1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bí mật tình yêu

2 386 2
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 29,5 KB

Nội dung

Love's Secret ( Mật Tình Yêu ) FRIDAY, 3. AUGUST 2007, 00:02:06 Thơ Tình Yêu Love's Secret " Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind doth move Silently , invisibly. I told my love, I told my love, I told her all my heart, Trembling, cold, in ghastly fears. Ah! she did depart! Soon after she was gone from me, A traveller came by, Silently , invisibly: He took her with a sigh. " - William Blake - Mật Tình Yêu " Đừng bao giờ thổ lộ tình yêu Tình yêu không cần thổ lộ Hãy để tình yêu như ngọn gió Lặng lẽ trôi trong trời chiều. Tôi dại khờ, tôi thổ lộ tình yêu Cùng cô gái mà tôi yêu quý - Tôi van xin, tôi đau buồn, năn nỉ . Nhưng rồi cô gái bỏ tôi. Nhưng rồi cô gái bỏ tôi. Và một người bỗng từ xa, ngày nọ Đến lặng lẽ, âm thầm như ngọn gió Rồi thở dài, dắt cô gái cùng đi . - Thái Bá Tân dịch - . sigh. " - William Blake - Bí Mật Tình Yêu " Đừng bao giờ thổ lộ tình yêu Tình yêu không cần thổ lộ Hãy để tình yêu như ngọn gió Lặng lẽ trôi trong. Love's Secret ( Bí Mật Tình Yêu ) FRIDAY, 3. AUGUST 2007, 00:02:06 Thơ Tình Yêu Love's Secret " Never seek to tell

Ngày đăng: 07/08/2013, 01:26

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w