi dịch, chi phí lớn Đồng thời, thời gian để làm việc ảnh hưởng lớn đến hoạt động báo cáo thuế công ty (bị trể hạn nộp báo cáo thuế) Xin hỏi, Việc quan thuế yêu cầu dịch hợp đồng pháp luật hay không? Xin cảm ơn.(Trần Q) Trả lời tính chất tham khảo Chào bạn Trong câu hỏi bạn cần phân biệt mối quan hệ khác nhau: Quan hệ công ty bạn với các đối tác thông qua hợp đồng: Ngôn ngữ sử dụng hợp đồng phương thức để ghi nhận lại ý chí bên giao dịch Hiện pháp luật không quy định bắt buộc bên phải sử dụng tiếng Việt hợp đồng Do đó, bên quyền tự thỏa thuận ngơn ngữ sử dụng soạn thảo giao kết hợp đồng Quan hệ công ty bạn quan thuế: Trong mối quan hệ này, pháp luật quy định cách minh thị việc phải sử dụng tiếng Việt cho tất giao dịch với quan thuế THÔNG TƯ Số 156/2013/TT-BTC, ngày 06 tháng 11 năm 2013 HƯỚNG DẪN THI HÀNH MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT QUẢN LÝ THUẾ; LUẬT SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA LUẬT QUẢN LÝ THUẾ VÀ NGHỊ ĐỊNH SỐ 83/2013/NĐ-CP NGÀY 22/7/2013 CỦA CHÍNH PHỦ Điều Văn giao dịch với quan thuế Ngôn ngữ sử dụng hồ sơ thuế tiếng Việt Tài liệu tiếng nước ngồi phải dịch tiếng Việt Người nộp thuế ký tên, đóng dấu dịch chịu trách nhiệm trước pháp luật nội dung dịch Trường hợp tài liệu tiếng nước ngồi tổng độ dài 20 trang giấy A4 người nộp thuế văn giải trình đề nghị cần dịch nội dung, điều khoản liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế Đối với hồ sơ Thông báo thuộc diện miễn, giảm thuế theo Hiệp định tránh đánh thuế hai lần tuỳ vào tính chất loại hợp đồng yêu cầu quan thuế (nếu có), người nộp thuế cần dịch nội dung hợp đồng như: tên hợp đồng, tên điều khoản hợp đồng, thời gian thực hợp đồng thời gian thực tế chuyên gia nhà thầu nước diện Việt Nam (nếu có), trách nhiệm, cam kết bên; quy định bảo mật quyền sở hữu sản phẩm (nếu có), đối tượng thẩm quyền ký kết hợp đồng, nội dung liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế nội dung tương tự (nếu có); đồng thời gửi kèm theo chụp hợp đồng xác nhận người nộp thuế Việc hợp pháp hóa lãnh giấy tờ, tài liệu quan thẩm quyền nước cấp bắt buộc trường hợp cụ thể hướng dẫn Điều 16, Điều 20, Điều 44, Điều 54 Thơng tư Do đó, Luật hành không bắt buộc giao dịch phảihợp đồng tiếng Việt, quan thuế yêu cầu quy định Tuy nhiên, số lượng hợp đồng phải dịch q lớn cơng ty bạn cần làm văn giải trình đề nghị cần dịch nội dung, điều khoản liên quan đến xác định nghĩa vụ thuế TƯ VẤN PHÁP LUẬT VIỆT NAM ... lần tuỳ vào tính chất loại hợp đồng yêu cầu quan thuế (nếu có) , người nộp thuế cần dịch nội dung hợp đồng như: tên hợp đồng, tên điều khoản hợp đồng, thời gian thực hợp đồng thời gian thực tế chuyên... dung tương tự (nếu có) ; đồng thời gửi kèm theo chụp hợp đồng có xác nhận người nộp thuế Việc hợp pháp hóa lãnh giấy tờ, tài liệu quan có thẩm quyền nước ngồi cấp bắt buộc trường hợp cụ thể hướng... 44, Điều 54 Thông tư Do đó, Luật hành khơng bắt buộc giao dịch phải ký hợp đồng tiếng Việt, Cơ quan thuế yêu cầu quy định Tuy nhiên, số lượng hợp đồng phải dịch lớn cơng ty bạn cần làm văn giải

Ngày đăng: 22/02/2019, 11:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w