Trong những ngày tháng cuối cùng của cuộc chiến chống giặc Minh, Đặng Dung đã để lại cho hậu thế một tuyệt phẩm thơ mang tên “Cảm hoài’’xứng danh là thiên hạ dệ nhất thi. Bài thơ là tinh thần hùng tâm tráng chí của một hào kiệt xuất chúng tuy không gặp thời vận nhưng với sĩ khí hiên ngang cùng lòng yêu nước sâu đậm ông xứng đáng là tấm gương để con cháu ngàn đời noi theo.
Tìm hiểu cảm nhận thơ “Cảm hồi” Đặng Dung I-Thời đại Cuối kỷ XIV nhà Trần suy vong Hồ Quý Ly cướp nhà Trần lập nên triều đại Quân Minh mượn danh nghĩa điếu phạt họ Hồ, giúp nhà Trần phục hưng thực chất đến cướp nước ta Sau thôn tính An Nam chúng thi hành nhiều sách nham hiểm, tàn độc nhằm xoá sổ vùng đất Tuy nước nhà rơi vào tay giặc cháu nhà Trần hừng hực ý chí khơi phục nghiệp cũ, cộng thêm dân ta không cam chịu làm nô lệ giặc Tàu nên thời Hậu Trần lại hưng khởi Sau vua tơi bất đồng, Giản Định đế nghe lời xàm tấu giết chết hai tướng giỏi Đặng Tất Nguyễn Cảnh Chân, từ lòng người hoang mang, quân ta ngày suy yếu Việc dựng lại nghiệp cũ cháu xem thất vọng II-Chiến sĩ-nhà thơ Đặng Dung Đặng Dung danh tướng thời Trần tên Đặng Tất Từ nhỏ ông cha dạy dỗ để trở thành vị anh hùng trung quân quốc Lớn lên, ông nối nghiệp cha trở thành tướng giỏi thời Hậu Trần Sau cha bị giết oan, Đặng Dung ôm mối hận giết cha Cảm Hoài - Đặng Dungnhận thấy Giản Định đế kẻ tài nợ nước chưa trả nên ơng gác lại thù nhà đưa Trần Quý Khoách lên làm vua, tơn Giảng Định đế làm thái thượng hồng hết lòng giúp vua đánh giặc Mặc dù tướng Đặng Dung binh sĩ có ý chí ngất trời giành lại độc lập địch ta chênh lệch nên cuối ông thất thủ bị bắt giải sang Trung Quốc, dọc đường ông nhảy sông tự tử Cũng giai đoạn cuối chiến ác liệt ấy, Đặng Dung sáng tác thơ “Cảm hồi”, tuyệt tác có khơng hai ngàn đời lưu dấu Trong tồn Việt Thi Lục Lê Q Đơn (1726 - 1784) nhà bác học chép lại ghi lại tên thơ “Thuật hoài” Nhưng theo nguyên tắc văn học sử thơ bắt buộc phải gọi “Cảm hồi” tên thương hiệu nó, danh tác mang dấu ấn Đặng Dung Tên “Cảm hoài” Lý Tử Tấn đời vua Lê Thánh Tông chép lại công bố trước tiên (theo Laiquangnam giới thiệu thi nhân tráng sĩ Đặng Dung) Vậy nên xin lấy tên “Cảm hoài” dùng xuyên suốt cảm nhận tuyệt tác có khơng hai chiến sĩ - nhà thơ Đặng Dung III-bài thơ “Cảm hoài” Nguyên tác Thế du du nại lão hà! Dịch nghĩa Thế mang mang lại đến tuổi già Vô thiên địa nhập hàm ca Thiên hạ vơ nhập vào mà hát ca Thời lai đồ điếu thành công dị, Thời đến bọn đồ tể , bọn câu cá thành công dễ dàng Vận khứ anh hùng ẩm hận đa Thời qua anh hùng đành nuốt hận Trí chúa hữu hồi phù địa trục, Hết lòng chúa có hồi bão xoay trục đất Tẩy binh vô lộ vãn thiên hà Rửa giáp binh khơng lối, kéo ngược dòng sơng ngân hà Quốc thù vị báo bạch Thù nước chưa báo đầu bạc trước Kỷ độ Long Tuyền đái nguyệt ma! Bao thời qua đội trăng mà mài kiếm long tuyền Lại Quang Nam Đặng Dung Dịch thơ 1: Dịch thơ 2: Việc đời bối rối tuổi già vay, Thế mênh mang tuổi sớm già, Trời đất vô say Đất trời thu lại say ca, Bần tiện gặp thời lên dễ, Gặp thời đồ điếu thành công dễ Anh hùng lỡ bước ngẫm cay Lỡ vận anh hùng nuốt hận đa Vai khiêng trái đất mong phò chúa, Giúp chúa mong nâng địa trục, Giáp gột sơng trời khó vạch mây Rửa binh không lối kéo thiên hà Thù trả chưa xong đầu bạc, Quốc thù chưa trả đầu mau bạc, Gươm mài bóng nguyệt Phan Kế Bính Bao độ mài gươm nguyệt tà Vũ Hải Tiêu 1-Giảng nghĩa từ Du du: mang mang, dằng dặc, thăm thẳm… Thế du du: ý nói việc đời rối ren, đất nước tay giặc Nại lão hà: tuổi già lại đến lúc không mong muốn Hàm ca(hàm:vui, miệt mài):khúc ca vui ngạo nghễ, không thẹn với đất trời Đồ(làm thịt súc vật) đồ tể, Phàn Khoái, tên bán thịt sau gặp thời trở thành chiến hữu Hán Lưu Bang Điếu(câu, người câu cá): Hàn Tín, đại tướng Lưu Bang Hai tên Phàn Khối Hàn Tín xuất thân bần hàn, gặp thời nên phú quý, Đặng Dung cho bình thường Vận khứ: qua thời, nói nhà Trần hết thời, người anh hùng không gặp thời Anh hùng: người hào kiệt xuất chúng Ẩm hận(ẩm:nuốt): nuốt hận Trí chúa(trí:suy tìm đến chỗ cực, rất, tất ): lòng tâm phò vua cứu quốc Địa trục: trục trái đất Tẩy binh(tẩy:rửa sạch): lấy điển từ thơ “Tẩy binh mã” Đỗ Phủ:An đắc tráng sĩ vãn thiên hà(yên tráng sĩ kéo sông ngân hà)/tẩy giáp binh trường bất dụng(tẩy giáp binh dài lâu không dùng tới nữa) Quốc thù:thù nước Vị báo: chưa báo Đầu tiên bạch(đầu bạc): lấy điển cố từ Ngũ Tử Tư thời Đông Châu đêm chờ qua lọt cửa thành đầu bạc trắng Kỷ độ: bao lần Long tuyền: tên gươm, tương truyền nước Sở có suối Long Tuyền tơi thép làm kiếm sắc, sau long tuyền bảo kiếm nói chung Đái: đội, Đái nguyệt ma: đội trăng mài… Ma: mài, ma sát 2-Cảm nhận tác phẩm Trong ngày tháng cuối chiến chống giặc Minh, Đặng Dung để lại cho hậu tuyệt phẩm thơ mang tên “Cảm hoài’’xứng danh thiên hạ dệ thi Bài thơ tinh thần hùng tâm tráng chí hào kiệt xuất chúng khơng gặp thời vận với sĩ khí hiên ngang lòng yêu nước sâu đậm ông xứng đáng gương để cháu ngàn đời noi theo Nhận xét thơ “Cảm hoài” anh hùng thi sĩ Đặng Dung, Lý Tử Tấn, nhà phê bình đầu đời Lê có câu “khơng phải bậc hào kiệt khơng làm được” Có lẽ Lý Tử Tấn gián tiếp xác nhận thống bậc hào kiệt, anh hùng cứu nước nhà thơ yêu nước hội tụ người Đặng Dung Quả thật lời ca ngợi không ngoa Bởi ta phủ nhận Đặng Dung vị tướng tài với ý chí sắt thép, tâm phò chúa dù hồn cảnh vơ bất lợi khó khăn Thế giặc binh hùng tướng mạnh, qn ta khó khăn mặt, mà vị chí sĩ hiên ngang sừng sững với hồi bảo lớn, sơi sục ý chí căm hờn lãnh binh chiến đấu giành lại non sông Ta lại phủ nhận tài thơ ca đấng anh tài, vòng vỏn vẹn tám câu thơ bảy chữ tác giả thâu tóm thời cuộc, truyền tải nỗi lòng thương cảm người lực bất tòng tâm trước thời vận, trước trái ngang Bốn câu đầu thơ tâm trạng bất khả kháng tác giả trước đời trước thời ánh lên tâm hồn kẻ sỉ đầy trắc ẩn mong cống hiến nhiều sống “Thế du du nại lão hà Vô thiên địa nhập hàm ca Thời lai đồ điếu thành công dị Vận khứ anh hùng ẩm hận đa…” Câu thi nhân cất lên lời cam chịu trước tạo hóa : Thế du du nại lão hà, du du mang mang, nại lão hà tuổi già lại đến, câu muốn nói việc đời rối ren, bề bộn chờ kẻ sỉ giải tuổi già lại đến Người anh hùng khơng ngăn dòng chảy thời gian Sự ưu tư thời gian tuổi tác xưa dấu hỏi lớn bỏ dở nhiều thi sĩ Bởi họ biết thời gian trôi đó, đời biến đổi vơ thường đời người hữu hạn có toại nguyện, thỏa lòng thuở bình sinh Đặng Dung thế, đứng trước hữu hạn đời người mà đời lại mang mang vô tận thách thức chí làm trai thỏa vọng tung hồnh Lúc nước ta rơi vào tay giặc Tàu hiểm, hàng vạn dân đen vô tội chờ bậc hào kiệt xuất chúng đòi lại cho họ sống bình n Đứng trước vận nước đau lòng, thù nhà chưa trả, nỗi sầu giăng tơ rối lòng Đặng Dung Người anh hùng cần nhiều thời gian để chí làm trai, để tài dụng mà cứu lấy giang sơn Nhưng thật tiếc thay tuổi già đến, giới hạn tuổi xuân lồng khóa chặt tâm tư người chiến sĩ Để từ bất lực trước dòng chảy thời gian người anh hùng chẳng thẹn với lòng dốc tâm nghiệp lớn, nên trời đất ơng mong thâu tóm mà hát khúc ca đẹp “Vô thiên địa nhập hàm ca” Hàm ca khúc ca sảng khoái, khúc ca dâng tràn tiếng reo vui với sống Nhà thơ muốn thâu tóm đất trời(vơ thiên địa) để đưa vào khúc hát ngân vang đời Một đời khơng hồi phí, khơng hỗ thẹn, sống nước dân đến cuối đời vị danh tướng làm khúc ca tuyệt mỹ trời đất Đặng Dung người làm nên lịch sử mà giọng nói âm vang đặc mùi tráng sĩ Hai câu đề vừa cất lên làm ta thấy rõ đối lập hữu hạn đời người(nại lão hà) vô tận đất trời(vô thiên địa) Tuy đối lập hai bình diện khơng triệt tiêu mà chúng lại góp phần làm bật lên người với lý tưởng mang tên Đăng Dung Con người vốn khơng có sống thiên thu hà tất câu nệ đến tuổi già hay sức trẻ, mà thi nhân, thâu tóm đất trời để hát khúc vang ca, sống cống hiến đạo xuất chúng Đến hai câu thực nhà thơ lại làm bật lên hai chữ thời vận để thấy người thành chẳng nên gọi anh hùng, kẻ bại không nên gán nghĩa tiểu nhân mà người anh hùng thật người đầu đội trời, chân đạp đất, sống nghĩa lớn “…Thời lai đồ điếu thành công dị Vận khứ anh hùng ẩm hận đa…” Vân Trình dịch : “Gặp thời bần tiện thành công dễ Lỡ bước anh hùng xót xa” Khi gặp thời dù xuất thân bần hàn có hội tiến thân, người anh hùng không gặp thời đành phải ngậm đắng mà cam chịu Hai câu thơ mà Vân Trình dịch hay chổ làm rõ ý thâm sâu mà tiền nhân muốn tải thơ so với nguyên tác e tinh thâm Trong ngun tác Đặng Dung có nhắc đến hai từ “đồ điếu” hai nhân vật anh hùng Trung Quốc Đồ động từ mổ xẻ, giết gia súc, câu muốn ám tên đồ tể Phàn Khoái Người chiến hữu Hán Lưu Bang Điếu người câu cá, Hàn Tín – vị tướng giỏi Lưu Bang Cả hai người họ xuất thân bần hàn gặp vận nên đổi đời thành anh hùng Đặng Dung ngẫm thấy xót xa, Hàn Tín Phàn Khối gặp thời nên hào kiệt, phần dù có tài để mưu toan việc lớn gặp lở vận phải đành cam nuốt đắng cay Tuy nghiệp lớn khơng thành vị chí sĩ Đặng Dung xứng đáng bậc anh hùng thiên hạ Bởi đặt tiêu chuẩn cho người anh hùng Đào Duy Từ khẳng định “chớ đem thành bại luận anh hùng” Hay Nguyễn Hữu Thuận có câu : “Anh hùng mặc bá danh du luận Vũ trụ trường khang tiết nghĩa lưu” Nguyễn Duy Nhường dịch sau: “Anh hùng có sá chi thua Tiết nghĩa phai với đất trời” Trọng anh hùng trọng chỗ tiết nghĩa, trung kiên Nhớ xưa nhà Trần suy sụp, Đặng Dung hết lòng phò vua dựng lại nghiệp cũ, đứng trước vận bất lợi sĩ khí người anh hùng hiên ngang Đến bị giặc bắt ông tự tử để giữ khí tiết đến khơng để bọn sói lang giày xéo Vậy nên so với Phàn Khối Hàn Tín vị anh hùng khơng tỏ thua mà có phần bậc Sự hiên ngang, trung can nghĩa đảm người anh hùng thi sĩ khẳng định qua hai câu luận : “…Trí chúa hữu hồi phù địa trục Tẩy binh vơ lộ vãn thiên hà…” Trí chúa hết lòng phò vua, ý câu thứ muốn nói hết lòng phò vua mong xoay trục trái đất Hình ảnh nâng trục đất hiểu theo nghĩa biểu tượng ý nói nâng đỡ giang sơn dựng lại nước nhà tay giặc Minh Đó ước mơ, hoài bảo lớn đời người tráng sĩ, phù hợp với chí làm trai, bậc đại trượng phu phải có trách nhiệm với non sơng gấm vóc, người trai sinh phải trả nợ tang bồng Câu thơ lại lần tơ đậm hình ảnh hào kiệt có đời, lấy hạnh phúc dân, bình yên tổ quốc làm lẽ sống cho Người tráng sĩ mang tim lòng bao dung, độ lượng nghĩ cho quốc gia, dân tộc đễ người ánh lên khao khát mang lại hòa bình cho đất nước “Tẩy binh vơ lộ vãn thiên hà” Tẩy binh rửa giáp binh Câu thơ lấy điển từ thơ “Tẩy binh mã” Đỗ Phủ : “An đắc tráng sĩ vãn thiên hà Tịnh tẩy giáp binh trường bất dụng” Tạm dịch : Yên tráng sĩ kéo sông Ngân Hà Tẩy giáp binh từ lâu không dùng tới Tuy lấy điển từ Tẩy binh mã câu thơ Đặng Dung lại mang thần thái vô trùng lặp Đỗ Phủ mong tẩy binh gác kiếm không dụng với Đặng Dung tẩy binh để chuẩn bị cho khởi nghĩa giành độc lập, tẩy binh xuất trận cốt gây chiến mà để mang cho dân tộc độc lập, chủ quyền, niềm vui bình yên thật Bởi tay giặc Tàu giang sơn cẩm tú ta khác địa ngục trần gian Nhưng thời thay đổi dù anh hùng phải nuốt hận mà cam chịu: “…Quốc thù vị báo bạch…” Ý câu thơ nói thù nước (quốc thù) chưa trả (vị báo) đầu bạc (đầu tiên bạch) Với người sống với lý tưởng hiên ngang trả nợ nước mà người ln ấp ủ Với Đặng Dung lúc trả thù nước mục tiêu lớn nhất, đường để khẳng định vị trí đấng trượng phu trời đất Với tinh thần thép tướng giỏi việc trả quốc thù điều hiển nhiên, dù sống phong trần khơng làm nhục chí người tráng sĩ tuổi xn ngắn ngủi, tuổi già chóng đến làm người tráng sĩ bất lực trước trần Dù tuổi tác khơng cho phép bậc anh tài tung hồnh bốn bể, xông pha trận mạc để cứu nguy cho thiên hạ ý chí người tráng sĩ khơng sờn “…Kỷ độ long tuyền đái nguyệt ma.” Câu thơ dịch nghĩa bao phen mang gươm giáo mài ánh trăng Tác giả thật táo bạo viết lên câu thơ với hai hình ảnh đối lập nghĩa ; mài gươm để phục vụ cho chiến tranh, ánh trăng lại biểu tượng hòa bình Vậy mà tác giả lại mang gươm mài ánh trăng, phải tận sâu tâm khảm người dân An Nam hiền hòa mơ ước đến ánh trăng bình để có cha, vợ có chồng để vui vầy hạnh phúc Đến mài gươm diệt giặc hình ảnh ánh trăng ám ảnh bên lòng, khơng làm lòng người yếu đuối mà động lực, khát khao cháy bỏng có hòa bình thịnh làm cho dân giàu nước mạnh Để từ khát khao sống hạnh phúc, ngày đêm đúc cho dân tộc ta ý chí sắt thép, sức mạnh phi thường đủ để nhấn chìm bè lũ cướp nước hăng Câu thơ cuối không khắc họa tâm tình người dân An Nam chuộng q hòa bình, mà cho thấy rõ lòng tâm cao độ vị anh hùng Đặng Dung Dù thời vận không thuận ông, tuổi xuân không đợi ông người bùng cháy luồn ý chí mãnh liệt mà trận chiến dần hội thắng lợi vị tướng tài ni chí phục thù, “mài kiếm” trăng Ơng khơng tự ni cho tâm phục quốc mà truyền cho hậu nhân hào khí ngất trời, tinh thần yêu nước cao độ nhắc nhở họ phải có bổn phận giành lại nước nhà Tất người Đặng Dung, ý chí Đặng Dung, tinh thần Đặng Dung ấp ủ, ni dưỡng sóng cuộn trào, âm ĩ đại dương chực sẵn thời đè bẹp lũ giặc Tàu đốn mạt Bài thơ kết thúc để lại dư ảnh Đặng Dung nguyệt mài gươm mài tâm ngày sáng, tâm cao đẹp nhã xứng đáng bậc chí nhân Nhìn trang sử có in dấu son chói lọi mang tên vị anh hùng dân tộc, cháu không khỏi thán phục tài hoa lí tưởng hiên ngang Nó góp phần vun đắp cho tình yêu quê hương, tình yêu nước, lòng tự hào dân tộc người Việt Nam thời đại, thời đại nay, thời đại hội nhập mở cửa, thêm sáng, thêm hùng hồn Tuy đời anh hùng – nhà thơ Đặng Dung để lại thơ “Cảm hồi” lại xứng đáng thượng phẩm thơ ca vượt thời gian Bài thơ làm theo thể thơ đường luật (thất ngôn bát cú) niêm luật chặt chẽ, luật trắc đối chuẩn, bố cục hợp quy cánh Niêm luật : – trắc Bài thơ làm theo luật trắc chữ thứ hai câu thơ thứ luật trắc nên thơ mang luật trắc tao trầm uất cho tứ thơ bên cạnh nhịp thơ lúc trầm lúc bổng Trong cặp câu đề thực luật đối Chữ thứ hai câu đề thứ hai câu thực thứ tạo nên niêm luật thơ Trong thơ dùng thạo điển cố điển tích, dung hình ảnh, biểu tượng đạt đến độ chín tuyệt vời Đúng nhà phê bình đầu đời Lê khẳng định “không phải bậc hào kiệt không làm được”, tác phẩm xứng danh thiên hạ đệ thi IV-Tài liệu tham khảo Internet : -http://chimviet.free.fr/vanco/laiquangnam/lqn_DangDung_CamHoai_P1_056.htm -http://vanhoc.xitrum.net/thoca/lytran/7214.html -http://chimvie3.free.fr/56/lqn_DangDung_CamHoai_P2_1_056.htm Việt Nam sử lược.Trần Trọng Kim.nxb Thanh Hóa Đọc văn học văn Trần Đình Sử nxb Giáo dục Người thực : Đặng Hồng Ln – DH15NV- Khoa Sư phạm - Đại học An Giang ... Tất người Đặng Dung, ý chí Đặng Dung, tinh thần Đặng Dung ấp ủ, nuôi dưỡng sóng cuộn trào, âm ĩ đại dương chực sẵn thời đè bẹp lũ giặc Tàu đốn mạt Bài thơ kết thúc để lại dư ảnh Đặng Dung nguyệt... ma: đội trăng mài… Ma: mài, ma sát 2 -Cảm nhận tác phẩm Trong ngày tháng cuối chiến chống giặc Minh, Đặng Dung để lại cho hậu tuyệt phẩm thơ mang tên Cảm hoài ’xứng danh thiên hạ dệ thi Bài thơ... thống bậc hào kiệt, anh hùng cứu nước nhà thơ yêu nước hội tụ người Đặng Dung Quả thật lời ca ngợi không ngoa Bởi ta phủ nhận Đặng Dung vị tướng tài với ý chí sắt thép, tâm phò chúa dù hồn cảnh vơ