QUY tắc VIẾT HOA TRONG TIẾNG VIỆT

9 295 2
QUY tắc VIẾT HOA TRONG TIẾNG VIỆT

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

QUY TẮC VIẾT HOA TRONG TIẾNG VIỆT (trong văn hành sách giáo khoa) I VIẾT HOA TRÊN CƠ SỞ CÚ PHÁP Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ câu hoàn chỉnh: Sau dấu chấm câu (.); sau dấu chấm hỏi (?); sau dấu chấm than (!); sau dấu chấm lửng (…); sau dấu hai chấm (:); sau dấu hai chấm ngoặc kép (: “…”) xuống dòng Nói chung, phần lớn người có trình độ THPT trở lên hiểu áp dụng quy tắc cụ thể Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ mệnh đề sau dấu chấm phẩy (;) dấu phẩu (,) xuống dòng: Ví dụ: Căn Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001; Căn Luật Cán bộ, công chức ngày 13 tháng 11 năm 2008; Theo đề nghị Bộ trưởng Bộ Nội vụ Bộ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ, II VIẾT HOA DANH TỪ RIÊNG CHỈ TÊN NGƯỜI Tên người Việt Nam a Tên thông thường: Viết hoa chữ đầu tất âm tiết danh từ riêng tên người Ví dụ: – Triệu Thị Trinh, Lý Cơng Uẩn, Nguyễn Ái Quốc; – Trần Đại Nghĩa, Nguyễn Thị Định, Nguyễn Tài Cẩn; – Nguyễn Trần Việt Tiến, Lê Giang, Phạm Phương Thảo, Giàng A Páo… b Tên hiệu, tên gọi nhân vật lịch sử, truyền thuyết: Viết hoa chữ đầu tất âm tiết Ví dụ: Vua Hùng, Ơng Gióng, Bà Trưng, Đinh Tiên Hồng, Lý Thái Tổ, Trạng Trình, Bác Hồ… Chú ý: Tên danh nhân, nhân vật lịch sử cấu tạo cách kết hợp phận vốn danh từ chung với phận tên gọi cụ thể coi tên riêng viết hoa theo quy tắc viết hoa tên người Tên người nước phiên chuyển sang tiếng Việt a Trường hợp phiên âm qua âm Hán – Việt: Viết theo quy tắc viết tên người Việt Nam Ví dụ: Ái Tân Giác La, Thành Cát Tư Hãn, Kim Nhật Thành, Tưởng Giới Thạch… b Trường hợp phiên âm không qua âm Hán – Việt (phiên âm trực tiếp, âm sát với cách đọc nguyên ngữ): Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ thành tố Ví dụ: Vla-đi-mia I-lích Lê-nin, Phri-đrích Ăng-ghen, Phi-đen Cat-xtơ-rô, Kim Châng Un, Pắc Cưn Hê… * Chú ý: Hiện có nhiều quan điểm khác vấn đề phiên âm tên riêng trực tiếp, sát với cách đọc nguyên ngữ, chẳng hạn: – Ở khía cạnh tả (Lê-nin hay Lênin, Kim Châng Un hay Kim Châng-un); – Như “sát với cách đọc nguyên ngữ” (Ba-rắc Ô-ba-ma hay Bờ-rắc Ôbá-mờ) Rất nhiều quan báo chí giữ nguyên tên riêng loại nguyên gốc Âu-Mỹ, viết qua ngôn ngữ trung gian tiếng Anh, tiếng Pháp (Barack Obama, Franỗois Hollande) hoc phiờn õm La-tinh ca ting Hỏn cho tên riêng Trung Quốc, Hàn Quốc (Li Tie, Xi Jinping) III VIẾT HOA TÊN ĐỊA LÝ Tên địa lý Việt Nam a Tên đơn vị hành cấu tạo danh từ chung (tỉnh, huyện, xã…) với tên riêng đơn vị hành đó: Viết hoa chữ đầu âm tiết tạo thành tên riêng khơng dùng gạch nối Ví dụ: thành phố Thái Nguyên, tỉnh Nam Định, tỉnh Đắk Lắk…; quận Hải Châu, huyện Gia Lâm, huyện Ea H’leo, thị xã Sông Công, thị trấn Cầu Giát…; phường Nguyễn Trãi, xã Ia Yeng… b Trường hợp tên đơn vị hành cấu tạo danh từ chung kết hợp với chữ số, tên người, tên kiện lịch sử: Viết hoa danh từ chung đơn vị hành Ví dụ: Quận 1, Quận Hai Bà Trưng; Thành phố Hồ Chí Minh, Phường Điện Biên Phủ… c Trường hợp viết hoa đặc biệt: Thủ đô Hà Nội d Tên địa lý cấu tạo danh từ chung địa hình (sơng, núi, hồ, biển, cửa, bến, cầu, vũng, lạch, vàm v.v…) với danh từ riêng (có âm tiết) trở thành tên riêng địa danh đó: Viết hoa tất chữ tạo nên địa danh Ví dụ: Hồ Gươm, Lò Đúc, Vũng Tàu, Gành Hào, Cầu Giấy, Mũi Né… Chú ý: Với trường hợp danh từ chung địa hình liền với danh từ riêng, không viết hoa danh từ chung mà viết hoa danh từ riêng (chợ Cầu Diễn, hồ Núi Cốc, vịnh Vũng Rơ… e Tên địa lí cấu tạo danh từ hướng cách kết hợp phận vốn danh từ chung hay danh từ hướng với phận tên gọi cụ thể: Viết hoa chữ đầu tất âm tiết tạo thành tên gọi Đối với tên địa lý vùng miền riêng cấu tạo từ phương hướng kết hợp với danh từ địa hình phải viết hoa chữ đầu âm tiết Ví dụ: Tây Ngun, Tây Bắc, Đơng Bắc, Bắc Bộ, Nam Kỳ, Nam Trung Bộ, Trường Sơn Tây… Tên địa lý nước phiên chuyển sang tiếng Việt a Tên địa lý phiên âm sang âm Hán Việt: Viết theo quy tắc viết hoa tên địa lý Việt Nam Ví dụ: Hoa Thịnh Đốn, Hồng Công, Hà Lan, Thụy Sĩ, Ai Cập, Bồ Đào Nha… b Tên địa lý phiên âm không qua âm Hán Việt (phiên âm trực tiếp sát cách đọc nguyên ngữ): Viết hoa theo quy tắc viết hoa tên người nước quy định Điểm 2b, Khoản 2, Mục II bên trên) Ví dụ: Mát-xcơ-va, Men-bơn, Sing-ga-po, Cơ-pen-ha-ghen, Béc-lin… * Xem thêm phần Chú ý Điểm 2b, Khoản 2, Mục II IV VIẾT HOA TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC, ĐOÀN THỂ Tên gọi quan, tổ chức, công ty… đơn vị định danh, tức tên riêng chúng lại danh từ riêng Phần lớn tên gọi lại chuỗi từ bao gồm danh từ riêng danh từ chung (hoặc toàn danh từ chung) Chẳng hạn: Ngân hàng thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam Đây tên riêng rõ ràng coi danh từ riêng để viết hoa tất thành tố kết hợp thành tên gọi Nguyên tắc viết hoa sau: Viết hoa chữ đầu từ, cụm từ loại hình quan, tổ chức; chức năng, lĩnh vực hoạt động quan, tổ chức Cụ thể: (a) Theo quy tắc chung chuẩn tả tiếng Việt, viết hoa chữ đầu âm tiết đầu tên gọi (b) Viết hoa chữ âm tiết đầu phận danh từ chung loại hình quan, nhiệm vụ, chức năng… (c) Viết hoa phận lấy làm danh hiệu dù danh từ chung (vì riêng hoá) (d) Địa điểm, địa danh… viết hoa quy định Mục II Ví dụ: Trường Đại học Bách khoa Hà Nội (a) (b) (b) (d) Uỷ ban nhân dân phường Bách Khoa (a) Tên quan, tổ chức Việt Nam (c) Viết hoa chữ đầu âm tiết âm tiết đầu phận tạo thành tên riêng Ví dụ: – Uỷ ban Thường vụ Quốc hội; – Uỷ ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; – Bộ Giáo dục Đào tạo; – Bộ Lao động – Thương binh Xã hội; – Bộ Nông nghiệp Phát triển nơng thơn; – Trung ương Đồn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh; – Trường Đại học Bách khoa Hà Nội; – Trường Tiểu học Lê Văn Tám; – Nhà máy Cơ khí Nơng nghiệp I; – Công ty Cổ phần Đầu tư Tư vấn Thiết kế xây dựng Nam Bình; – Hội đồng nhân dân Ninh Bình; – Hội Sinh viên Việt Nam; – Cổng Thơng tin điện tử Chính phủ; – Phòng Nghiên cứu khoa học Trường hợp viết hoa đặc biệt: – Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam; – Văn phòng Trung ương Đảng Tên quan, tổ chức, cơng ty nước ngồi a Tên dịch nghĩa: Viết hoa theo quy tắc viết tên quan, tổ chức Việt Nam Ví dụ: Liên hợp quốc (UN), Tổ chức Y tế giới (WHO), Hiệp hội Các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN)… b Tên sử dụng văn dạng viết tắt: Viết chữ in hoa nguyên ngữ chuyển tự La–tinh nguyên ngữ không thuộc hệ La-tinh Tuỳ trường hợp, ghi thêm tên dịch nghĩa ghi thêm tên ngun dạng khơng viết tắt Ví dụ: WTO, UNDP, UNESCO, NATO, APEC, WB (Ngân hàng Thế giới), WB (World Bank) c Tên thương hiệu: Viết nguyên ngữ chuyển tự La–tinh nguyên ngữ khơng thuộc hệ La-tinh Ví dụ: Apple, Microsoft, Facebook, Huawei Hiện nay, xu hướng viết nguyên ngữ chuyển tự La-tinh chiếm ưu V VIẾT HOA CÁC TRƯỜNG HỢP KHÁC (VIẾT HOA TU TỪ) Danh từ chung riêng hóa Viết hoa chữ đầu từ, cụm từ tên gọi trường hợp dùng nhân xưng, đứng độc lập thể trân trọng Ví dụ: Bác, Người (chỉ Chủ tịch Hồ Chí Minh), Đảng (chỉ Đảng Cộng sản Việt Nam) Tên dân tộc Việt Nam a Tên dân tộc: Ví dụ: Kinh, Tày, Hà Nhì, Chứt, La Hủ, Vân Kiều… b Tên người, tên địa lí tên dân tộc Việt Nam thuộc dân tộc thiểu số anh em có cấu tạo từ đa âm tiết (các âm tiết đọc liền nhau): Đối với phận tạo thành tên riêng, viết hoa chữ đầu có gạch nối âm tiết Ví dụ: – Ê-đê, Ba-na, Xơ-đăng, Tà-ơi – Kơ-pa Kơ-lơng, Nơ-trang-lơng – Y-rơ-pao, Chư-pa Tuy nhiên, xu hướng viết Điểm (a) ngày sử dụng rộng rãi Tên huân chương, huy chương, danh hiệu vinh dự Viết hoa chữ đầu âm tiết thành tố tạo thành tên riêng từ thứ, hạng Ví dụ: – Huân chương Độc lập hạng Nhất; – Huân chương Sao vàng; – Anh hùng Lao động; – Nhà giáo Nhân dân Tên chức vụ, học vị, danh hiệu Viết hoa tên chức vụ, học vị liền với tên người cụ thể Ví dụ: – Đại tướng Võ Nguyên Giáp; – Phó Thủ tướng Chính phủ Ngun Xn Phúc; – Tổng thư ký Liên hợp quốc Ban Ki-moon – Giáo sư Hoàng Tụy; – Tiến sỹ Lê Võ Phương Mai Tên ngày lễ, ngày kỷ niệm Viết hoa chữ đầu âm tiết tạo thành tên gọi ngày lễ, ngày kỷ niệm Ví dụ: ngày Quốc khánh 2/9, ngày Quốc tế Lao động 1/5, ngày Nhà giáo Việt Nam 20/11 6 Tên kiện lịch sử triều đại Tên kiện lịch sử: Viết hoa chữ đầu âm tiết tạo thành kiện tên kiện, trường hợp có số mốc thời gian ghi chữ viết hoa chữ Ví dụ: – Phong trào Cần vương, Phong trào Xô viết Nghệ Tĩnh, Cách mạng tháng Tám, Phong trào Phụ nữ Ba đảm đang; – Tên triều đại: Triều Lý, Triều Trần, Nhà Nguyễn Tên loại văn Viết hoa chữ đầu tên loại văn chữ đầu âm tiết thứ tạo thành tên riêng văn trường hợp nói đến văn cụ thể Ví dụ: – Nghị Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ X Đảng; – Bộ luật Dân sự; – Luật Giao dịch điện tử Trường hợp viện dẫn điều, khoản, điểm văn cụ thể viết hoa chữ đầu điều, khoản, điểm Ví dụ: – Căn Điều 10 Bộ luật Lao động; – Căn Điểm a, Khoản 1, Điều Luật Giao dịch điện tử Tên tác phẩm, sách báo, tạp chí Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ tạo thành tên tác phẩm, sách báo Ví dụ: tác phẩm Đường kách mệnh, từ điển Bách khoa tồn thư, tạp chí Cộng sản… Tên năm âm lịch, ngày tiết, ngày tết, ngày tháng năm a Tên năm âm lịch: Viết hoa chữ đầu tất âm tiết tạo thành tên gọi Ví dụ: Kỷ Tỵ, Tân Hội, Mậu Tuất, Mậu Thân… b Tên ngày tiết ngày tết: Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ tạo thành tên gọi Ví dụ: tiết Lập xuân, tiết Đại hàn, tết Đoan ngọ, tết Trung thu, tết Nguyên đán… Viết hoa chữ Tết trường hợp dùng để thay cho tết cụ thể (như Tết thay cho tết Nguyên đán) c Tên ngày tuần tháng năm: Viết hoa chữ đầu âm tiết ngày tháng trường hợp khơng dùng chữ số: Ví dụ: thứ Hai; thứ Tư; tháng Năm; tháng Tám;… 10 Tên gọi tôn giáo, giáo phái, ngày lễ tôn giáo Tên gọi tôn giáo, giáo phái: Viết hoa chữ đầu âm tiết tạo thành tên gọi Ví dụ: đạo Cơ Đốc, đạo Tin Lành… chữ đầu âm tiết tạo thành tên gọi như: Nho giáo, Thiên Chúa giáo, Hồi giáo… Tên gọi ngày lễ tôn giáo: Viết hoa chữ đầu âm tiết thứ tạo thành tên gọi Ví dụ: lễ Phục sinh, lễ Phật đản… 11 Từ cụm từ vật, đồ vật, vật dùng làm tên riêng nhân vật Viết hoa chữ đầu âm tiết tạo thành tên riêng Ví dụ: – (chú) Chuột, (bác) Gấu, (cô) Chào Mào, (chị) Sáo Sậu; – (bác) Nồi Đồng, (cô) Chổi Rơm, (anh) Cần Cẩu; – (ông) Mặt Trời, (chị) Mây Trắng; – Dế Mèn phiêu lưu kí; – Sao khơng Vàng ơi? Như vậy, vấn đề viết hoa tên riêng thực không đơn giản chút Đa phần viết theo thói quen, mà thói quen khơng phải lúc tuân theo quy chuẩn quan chức có thẩm quyền ban hành Có hình thức viết hoa chưa coi chuẩn (như viết nguyên dạng tên riêng theo nguyên ngữ chuyển tự La-tinh – David Cameron, Vladimir Putin) lại chứng tỏ tính hợp lý bối cảnh hội nhập phát triển nay, đông đảo người sử dụng Song có hình thức viết hoa nhiều người viết lại không dựa ngôn ngữ học xác đáng (như Nhà máy Thuỷ Điện Hoà Bình, Trường Đại học Kinh Tế) Thái độ tiếp cận đắn với vấn đề viết hoa tên riêng cần phải nghiêm chỉnh thực quy định Bộ Giáo dục Đào tạo Bộ Nội vụ vấn đề Song song với đó, tiếp tục nghiên cứu vấn đề chuẩn hoá cách viết hoa tên riêng tình thần kế thừa thành tựu đạt đồng thời sẵn sàng đổi trường hợp thực tế đời sống yêu cầu ... thể coi tên riêng viết hoa theo quy tắc viết hoa tên người Tên người nước phiên chuyển sang tiếng Việt a Trường hợp phiên âm qua âm Hán – Việt: Viết theo quy tắc viết tên người Việt Nam Ví dụ:... thể: (a) Theo quy tắc chung chuẩn tả tiếng Việt, viết hoa chữ đầu âm tiết đầu tên gọi (b) Viết hoa chữ âm tiết đầu phận danh từ chung loại hình quan, nhiệm vụ, chức năng… (c) Viết hoa phận lấy... thương mại cổ phần Ngoại thương Việt Nam Đây tên riêng rõ ràng khơng thể coi danh từ riêng để viết hoa tất thành tố kết hợp thành tên gọi Nguyên tắc viết hoa sau: Viết hoa chữ đầu từ, cụm từ loại

Ngày đăng: 03/05/2018, 10:04

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • QUY TẮC VIẾT HOA TRONG TIẾNG VIỆT

    • I. VIẾT HOA TRÊN CƠ SỞ CÚ PHÁP

      • 1. Viết hoa chữ cái đầu âm tiết thứ nhất của một câu hoàn chỉnh:

      • 2. Viết hoa chữ cái đầu âm tiết thứ nhất của mệnh đề sau dấu chấm phẩy (;) và dấu phẩu (,) khi xuống dòng:

      • II. VIẾT HOA DANH TỪ RIÊNG CHỈ TÊN NGƯỜI

        • 1. Tên người Việt Nam

        • 2. Tên người nước ngoài được phiên chuyển sang tiếng Việt

        • III. VIẾT HOA TÊN ĐỊA LÝ

          •  1. Tên địa lý Việt Nam

          • 2. Tên địa lý nước ngoài được phiên chuyển sang tiếng Việt

          • IV. VIẾT HOA TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC, ĐOÀN THỂ

            • Nguyên tắc viết hoa như sau:

            • 2. Tên cơ quan, tổ chức, công ty nước ngoài

            • V. VIẾT HOA CÁC TRƯỜNG HỢP KHÁC (VIẾT HOA TU TỪ)

              • 1. Danh từ chung đã riêng hóa

              • 2. Tên dân tộc tại Việt Nam

              • 3. Tên các huân chương, huy chương, các danh hiệu vinh dự

              • 4. Tên chức vụ, học vị, danh hiệu

              • 5. Tên các ngày lễ, ngày kỷ niệm

              • 6. Tên các sự kiện lịch sử và các triều đại

              • 7. Tên các loại văn bản

              • 8. Tên các tác phẩm, sách báo, tạp chí

              • 9. Tên các năm âm lịch, ngày tiết, ngày tết, ngày và tháng trong năm

              • 10. Tên gọi các tôn giáo, giáo phái, ngày lễ tôn giáo

              • 11. Từ và cụm từ chỉ các con vật, đồ vật, sự vật được dùng làm tên riêng của nhân vật

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan