Tài liệu tham khảo cho các bạn có tư liệu học tiếng hoa một cách dễ dàng với các bài học giao tiếp cụ thể có kèm tiếng anh bỗ trợ giúp các bạn không bị khó khăn trong quá trình học, Với những từ vựng cơ bản và đơn giản nhất
Trang 1- - -
-Giáo trình
Học tiếng Trung Quốc
Trang 2Bài 1:BUSINESS GREETINGS AND INTRODUCTION
Chào hỏi và giới thiệu
I’m very well Thank you, and you ?
Tôi rất khỏe.Cám ơn,bạn thì sao?
A: W ǒ yě hěn hǎo Xièxie
Trang 3B: Ji àndào nǐ wǒ yě hěn gāoxìng (tren tao nỉ ủa rơ hẩn cao sinh)
见 到 你 我也 很 高 兴。
I’m also very glad to meet you
Tôi cũng rất vui ñược gặp bạn
May I ask, what’s your surname ?
Xin hỏi, anh họ gì?
My name is Li Jing, and yours ?
Tôi tên Lý Kinh, còn bạn?
B: Wǒ jiào Wáng Shāng
我 叫 王 商。
My name is Wang Shang
Tôi tên Vương Thương
Trang 4A: Nín jīngshāng ma ? (nín tring sang ma)
您 经 商 吗?
Are you in business ?
Anh ñang làm trong kinh doanh?
B: W ǒ jīngshāng Nín ne ? (ủa trỉnh sang,nỉ lơ)
I’m engaged in business, too
Tôi cũng làm trong kinh doanh
B: T ài hǎo le, wǒmen dōu shì shāngrén (thai hào lơ,ủa mấn tua sì rang oẻn)
太 好 了,我们 都 是 商 人。
That’s great, we are both businessmen
Thật tuyệt, chúng ta ñều là doanh nhân
A: Duì, wǒmen dōu shì shāngrén, yě shì tóngháng
对, 我们 都 是 商 人,也 是 同 行。
Right, we are both businessmen, and we are people of the same profession, too
Đúng, chúng ta ñều là doanh nhân và ñồng thời cũng cùng ngành nữa
I feel doing business is not very hard
Tôi thì lại cảm thấy kinh doanh không khó lắm
Trang 51 早上好 zǎoshànghǎo:Chào buổi sáng (chảo sang hảo)
2 下午 好 xiàwǔ hǎo:Chào buổi chiều (sa ủ hảo)
3 晚上好 wǎnshànghǎo:Chào buổi tối (oản sang hảo)
4 晚安 wǎnān:Chúc ngủ ngon(oản an)
5 再会 zài huì(trai huây : tạm biệt)
补充商务用语
1 外国 商人 wàiguó shāngrén:Thương nhân nước ngoài
2 生意人 shēngyì rén:Người kinh doanh
3 买卖 人 mǎimài rén:Người buôn bán
4 做买卖 zuòmǎimài:Buôn bán, giao dịch
5 做 生意 zuò shēngyì:Kinh doanh
6 搞贸易 gǎo màoyì:Làm mậu dịch, thương mại
Trang 67 搞 营 销 gǎo yíng xiāo:Làm kinh doanh
8 搞 销售 gǎo xiāoshòu:Làm phân phối(cảo seo sậu)
9 搞 进出口 贸易 gǎo jìnchūkǒu màoyì:Làm mậu dịch xuất nhập khẩu
Anh ta họ Hồ, anh ta không phải họ Ngô.Còn anh?
wǒ xìng Zhào ,tā jiào wú míng nǐ jiào shénme míngzi?
我 姓 赵 , 他 叫 吴 明 。 你 叫 什么 名字 ?
Tôi họ Triệu.Anh ấy tên Ngô Minh.Anh tên là gì?
nǐ xìng zhāo ?wǒ jiào chén zǐ yí tā jiào shénme míngzi?
你 姓 赵? 我 叫 陈子怡。 他 叫 什么 名字 ?
Anh họ Triệu.Tôi tên là Trần Tử Di.Anh ta tên là gì?
tā xìng hú ,wǒ jiào wú jīng nǐ jiào shénme míngzi?
Tôi là Triệu Kinh Sinh, không phải là Lưu Minh
nǐ jiào Zhāng yuè ,nǐ bú jiào chén zǐ yí
Trang 7你 叫 张 越 , 你 不 叫 陈 子 怡 。
Anh tên là Truơng Việt, không phải tên là Trần Tử Di
tā jiào hú yào guāng ,tā bú jiào wú jīng
Tôi không phải là Lý Kinh, tôi là Vương Thương
tā jiào zǐ yí bú jiào dà wěi
Tôi họ Lý, gọi là Lý Kinh.Tôi là thương gia.Còn anh?Anh có phải là thương gia không?
wǒ xìng Zhào , jiào jīng shēng wǒ jīng shāng nǐ ne ? nǐ jīng shāng ma?
我 姓 赵 , 叫 经 生 。 我 经 商 , 你 呢 ? 你 经 商 吗 ?
Tôi họ Triệu, tên là Kinh Sinh.Tôi là thương gia.Còn anh?Anh có phải là thương gia không?
nǐ xìng Zhāng , jiào yuè nǐ jīng shāng tā ne ? tā jīng shāng ma?
你 姓 张 , 叫 越 。 你 经 商 , 他 呢 ? 他 经 商 吗 ?
Anh họ Trương, tên là Việt.Anh là thương gia, còn anh ấy?Anh ấy có phải là thương gia không?
tā xìng wú , jiào yào guāng tā jīng shāng nǐ ne ? nǐ jīng shāng ma?
Trang 8tā jīng shāng ,nǐ yě jīng shāng ma ? jīng shāng hěn nán
他 经 商 , 你 也 经 商 吗 ? 经 商 很 难 。
Anh ta là thương gia, anh cũng thế chứ?Kinh doanh rất khó
wǒmen jīng shāng , nǐmen yě jīng shāng ma ? jīng shāng bù nán
Tôi cảm thấy kinh doanh không khó
nǐ juédé shuō zhōngwén tài róngyì
你 觉得 说 中文 太 容易 。
Bạn cảm thấy nói tiếng Trung rất dễ
tā juédé gǎo màoyì hěn yǒuyìsi
他 觉得 搞 贸易 很 有意思 。
Anh ta cảm thấy làm kinh doanh rất thú vị
wǒmen juédé zuò shēngyì tài nán
我们 觉得 做 生意 太 难 。
Chúng tôi cảm thấy buôn bán rất khó
wǒ juédé jīng shāng bù hěn nán
我 觉得 经 商 不 很 难 。
Tôi cảm thấy kinh doanh không khó lắm
nǐ juédé shuō zhōngwén bú tài róngyì.(nỉ truế tơ trung uấn pú thai rúng rị)
你 觉得 说 中文 不 太 容易 。
Anh cảm thấy nói tiếng Trung không quá dễ
tā juédé gǎo màoyì bú tài yǒuyìsi
他 觉得 搞 贸易 不 太 有意思 。
Anh ta cảm thấy làm thương mại không thú vị
wǒmen juédé zuò shēngyì bú tài yǒuyòng
我们 觉得 做 生意 不 太 有用 。
Chúng tôi cảm thấy buôn bán không có lợi lắm
nǐmen juédé gǎo yíng xiāo bú tài zhòngyào
你们 觉得 搞 营 销 不 太 重要 。
Các bạn cảm thấy làm kinh doanh không quan trọng lắm
tāmen juédé zuò jìnchūkǒu màoyì bú tài lèi (lây :mệt)
他们 觉得 做 进出口 贸易 不 太 累 。
Bọn họ cảm thấy làm thuơng mại xuất nhập khẩu không mệt lắm
Trang 9Tôi là Triệu Kinh Sinh, bạn tên là gì?
wǒ jiào chén zǐ yí Nín guìxìng?
Tôi cũng là thương gia, chúng ta cùng ngành rồi
jiàn dào nǐ hěn gāoxìng
Tôi rất khỏe, cảm ơn.Còn bạn?
wǒ yě hěn hǎo xièxiè
我 也 很 好 。 谢谢 。
Tôi cũng rất khỏe.Cảm ơn
wǒ xìng chén , jiào chén zǐ yí qǐngwèn nǐ guìxìng ? nǐ jiào shénme míngzi?
我 姓 陈 , 叫 陈 子 怡 。 请问 你 贵姓 ? 你 叫 什么 名字 ?
Trang 10Tôi họ Trần, gọi là Trần Tử Di.Xin hỏi bạn họ gì?Bạn tên là gì?
wǒ xìng Zhào , jiào Zhào jīng shēng nǐ jīng shāng ma?
bú tài nán , hěn róngyì tāmen xiànzài shì tóngháng yī gè zuò jìnchū kǒu màoyì , yī gè gǎo yíng xiāo tāmen Liǎng gèrén shì hǎo péngyou Tāmen dōu xǐhuān zìjǐ de gōngzuò
ấy rất bận.Ngài Vương Thương làm kinh doanh, ông ấy không bận lắm.Lý Tĩnh cảm thấy làm kinh doanh rất khó,
không dễ dàng.Ngài Vương Thương thì cảm thấy làm kinh doanh không khó lắm, rất dễ dàng.Bọn họ hiện nay làm cùng ngành, 1 người làm xuất nhập khẩu thương mại, 1 người là kinh doanh.Cả 2 ñều là bạn tốt của nhau.Cả 2 ñều rất thích công việc của mình
情景会话:怎么称呼对方
Xưng hô với người ñối diện
A: Nín shì Wáng xiānsheng ma ?
您是王先生吗?
Are you Mr Wang ?
Ngài có phải là ngài Vương không?
B: Wǒ shì Wáng Shāng Qǐngwèn, nín shì shéi ?
我是王商。请问,你是谁?
I’m Wang Shang May I ask who you are ?
Tôi là Vương Thương.Xin cho hỏi, cô là ai?
Trang 11How do you do, Miss Li
Xin chào cô Lý
A: N ǐ hǎo, Wáng Xiānsheng Huānyíng nǐ lái Zhōngguó
你好,王先生。欢迎你来中国。
How do you do, Mr Wang Welcome to China
Xin chào Vương tiên sinh.Chào mừng ngài ñã ñến Trung Quốc
B: Xièxie Wǒ lái jièshào yíxiàr, zhè shì wǒ tàitai
谢谢。我来介绍一下儿,这是我太太。
Thank you Let me introduce to you, this is my wife
Cám ơn.Để tôi giới thiệu, ñây là vợ tôi
A: Nǐ hǎo, Wáng tàitai
你好,王太太。
How do you do, Mrs Wang
Xin chào bà Vương
C: Nǐ hǎo, Lǐ nǚshì Rènshi nǐ hěn gāoxìng
你好,李女士。认识你很高兴。
How do you do, Miss Li I’m very glad to know you
Xin chào cô Lý.Rất hân hạnh ñược biết cô
Hello, Mr And Mrs Wang !
Xin chào Vương tiên sinh, bà Vương !
B、C: Lǐ Xiǎojie, nǐ hǎo ! Qǐngwèn, tā shì shéi ?
李小姐,你好!请问,他是谁?
Hello,Miss.Li MayIask,whoishe?
Xin chào cô Lý.Cho hỏi anh ta là ai thế?
A: Tā shì wǒ de tóngshì, yě shì wǒ de hǎo péngyou, Zhāng Shìmào
他是我的同事,也是我的好朋友,张世贸。
He is my colleague and also my friend, Zhang Shimao
Trang 12Anh ta là ñồng nghiệp cũng là bạn của tôi, Trương Thế Mậu
B: Nín hǎo, Zhāng Xiānsheng, hěn róngxìng rènshi nín
您好,张先生,很荣幸认识您。
How do you do, Mr Zhang It’s my honor to know you
Xin chào Trương tiên sinh, rất vinh hạnh ñược quen với ngài
D: Wáng Xiānsheng, Wáng fūren hǎo ! Wǒ yě hěn róngxìng rènshi nǐmen
Mr Wang, do you drink coffee ?
Vương tiên sinh, ngài uống cà phê chứ?
B: Duìbuqǐ, wǒ bù hē kāfēi
对不起,我不喝咖啡。
Sorry, I don’t drink coffee
Xin lỗi, tôi không uống cà phê
I don’t drink Coca Cola either
Tôi cũng không uống Coca cola
A: Qǐngwèn, nín yào hē shénme ?
请问,您要喝什么?
May I ask, what would you like to drink ?
Xin hỏi, ngài muốn uống gì?
B: Wǒ yào hē chá
我要喝茶。
I’d like to drink tea
Tôi muốn uống trà
Please give me a cup of green tea
Cho tôi 1 tách trà xanh ñi
Trang 13No, thanks I’d like to drink some water
Không, cám ơn.Tôi muốn uống nước
A: Bīng shuǐ háishì rè shuǐ ?
冰水还是热水?
Ice water or hot water ?
Nước lạnh hay nước nóng ạ?
C: Qǐng gěi wǒ yì bēi bīng shuǐ ba (trỉnh gớ ủa I pây ping suẩy pa)
请给我一杯冰水吧。
Please give me a cup of ice water
Cho tôi 1 ly nước lạnh ñi
A: Shìmào, nǐ yào hē shénme ?
世贸,你要喝什么?
Shimao, what would you like to drink ?
Thế Mậu, cậu muốn uống gì?
D: Yǒu Qīngdǎo Píjiǔ ma ?
有青岛啤酒吗?
Do you have Tsingtao (Qingdao) beer ?
Có bia Thanh Đảo không?
Please give me a bottle of Tsingdao beer
Cho tớ 1 cốc bia Thanh Đảo nhé
1 先生 xiānshēng :Ngài, ông, tiên sinh
2 谁 shéi / shuí: Ai, người nào
3 小姐 xiǎojiě:Cô, phụ nữ trẻ
4 欢迎 huānyíng: Hoan nghênh
5 介绍 jièshào:Giới thiệu
6 一下 yīxià:1 lát, 1 tí
7 太太 tàitài:Chỉ 1 người phụ nữ ñã lớn tuổi(Có chồng hoặc góa chồng)
8 女士 nǚshì:Dùng cho chỉ phụ nữ( ña số trong các trường hợp nghiêm túc,chính thức)
9 还是 háishi: Hay là
Trang 1410 认识 rènshi:Quen, quen biết
1 张 世 贸 Zhāng shì mào Trương Thế Mậu
2 青岛 啤酒 Qīngdǎo píjiǔ Bia Thanh Đảo
补充词语
1 黑啤 hēi pí :Bia ñen
2 生啤 shēng pí:Bia hơi
3 扎啤 zhā pí
4 一听可乐 yī tīng kě lè : 1 lon coca cola
5 一瓶啤酒 yī píng píjiǔ:1 chai bia
6 一杯绿茶 yī bēi lǜchá:1 tách trà
7 一碗豆浆 yī wǎn dòujiāng:1 bát ñậu nành
8 果汁 guǒzhī: nước quả ép
9 桔子汁 jú zi zhī: nước cam
10 苹果汁 píngguǒ zhī:nước táo
11 梨汁 lí zhī:nước lê
12 桃汁 táo zhī:nước ñào
13 草莓汁 cǎoméi zhī: nước dâu
14 红果汁 hóng guǒzhī: nước quả sơn trà
Trang 1513 董事长 dǒngshì zhǎng: ñổng sự trưởng,trưởng ban quản ñốc
14 董事 dǒngshì:ủy viên ban quản ñốc, ủy viên ban giám ñốc
15 业务代表 yèwù dàibiǎo:ñại diện bán hàng, người chào hàng
16 贸易代表 màoyì dàibiǎo: người ñại diện thương mại
17 谈判代表 tán pān dàibiǎo: người giao dịch, ñàm phán
18 营销代表 yíng xiāo dàibiǎo: người tiếp thị (yisng xéo tai pẻo)
练习:
A
例子:
我要喝水,我不要喝啤酒。你呢?
wǒ yāo hē shuǐ , wǒ búyào hē píjiǔ nǐ ne ?
Tôi muốn uống nước, tôi không muốn uống bia.Còn bạn?
例子:
wǒ búyào hē shuǐ, wǒ yào hē píjiǔ nǐ ne?
我 不要 喝 水 , 我 要 喝 啤酒 。 你 呢 ?
Tôi không muốn uống nước, tôi muốn uống bia.Còn bạn?
lǐ jìng yào hē qīng shuǐ, wáng shāng búyào hē qīng shuǐ nǐ ne ?
李 静 要 喝 清 水 , 王 商 不要 喝 清 水 。 你 呢 ?
Lý Tĩnh muốn uống nước lọc, Vương Thương thì không muốn uống nước lọc.Còn bạn?
lǐ xiǎojiě yào hē Qīngdǎo píjiǔ , wǒ búyào hē guǒzhī nǐ ne?
李 小姐 要 喝 青岛 啤酒 , 我 不要 喝 果汁 。 你 呢 ?
Cô Lý muốn uống bia Thanh Đảo, tôi không muốn uống nước quả.Còn bạn?
tāmen yào hē lǜchá, wǒ búyào hē chá ,wǒ búyào hē rè chá nǐ ne?
Trang 16B
例子:
wǒ lái jièshào yīxià , zhè shì wǒde hǎo péngyou Zhāng shì mào qǐngwèn tā shì shéi?
我 来 介绍 一下 , 这 是 我的 好 朋友 张 世 贸 。 请问 他 是 谁 ?
Tôi xin giới thiệu ñây là bạn thân nhất của tôi Trương Thế Mậu.Xin hỏi ông ấy là ai?
tā shì wǒmende gōngsī màoyì dàibiǎo rènshi nǐ wǒ hěn gāoxìng
他 是 我们的 公司 贸易 代表 。 认识 你 我 很 高兴 。
Ông ấy là người ñại diện thương mại của công ty chúng ta.Rất vui ñược biết anh
wǒ lái jièshào yīxià , zhè shì wǒde tóngxué qǐngwèn tā shì shéi ?
我 来 介绍 一下 , 这 是 我的 同学 。 请问 他 是 谁 ?
Tôi xin ñược giới thiệu ñây là bạn học với tôi.Xin cho hỏi ông ấy là ai?
tā shì nài kè gōngsī de xíngzhèng zhǔguǎn nǐhǎo Zhāng zǒng, rènshi nín wǒ hěn gāoxìng
他 是 耐 克 公司 的 行政 主管 。 你好 , 张 总 。 认识 您 我 很 高兴 。
Ông ấy là người quản lý hành chính của công ty Nike.Xin chào Trương tổng, rất vui ñược biết anh
wǒ lái jièshào yīxià , zhè shì wǒmende Zhōngguó péngyou qǐngwèn tā shì shéi?
我 来 介绍 一下 , 这 是 我们的 中国 朋友 。 请问 他 是 谁 ?
Tôi xin ñược giới thiệu ñây là bạn trung quốc của chúng tôi.Xin ñược hỏi ông ấy là ai?
tā shì nài kè gōngsī de zǒng cái , tā shì nài kè gōngsī de shìchǎng yíng xiāo dàibiǎo
他 是 耐 克 公司 的 总裁 。 他 是 耐 克 公司 的 市场 营销 代表
Ông ta là chủ tịch của công ty Nike.Ông ấy là người ñại diện marketing thị trường của công ty Nike
cuunon0811
20-02-2009, 08:05 AM
LESSON 3: BUSINESS COMPANIES, POSITIONS, TITLES, RANK AND BUSINESS CARD
[Chỉ có thành viên mới ñược xem link]
情景会话 1:你在哪儿工作? Bạn làm việc ở ñâu?
A: Wáng Xiānsheng, nǐ zài nǎr gōngzuò ?
王先生,你在哪儿工作?
Mr Wang, where do you work ?
Ông Vương ông làm việc ở ñâu?
B: Wǒ zài Měiguó gōngzuò
May I ask, what company in the U.S do you work at ?
Xin cho hỏi ngài làm cho công ty nào bên Mĩ?
B: Wǒ zài Měiguó Nàikè Gōngsī gōngzuò Nǐ ne ?
我在美国耐克公司工作。你呢?
Trang 17I work at Nike Corporation in the U.S What about you ?
Tôi làm cho công ty Nike bên ấy?Còn anh?
A: Wǒ zài Měiguó Yīngtè'ěr Gōngsī gōngzuò
我在美国英特尔公司工作。
I work at Intel Corporation in the U.S
Tôi làm việc cho công ty Intel bên Mĩ
B: Qǐngwèn, nǐ zài Yīngtè'ěr shénme bùmén gōngzuò ?
请问,你在英特尔什么部门工作?
May I ask, what department at Intel do you work in ?
Xin cho hỏi ông làm việc ở bộ phận nào ở Intel?
A: Wǒ zài Yīngtè'ěr Gōngsī guójìbù gōngzuò Nǐ yě zài Nàikè Gōngsī guójìbù gōngzuò ma ?
No, I work in the Asian Department at Nike
Không,tôi làm cho bộ phận châu á của Nike
A: Nǐ degōngzuò máng ma ?
你的工作忙吗?
Is your work busy ?
Công việc của ông có bận lắm không?
B: Yǒu shíhou hěn máng, yǒu shíhou bú tài máng Nǐ ne ?
My work is extremely busy
Công việc của tôi cực kì bận
情景会话 2:你做什么工作? Anh làm công việc gì?
A: Wáng Xiānsheng, nǐ zuò shénme gōngzuò ?
Trang 18王先生,你做什么工作?
Mr Wang, what work do you do ?
Ông Vương, ông làm công việc gì?
B: Wǒ shì Nàikè Gōngsī Yàzhōubù jīnglǐ Zhè shì wǒ de míngpiàn
我是耐克公司亚洲部经理。这是我的名片。
I’m the Asian Department Manager at Nike This is my business card
Tôi là Giám ñốc bộ phận châu Á của Nike.Đây là danh thiếp của tôi
A: Wáng jīnglǐ, jiǔyǎng jiǔyǎng
王经理,久仰久仰。
Manager Wang, I’ve long been looking forward to meeting you
Giám ñốc Vương,nghe danh ñã lâu giờ mới ñược gặp mặt
B: Nǎli, nǎli Nín shì Yīngtè'ěr Gōngsī guójìbù de Liú jīnglǐ ba ?
哪里哪里。您是英特尔公司国际部的刘经理吧?
You are too polite You must be Manager Liu of the International Department at Intel ?
Anh quá lời rồi.Anh có phải là giám ñốc Lưu bên bộ phận quốc tế của công ty Intel không?
A: Yǐqián wǒ shì jīnglǐ Xiànzài wǒ shì Yīngtè'ěr Gōngsī guójìbù zǒngcái Zhè shì wǒ de míngpiàn
It’s my honor to know you, Vice Manager Zhang
Rất vui ñược quen với anh,phó giám ñốc Trương
C: Wǒ yě hěn róngxìng rènshi nín, Liú zǒngcái
我也很荣幸认识您,刘总裁。
It’s also my honor to know you, President Liu
Tôi cũng rất hân hạnh ñược quen với ngài,chủ tịch Lưu
Trang 198 有时候 yǒushíhòu: có ñôi khi
1 耐克公司 nài kè gōngsī:công ty Nike
2 英特尔公司 yīng tè ěr gōngsī:công ty Intel
1 非洲部 fēizhōu bù:bộ phận Phi Châu
2 亚太部 yà tài bù: bộ phận châu Á thái bình dương
3 澳洲部 Aòzhōu bù: bộ phận châu Âu
4 北美部 běiměi bù: bộ phận Bắc Mĩ
5 南 美部 nán měi bù:bộ phận Nam Mĩ
6 拉 美部 lā měi bù:bộ phận Mĩ Latinh
7 进口部 jìnkǒu bù:bộ phận nhập khẩu
8 出口部 chūkǒu bù:bộ phận xuất khẩu
9 进出口部 jìnchūkǒu bù:bộ phận xuất nhập khẩu
10 市场销售部 shìchǎng xiāoshòu bù:bộ phận phân phối thị trường
11 购货部 gòu huò bù:bộ phận thống kê mua hàng
12 营销部 yíng xiāo bù: bộ phận marketing
13 国际贸易部 guójì màoyì bù: bộ phận mậu dịch quốc tế
LESSON 4 BUSINESS WORK UNIT, LOCATION, PHONE NUMBER AND NATIONALITY
[Chỉ có thành viên mới ñược xem link]
Trang 20Giám ñốc Vương cho tôi hỏi tổng công ty ở ñâu thế?
B: Nàikè Gōngsī zǒngbù zài Měiguó Élègāng Zhōu Bìfódūn Shì Qǐ ngwèn, Yīngtè'ěr Gōngsī zǒngbù zài nǎr ?
耐克公司总部在美国俄勒冈州碧佛敦市。请问,英特尔公司总部在哪儿? Nike’s headquarter is in Beaverton,
Oregon, U.S.A May I ask, where is Intel’s headquarters ?
Tổng công ty Nike ở Beaverton, Oregon,Mĩ.Xin cho hỏi tổng công ty Intel's ở ñâu?
A: Zài Měiguó Jiāzhōu Guīgǔ Wáng Jīnglǐ, nǐ shì Měiguórén ma ?
在美国加州硅谷。王经理,你是美国人吗?
It is in the Silicon Valley in California, U.S.A Manager Wang, are you an American ?
Nằm ở thung lũng Silicon ở California,Mĩ.Giám ñốc Vương ngài là người Mĩ phải không?
B: Bù, wǒ bú shì Měiguórén
不,我不是美国人。
No, I’m not an American
Không,tôi không phải là người Mĩ
A: N àme, nǐ shì nǎ guó rén ?
那么,你是哪国人?
Then, what’s your nationality ?
Thế ngài là người nước nào?
B: W ǒ shì Hánguórén
我是韩国人。
I’m a Korean
Tôi là người Hàn Quốc
A: N ǐ shì Hánguó nǎr de rén ? (Nǐ shì Hánguó nǎli rén ?)
你是韩国哪儿的人?(你是韩国哪里人?)
Which part of Korea are you from ?
Ngài là người tỉnh nào của Hàn Quốc?
B: Wǒ shì Hánguó Shǒu'ěrrén Nǐ ne, Lǐ zǒngcái ? Nǐ yě shì Há nguórén ba ? 我是韩国首尔人。你呢,李总裁?
你也是韩国人吧?
I’m from Seoul, Korea What about you, President Li ? You are also a Korean, I presume ?
Tôi là người Seul.Còn anh thì sao,Lý chủ tịch?Anh cũng là người Hàn Quốc chứ?
A: Bù, wǒ bú shì Hánguórén Wǒ shì Rìběnrén Wǒ shì Rìběn Dōngjīngrén 不,我不是韩国人。我是日本人。
我是日本东京人。
No, I’m not a Korean I’m Japanese I’m from Tokyo, Japan
Không,tôi không phải là người Hàn Quốc.Tôi là người Tokyo,Nhật Bản
B: Zhāng fùjīnglǐ, qǐngwèn nǐ shì Hánguórén háishì Rìběnrén ?
张副经理,请问你是韩国人还是日本人?
Vice Manager Zhang, may I ask, are you Korean or Japanese ?
Phó giám ñốc Trương xin cho hỏi anh là người Hàn Quốc hay Nhật Bản?
C: Wǒ bú shì Hánguórén, yě bú shì Rìběnrén Wǒ shì Zhōngguórén Wǒ de lǎojiā zài Zhōngguó Běijīng Xiànzài
wǒ zhù zài Měiguó Élègāng Zhōu Bōtèlán Shì Nǐ ne, Liú fùzǒngcái ? Nǐ shì nǎ guó rén ?
我不是韩国人,也不是日本人。我是中国人。我的老家在中国北京。现在我 住在美国俄勒冈州波特兰市。你呢,刘副总裁?你是哪国人?
Trang 21I’m neither Korean nor Japanese I’m Chinese My hometown is in Beijing, China Right now I live in Portland, Oregon, U.S.A What about you, Vice President Liu ? What country are you from ?
Tôi không phải là người Hàn Quốc cũng không phải là người Nhật Bản.Tôi là người Trung Quốc.Quê tôi ở Bắc Kinh,Trung Quốc.Hiện giờ tôi ñang sống ở Portland, Oregon,Mĩ.Còn ngài thì sao phó chủ tịch Lưu?Ngài là người nước nào?
D: Wǒ shì Jiānádàrén Wǒ de lǎojiā zài Jiānádà Wēngēhuá Xiànzài wǒ zhù zài Měiguó Jiāzhōu Jiùjīnshān Shì
我是加拿大人。我的老家在加拿大温哥华。现在我住在美国加州旧金山市。
I’m Canadian My hometown is in Vancouver, Canada Right now I live in San Francisco, California, U.S.A Tôi là người Canada.Quê tôi ở Vancouver, Canada.Hiện nay tôi ñang sống ở San Francisco, California,Mĩ
情景会话 2:你的电话号码是多少? Số ñiện thoại của anh là bao nhiêu?
A: Nǐ hǎo Zhè shì Nàikè Gōngsī Yàzhōubù Qǐngwèn, nín zhǎo shéi ?
你好。这是耐克公司亚洲部。请问,您找谁?
Hello This is the Asian Department at Nike May I ask, whom would you like to speak to ?
Xin chào,ñây là bộ phận Châu Á của công ty Nike.Xin hỏi ngài tìm ai?
B: Nǐ hǎo, xiǎojie Wǒ zhǎo Yàzhōubù de Wáng Jīnglǐ
你好,小姐。我找亚洲部的王经理。
Hi, Miss I’d like to speak to Manager Wang of the Asian Department
Xin chào cô,tôi muốn nói chuyện với giám ñốc Vương của bộ phận Châu Á
A: Duìbuqǐ, Wáng jīnglǐ xiànzài bú zài zhèr Tā qù Zhōngguó chū chāi le
对不起,王经理现在不在这儿。他去中国出差了。
Sorry, Manager Wang is not here now He has gone to China for a business trip
Xin lỗi,giám ñốc Vương hiện tại không ở ñây.Ông ấy ñi công tác Trung Quốc rồi
B: Xiànzài tā zài Zhōngguó shénme dìfang ? Tā zài Zhōngguó de di ànhuà hàomǎ shì duōshǎo ?
现在他在中国什么地方?他在中国的电话号码是多少?
Which part of China is he in now? What’s his phone number in China ?
Hiện giờ ông ấy ở chỗ nào Trung Quốc?Số ñiện thoại của ông ấy ở Trung Quốc là bao nhiêu?
A: Xiànzài tā zài Zhōngguó Běijīng Tā zhù zài Běijīng Guójì Fàndi àn Tā fángjiān de diànhuà hàomǎ shì: líng yāo yāo bā liù yāo líng li ù wǔ bā jiǔ liù qī jiǔ bā, zhuǎn yāo yāo bā líng (011-86-10-6589-6798, zhuǎn 1180)
Does he have a cell phone ?
Ông ấy có ñiện thoại cầm tay không?
A: Yǒu Tā de shǒujī hàomǎ shì: yāo sān liù wǔ qī bā jiǔèr sān li ù bā (13657892368)
有。他的手机号码是:13657892368。
Yes His cell phone number is: 13657892368
Có,số ñiện thoại cầm tay của ông ấy là:13657892368
B: Nǐ zhīdao tā shénme shíhou huí Měiguó ma ?
Trang 22你知道他什么时候回美国吗?
Do you know when he is going to come back to the States ?
Cô có biết bao giờ ông ấy về Mĩ không?
What day of next week ? What month and date ?
Ngày mấy tuần tới?Là tháng mấy ngày mấy?
A: Xià ge xīngqīwǔ, jiǔyuè sānshí hào
Trang 2319 什么时候 shénmēshíhòu: khi nào
6 兰州市 Lánzhōu shì:thành phố Lan Châu
7 广东省 Guǎngdōng shěng: tỉnh Quảng Châu
8 广州市 Guǎngzhōu shì: thành phố Quảng Châu
9 贵州省 Guìzhōu shěng: tỉnh Quý Châu
10 贵阳市 Guìyáng shì: thành phố Quý Dương
11 海南省 Hǎinán shěng: tỉnh Hải Nam
12 海口市 Hǎikǒu shì:thành phố Hải Khẩu
13 河北省 Héběi shěng: tỉnh Hà Bắc
14 石家庄市 Shíjiāzhuāng shì: thành phố Thạch Gia Trang
15 黑龙江省 Hēilóngjiāng shěng: tỉnh Hắc Long Giang
16 哈尔滨市 Hā'ěrbīn shì: thành phố Cáp Nhĩ Tân
17 河南省 Hénán shěng: tỉnh Hà Nam
18 郑州市 Zhèngzhōu shì: thành phố Trịnh Châu
19 湖北省 Húběi shěng: tỉnh Hồ Bắc
Trang 2435 山西省 Shanxī shěng: tỉnh Sơn Tây
36 太 原市 tài yuán shì: thành phố Thái Nguyên
50 上海市 Shànghǎi shì: thành phố Thượng Hải
51 天 津市 tiān jīn shì: thành phố Thiên Tân
59 宁夏回族自治区 Níngxià Huízú zìzhìqū: khu tự trị dân tộc Hồi Ninh Hạ
60 银川市 Yínchuān shì: thành phố Ngân Xuyên
Trang 2567 香港 特别行政 区 Xiānggǎng tèbié xíngzhèng qū: Đặc khu hành chính Hồng Kông
5 中国 机械 进出口 总 公司 Zhōngguó jīxiè jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu hàng máy móc
6 中国 仪器 进出口 总 公司 Zhōngguó yíqì jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu hàng dụng cụ
7 中国 电子 进出口 总 公司 Zhōngguó diànzǐ jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu hàng ñiện tử
8 中国 化工 进出口 总 公司 Zhōngguó huàgōng jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu công nghệ hóa màu
9 中国 农 副产品 进出口 总 公司 Zhōngguó nóngfù chǎnpǐn jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu nông sản phẩm
10 中国 医药 进出口 总 公司 Zhōngguó yīyào jìnchūkǒu zǒng gōngsī: tổng công ty xuất nhập khẩu y dược
11 北京 国际 饭店 Běijing guójì fàndiàn: khách sạn quốc tế Bắc Kinh
12 香 山 饭店 xiāng shān fàndiàn: khách sạn Huơng Sơn
13 兰 生 饭店 lán shēng fàndiàn: Khách sạn Lan Sinh
14 建 国 饭店 jiàn guó fàndiàn: khách sạn Kiến Quốc
15 前门 饭店 qiánmén fàndiàn
15 皇甫 饭店 huáng fǔ fàndiàn:khách sạn Hoàng Phủ
16 北京 饭店 Běijing fàndiàn: khách sạn Bắc Kinh
17 希尔顿 饭店 xī ěr dùn fàndiàn: Khách sạn Hilton
18 袭来更 饭店 xí lái gēng fàndiàn: khách sạn Xi lai geng
19 丽都假日 饭店 lì dū jiàrì fàndiàn: khách sạn Li du jia ri
20 长城 饭店 Chángchéng fàndiàn: khách sạn Trường Thành
21 友谊 宾馆 yǒuyí bīnguǎn: Nhà nghỉ Hữu Nghị
22 五 州 大酒店 wǔ zhōu dà jiǔdiàn: Khách sạn 5 châu
23 香格里拉 饭店 xiāng gé lǐ lā fàndiàn: khách sạn Xiang ge li la
cuunon0811
14-03-2009, 12:51 PM
LESSON 5 BUSINESS STUDIES AND SUBJECTS
[Chỉ có thành viên mới ñược xem link]
CONVERSATION 1: WHERE AND WHAT DO YOU STUDY ?
情景会话 1:你在哪儿上学?你学习什么?
Ngữ cảnh 1: Bạn học ở ñâu?Bạn học gì?
A: Wáng Xiānsheng, qỉng wèn, xiànzài nín hái zài Nàikè Gōngsī gōngzuò ma ?
王先生,请问,现在您还在耐克公司工作吗?
Mr Wang, may I ask, do you still work at Nike ?
Ông Vương,xin hỏi hiện nay ông vẫn làm việc tại công ty Nike chứ?
B: Bù, yǐ qián wǒ zài Nàikè Gōngsī gōngzuò, xiànzài wǒ tuō chǎn shàng xué
不,以前我在耐克公司工作,现在我脱产上学。
Trang 26No I used to work at Nike, now I’m released from work to go to school
Không,lúc trước tôi làm việc ở Nike nhưng hiện giờ tôi ñã nghỉ việc ñể ñi học
A: Shì ma ? Xiànzài nín zài nǎr shàng xué ?
是吗?现在您在哪儿上学?
Really ? Where do you go to school now ?
Thật vậy à?Ông học ở ñâu?
B: Xiànzài wǒ zài Měiguó Élègāng Zhōu Bōtèlán Shì Bōtèlán Zhōulì ǎǐ Dàxué Guójì Guǎnlǐ Yánjiūshēngyuàn shàng xué
That sounds great ! What do you study ?
Thật tuyệt quá!Ông học cái gì?
B: Wǒ xuéxí guójì guǎnlǐ hé Zhōngwén Tīngshuō nín yǐ qián xuéxí gōngshāng guǎnlǐ , duì ma ?
我学习国际管理和中文。听说您以前学习工商管理,对吗?
I study international management and Chinese I heard you studied for an MBA in the past, is that right ?
Tôi ñang học Quản lý quốc tế và tiếng trung.Nghe nói anh lúc trước học quản lý công thương phải không?
A: Duì yǐqián wǒ zài Měiguó Huáshèngdùn Zhōu Xīytú Shì Huáshèngdùn Dàxué shàng xué Bìyè yǐ hòu wǒ yìzhí zài Wēiruǎn Gōngsī gōngzuò, xiànzài shì Wēiruǎn Gōngsī Yàtàibù jīnglǐ
对。以前我在美国华盛顿州西雅图市华盛顿大学上学。毕业以后我一直在微软公司工作,现在是微软公司亚太部经理。
Right In the past I studied at University of Washington in Seattle, Washington After graduation, I’ve been
working at Microsoft Corporation I’m now Manager of the Asia-Pacific Department at Microsoft
Đúng thế,trước ñây tôi học tại ñại học Washington ở Seattle,Washington.Sau khi tốt nghiệp tôi làm việc ở công ty
Microsoft.Hiện giờ tôi là quản lý bộ phận Châu á-thái bình dương
B: Nà shíhou nǐ yě xuéxí Zhōngwén ma ?
那时候你也学习中文吗?
Did you study Chinese at that time ?
Khi ñó ông cũng học tiếng trung chứ?
A: Duì, wǒ xué le sì nián Zhōngwén, kěshì hái juéde bú gòu yòng
对,我学了四年中文,可是还觉得不够用。
Yes, I studied Chinese for four years, but I feel it is not enough
Vâng,tôi học tiếng trung trong 4 năm nhưng vẫn cảm thấy chưa ñủ
B: Zhēn de ? Zhōngwén hǎo xué ma ?
真的?中文好学吗?
Really ? Is Chinese easy to learn ?
Thật sao?Tiếng trung có dễ học không?
A: Zhōngwén bù hǎo xué, kěshì hěn yǒu yìsi, yě hěn yǒuyòng
Trang 27中文不好学,可是很有意思,也很有用。
Chinese is not easy to learn, but it is very interesting and useful, too
Tiếng trung không dễ học nhưng tại rất có ý nghĩa và hữu dụng
B: Méicuòr Wǒ yídìng yào nủlì xuéhǎo Zhōngwén
没错儿。我一定要努力学好中文。
I couldn’t agree more I’ll certainly study hard and learn Chinese well
Đúng thế,tôi nhất ñịnh sẽ cố gắng ñể học thật tốt tiếng trung
SITUATIONAL CONVERSATION 2: WHAT DO YOU LIKE TO STUDY AND WHY ?
情景会话 2:你喜欢学习什么?为什么?
Ngữ cảnh 2:Bạn thích học gì?Tại sao?
A: Qǐngwèn, nǐ zài Guójì Guǎnlǐ Yánjiūshēngyuàn dōu xuéxí shénme kèchéng ?
请问,你在国际管理研究生院都学习什么课程?
May I ask, what courses do you study at MIM ?
Xin hỏi anh học những bộ môn gì ở Viện nghiên cứu sinh quản lý quốc tế?
B: Wǒ xuéxí guójì guǎnlǐ , guójì shāngwù, Yàtài jīngjì, guójì kuàijì, guójì jīnróng, guójì hé Yàtài yíngxiāo, guójì
hé Yàtài màoyì, guójì cèlüè, guójì rénlì zīyuán shénme de
我学习国际管理,国际商务,亚太经济,国际会计,国际金融,国际和亚太 营销,国际和亚太贸易,国际策略,国际人力资源什么的。
I study international management, international business, Asia and Pacific economics, international accounting, international finance, international and Asia-Pacific marketing, international and Asia-Pacific trade, international strategy, international human resources, etc
Tôi học về quản lý quốc tế,ngoại thương quốc tế,kinh tế châu á,kế toán quốc tế,tiền tệ quốc tế,marketing quốc tế và châu á,mậu dịch quốc tế&châu á,chiến lược quốc tế,quản lí nhân lực quốc tế
A: Nǐ zuì xǐhuan xuéxí shénme kèchéng ?
你最喜欢学习什么课程?
What course do you like to study most ?
Anh thích học môn gì nhất?
B: Wǒ zuì xǐhuan xuéxí guójì hé Yàtài yíngxiāoxué, yīnwèi hěn rèmén, hěn yǒuyòng, yě hěn yǒu fā zhǎn Nǐ ne ?
Nǐ yǐ qián xuéxí shénme kèchéng ?
我最喜欢学习国际和亚太营销学,因为很热门,很有用,也很有发展。你呢? 你以前学习什么课程?
I like to study international and Asia-Pacific marketing most, because it is very popular, very useful, and has a lot
of potential What about you ? What courses did you study before ? ǒǐ ǎ ǒ
Tôi thích học nhất môn Marketing quốc tế và châu á vì ñây là môn học ñang "nổi" và cũng rất có ích,có tương lai phát triển.Còn anh?Lúc trước anh học những bộ môn nào?
A: Wǒ bìyè yǐ hòu yìzhí xiǎng cóngshì guójì màoyì jìnchūku gōngzuò, gēn Zhōngguórén zuò shēngyì, suǒ yǐ w fēicháng xǐhuan xuéxí guójì jìnchūkǒu màoyì, gèng xǐhuan xuéxí Zhōngwén
我毕业以后一直想从事国际贸易进出口工作,跟中国人做生意,所以我非常 喜欢学习国际进出口贸易,更喜欢学习中文。
After graduation I’ve long been thinking of engaging in international trade and doing business with Chinese, therefore I like to study international import and export trade very much, and I like to study Chinese even more Tôi sau khi tốt nghiệp luôn muốn làm việc ở xuất nhập khẩu mậu dịch quốc tế,ñược làm ăn với người trung
quốc,cho nên tôi ñặc biệt thích học về mậu dịch xuất nhập khẩu quốc tế càng thích học tiếng trung
B: Nàme nǐ xǐhuan bu xǐhuan nǐ xiànzài de gōngzuò ?
Trang 28那么你喜欢不喜欢你现在的工作?
Then, do you or do you not like your current work ?
Thế anh có yêu thích công việc của anh hiện nay?
A: Xǐhuan, kěshì wǒ xiǎng yǐ hòu zài Zhōngguó de Wēiruǎn Gōngsī gōngzuò, cóngshì jìnchūku màoyì de gōngzuò
喜欢,可是我想以后在中国的微软公司工作,从事进出口贸易的工作。
I do, but I want to work in Microsoft in China, engaging in imports and exports
Thích chứ,tuy nhiên tôi muốn sau này sẽ làm việc ở Microsoft tại trung quốc,và làm ở mậu dịch xuất nhập khẩu
5 州 立 大学 zhōu lì dàxué: ñại học Portland State
6 国际 管理 guójì guǎnlǐ: quản lý quốc tế
7 研究生 院 yánjiūshēng yuàn: viện nghiên cứu sinh
8 学习 xuéxí: học tập
9 工商 管理 gōng shāng guǎnlǐ: quản lí công thương
10 毕业 bìyè: tốt nghiệp(pi yẹ )
11 以后 yǐhòu: sau này (ỉ hâu)
12 一直 yīzhí: luôn
13 觉得 juédé: cảm thấy (truế tợ)
Trang 2914 不够 búgòu: không ñủ
15 用 yòng: dùng(dụng)
16 好学 hảo xué: dễ học(hảo xuể s)
17 有意思 yǒuyìsi: hay,có ý nghĩa (yểu i sư)
18 有用 yǒuyòng: hữu dụng (yểu dung)
19 没 错儿 méi cuòr: không sai (mấy sua)
26 营 销 yíng xiāo: kinh doanh
27 贸易 màoyì: mậu dịch (mao dị)
28 策略 cèlüè: chiến lược
29 人力资源 rénlìzīyuán: tài nguyên nhân lực
30 什么的 shénmede: vân vân