Chủ nhật buồn (Sombre Dimanche Szomorú Vasárnap Gloomy Sunday) Sheet Sáng tác: Rezső Seress Lời Việt: Phạm Duy năm: 1933 | Nhạc Ngoại lời Việt | Điệu: Slow Rock CHỦ NHẬT BUỒN (Vietnamese version) Chủ nhật [Em] buồn đi lê thê cầm một vòng hoa đê mê Bước chân [C] về với gian nhà với trái tim còn nặng [Em] nề Xót xa [Am] gì? ốn thương gì? đã biết ni hương chia [B7] ly Trót say [Em] mê đã u thì dẫu vơ dun còn nặng [B7] thề Ngồi một [Em] mình nghe hơi mưa mặc lệ tràn câu thiên thu Gió hiên [C] ngồi nhắc một lồi dế giun hồi ru thương [B7] ru Ru hỡi ru [Em] hời Chủ nhật [Em] nào tơi im hơi vì đợi chờ khơng ngi ngoai Bước chân [C] người nhớ thương tơi đến với tơi thì muộn [Em] rồi Trước quan [Am] tài khói hương mờ bốc lên như vạn ngàn [B7] lời Dẫu qua [Em] đời mắt tơi cười vẫn đăm đăm nhìn về [B7] người Hồn lìa [Em] rồi nhưng em ơi tình còn nồng đơi con ngươi Nhắc cho [C] ai biết cuối đời có một người u khơng [B7] thơi Ơii hỡi ơi [Em] người SOMBRE DIMANCHE (French version) Som [Em] bre dimanche. Les bras tout chargés de fleurs Je suis [C] entré dans notre chambre le cãoeur [Em] las Car je [Am] savais déjà que tu ne viendrais [B7] pas Et j'ai [Em] chanté des mots d'amour et de dou[B7] leur Je [Em] suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas En écou [C] tant hurler la plainte des fri [B7] mas Sombre diman [Em] che Je mour[ Em] rai un dimanche où j'aurai trop souffert Alors [C] tu reviendras, mais je serai par [Em] ti Des cier[ Am] ges brûleront comme un ardent es[B7] poir Et pour [Em] toi, sans effort, mes yeux seront ou[B7] verts N'aie [Em] pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir Ils te [C] diront que je t'aimais plus que ma [B7] vie Sombre diman[Em] che SZOMORÚ VASÁRMAP (Hungary Origin) Szomo[Em] rú vasárnap száz fehér virággal Várta[C] lak kedvesem templomi imá [Em] val Álmo [Am] kat kergető vasárnap déle [B7] lőtt Bána [Em] tom hintaja nélküled vissza [B7] jưtt Azóta [Em] szomorú mindig a vasárnap Kưnny [C] csak az italom kenyerem a bá [B7] na Szomorú vasár [Em] nap Utolsó [Em] vasárnap kedvesem gyere el Pap is [C] lesz, koporsó, ravatal, gszle [Em] pel Akkor [Am] is virág vár, virág és – kopor [B7] só Virá[Em] gos fák alatt utam az utol[B7] só Nyitva [Em] lesz szemem hogy még egyszer lássalak Ne félj [C] a szememtől holtan is álda[B7] lak Utolsó vasá[Em] rnap GLOOMY SUNDAY (English version) Sunday is [Em] gloomy my hours are slumberless Dearest the [C] shadows I live with are number[Em] less Little [Am] white flowers will never awaken [B7] you Not where [Em] the black coach of sorrow has taken [B7] you Angels [Em] have no thoughts of ever returning you Would they [C] be angry if I thought of joining [B7] you? Gloomy Sun[Em] day Gloomy is [Em] Sunday with shadows I spend it all My heart and [C] I have decided to end it [Em] all Soon there'll [Am] be candles and prayers that are said I [B7] know But let them [Em] not weep let them know that I'm glad to [B7] go Death is [Em] no dream for in death I'm caressing you With the [C] last breath of my soul I'll be blessing [B7] you Gloomy Sun[Em] day Dreaming, I was [Em] only dreaming I wake and I find you as[B7] leep In the [Em] deep of my heart here Darling I hope that my dream never haunted you My heart [C] is telling you how much I wanted [B7] you Gloomy Sun[Em] day ...Gió hiên [C] ngồi nhắc một lồi dế giun hồi ru thương [B7] ru Ru hỡi ru [Em] hời Chủ nhật [Em] nào tơi im hơi vì đợi chờ khơng ngi ngoai Bước chân [C] người nhớ thương tơi đến với