1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

DSpace at VNU: Building a treebank for Vietnamese dependency parsing

5 108 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 550,73 KB

Nội dung

Building a Treebank for VietnameseDependency Parsing Luong Nguyen Thi Dalat University Lamdong, Vietnam Email:luongnt@dlu.edu.vn Linh Ha My, Hung Nguyen Viet, Huyen Nguyen Thi Minh, Phuo

Trang 1

Building a Treebank for Vietnamese

Dependency Parsing

Luong Nguyen Thi

Dalat University Lamdong, Vietnam Email:luongnt@dlu.edu.vn

Linh Ha My, Hung Nguyen Viet, Huyen Nguyen Thi Minh, Phuong Le Hong

VNU University of Science Hanoi, Vietnam Email: halinh.hus@gmail.com, hungnguyenviet@vnu.edu.vn, huyenntm@vnu.edu.vn, phuonglh@vnu.edu.vn

Abstract—The problem of Vietnamese syntactic parsing,

espe-cially constituency parsing, has recently been tackled by several

research groups A common effort of the Vietnamese language

processing community has allowed the creation of VietTreebank,

a reference parsed corpus containing about 10,000 sentences for

the constituency parsing task In this paper, we present our

work to build a reference treebank, based on VietTreebank, for

the dependency parsing task, which has not yet been very well

studied for Vietnamese First we define a dependency label set by

adapting the dependency schema developed by the NLP group at

Stanford university and taking into account the particularities of

Vietnamese grammar Then we propose an algorithm to convert

a constituency treebank to a dependency one The algorithm is

tested on a set of 100 sentences of VietTreebank corpus and

gives very good results Finally, we carry out an experiment on

Vietnamese dependency parsing using MaltParser tool and the

dependency treebank converted from VietTreebank.

I INTRODUCTION

Dependency parsing has been one interesting approach to

syntactic parsing in recent years The basic idea of dependency

parsing is to find the syntactic structure which consists of

lexical items, linked by binary asymmetric relations called

dependencies There have been many studies on dependency

parsing Many tools have been developed to solve this problem

Especially, methods based on machine learning give high

accuracy parsing results on English, Chinese or Swedish

For Vietnamese, most studies centered on constituency

parsing such as [1], [2] The Vietnamese treebank reported

in [2] consists of about 10,000 sentences in Penn treebank

format For dependency parsing, there exists only two works,

one of Nguyễn Lê Minh et al [3] which uses MST parser on

a corpus consisting of 450 sentences, and one of Lê Hồng

Phương et al [4], which uses a lexicalized tree-adjoining

grammar parser trained on a subset of the Vietnamese treebank

In this paper, we report on our work on building a large

corpus for Vietnamese dependency parsing We first develop

algorithms for converting from constituency structure to

de-pendency structure We then use the resulting dede-pendency

tree-bank to train MaltParser - a language-independent dependency

parser [5] and report the parsing results

This paper is organized as follows The next section

in-troduces dependency parsing where basic concepts and some

existing works are given The following section presents the

construction of a Vietnamese dependency treebank Finally,

the last section reports experimental results on Vietnamese dependency parsing with MaltParser

II DEPENDENCYPARSING

A Definition

The dependency parsing of a sentence consists in deter-mining the binary asymmetric relations, called dependencies, between its lexical elements A dependency relation between two tokens can be named to clarify the relationship between them

Dependency structure is determined by the relationship

between the center token (head) and its dependent token (dependent), denoted by an arrow By convention, the root of

the arrow is the head, and the top of the arrow is the dependent

In comparison to constituency structure, dependency structure

is more appropriate to represent syntactic structures of free languages, such as Czech or Turkish

In dependency parsing, each syntactic parse of a sentence can be represented by a dependency graph A dependency graph is a graph where each node is a token of the sentence Arcs (edges) of the graph are used to represent dependency relationship between two nodes and the name of the arc is dependency label between those nodes

For example, consider an English sentence: "Bills on ports and immigration were submitted by Senator Brownback, Re-publican of Kansas" Figure 1 shows its dependency graph

containing 13 nodes corresponding to 13 words and 12 rela-tionships connecting these words The relarela-tionships presented

in the sentence are prep(Bills, on), pobj(on, ports) [6].

By convention, a special node that does not correspond to any token in the sentence is introduced to represent the root

of the dependency graph

Dependency parsing is the problem of constructing the most probable dependency graph for a given input sentence The input of a dependency parser is a tokenized and part-of-speech tagged sentence Most studies on dependency parsing employ machine learning techniques To build a a supervised dependency parser for a language, we need a large dependency treebank of that language

B Related Works

Recently dependency parsing has received the attention

of many research groups There have been many studies

2013 IEEE RIVF International Conference on Computing & Communication Technologies - Research, Innovation, and Vision for the Future (RIVF)

Trang 2

Bills

nsubjpass

on

prep

ports

pobj

and

cc

immigration

conj

were

auxpass

by

prep

by

prep

Brownback

pobj

Senator

nn

Republican

appos

of

prep

Kansas

pobj

Fig 1 Dependency graph of an English sentence.

and tools for dependency parsing: MaltParser, StanfordParser,

MSTParser Most dependency parsing tools achieve high

accuracy and are suitable for many languages, such as

En-glish, Chinese, German, Czech The accuracy of a parser

is evaluated using two indices: unlabeled attachment score,

which is the proportion of correct head - ASU, and labeled

attachment score, which is the proportion of correct head and

correct dependency type - ASL

1) MSTParser: MSTParser is developed by Ryan

McDon-ald et al [7] MSTParser has two processes: training and

analysis In training, MSTParser uses on-line algorithms [8]

In analysis, MSTParser uses a graph-based algorithm The

accuracy of MSTParser on a variety of languages is quite high:

ASU = 92.8%, ASL = 90.7% for Japanese, ASU = 91.1%,

ASL= 85.9% for Chinese, ASU = 90.4%, ASL= 87.3% for

German .1

2) Stanford Parser: Stanford Parser is developed by NLP

group at Stanford University Stanford Parser defines 53

de-pendency types for English based on Penn Treebank [6]

The accuracy of the parser is quite high, in particular for

English ASU = 87.2% and ASL = 84.2% This parser has

been extended to parse languages other than English, such as

Chinese, German, French and Arabic.2

3) MaltParser: MaltParser is developed by Johan Hall et al.

MaltParser is the most effective dependency parsing tool, with

high accuracy for more than 20 languages MaltParser has two

processes: training and analysis In training, MaltParser uses

support vector machines algorithm In analysis, MaltParser

uses a transition-based algorithm The accuracy of the tool is

high, for example ASU = 88.1%, ASL = 86.3% for English

and ASU = 88.1%, ASL= 83.4% for German.3

1 http://sourceforge.net/projects/mstparser/

2 http://nlp.stanford.edu/software/lex-parser.shtml

3 http://www.maltparser.org/

For Vietnamese, few works on dependency parsing exist because of the lack of training dependency treebank In [3], MST was used to parse dependency structures in Vietnamese text Experiments conducted on 450 Vietnamese sentences (POS tagged) give an accuracy of ASU = 67.7%, and

of ASL = 63.11% Each dependence is assigned a label

by automatic scoring algorithm in MST No concrete label definition is given In [4], dependencies were determined from derivation trees by TAG parsing Each word in the sentence is represented by a elementary tree Derivation trees were constructed from these elementary trees and converted to dependencies by transforming each derivation operation into a dependency relation with label There were 13 labels divided into 3 types: arg (relationship between a head word and its argument), mod (modification relation between a word and its head word), coord (relationship between two lexical heads of two coordinating phrases within a conjunction)

As we can see, the most important step to develop a dependency parser for Vietnamese is to build a reference dependency treebank The definition of a dependency label set is essential for this task In the next section, we present our work on constructing a Vietnamese dependency treebank III BUILDINGVIETNAMESEDEPENDENCYTREEBANK

To build a dependency treebank for Vietnamese, we first define a dependency scheme specific to this language Then

we design an algorithm to convert the available Vietnamese constituency treebank [2] to a dependency treebank

The orgininal constituency treebank is a corpus containing about 10,000 sentences in Penn treebank format An example

sentence is (S-TTL (NP-SUB (Nc-H Mảnh) (N đất) (PP (E-H của) (NP (N-H đạn) (N-H bom)))) (VP (R không) (V-H còn) (NP-DOB (N-H người) (A nghèo))) ( .))4, where

S, NP, PP are the labels of phrases and clauses;

Nc, N, R are the labels of tokens;

SUB, H, DOB, are the functional syntactic labels of

phrases, clauses or tokens

The converting algorithm has two steps: (1) determining all the dependencies in the sentence and (2) labeling the depen-dency relations The first step is solved by determining the central element (head element) of all grammatical phrases and clauses using head rules The second step is done by using a dependency label set and a rule for labeling dependencies

A Dependency Schema

Different dependency labels represent different types of relationships between pairs of tokens of a sentence Typically, the set of dependency labels depends on a particular language Nevertheless, many languages may share an important subset

of dependency labels

The dependency schema developed by the NLP group at Stanford University defines 53 types of English dependency All of them are binary relations where each dependency defines a relation between the head and its dependent We

4 What used to be the land of bombs was no longer the land of the poor.

Trang 3

adapt and extend this schema to build a dependency schema

for Vietnamese which takes into account the particularities of

Vietnamese grammar [9] This schema consists of 48 labels, all

of which are explicitly defined and consistent with Vietnamese

syntax The most common dependency labels are given below:

vmod: verb modifier, for example vmod(đi, qua) in

(VP (V-H đi) (V qua));

rmod: adverb modifier, for example rmod(Xa xa, nữa)

in (AP (A-H Xa xa) (R nữa));

dobj: direct object of a verbal phrase, for example

dobj(còn, người) in (VP (R không) (V-H còn)

(NP-DOB (N-H người) (A nghèo)));

pobj: direct object of a prepositional phrase, for

exam-ple pobj(bằng, cùi_tay) in (PP-MNR (E-H bằng) (NP

(M hai) (N-H cùi_tay) (A cụt_lủn))).

Mảnh-1 đất-2 của-3 đạn-4 bom-5 không-6 còn-7 người-8 nghèo-9 -10

ROOT-0 nsubj

ncdep

prepc

pobj nn neg dobj amod

punct

Fig 2 An example of dependency parsing in Vietnamese

Figure 2 shows a dependency parse of the sentence "Mảnh

đất của đạn bom không còn người nghèo" In this figure, an

edge from "Mảnh" to "đất" indicates that "đất" is the modifier

of "mảnh" The label of this edge is the relationship name

between them

All dependency relations of this sentence are:

ncdep(Mảnh - 1,đất - 2) prepc(Mảnh - 1, của - 2) nsubj(còn - 7, Mảnh - 1) pobj(của - 3, đạn - 4) nn(đạn - 4, bom - 5) neg(còn - 7, không - 6) Root(ROOT - 0, còn - 7) dobj(còn - 7, người - 8) amod(người - 8, nghèo - 9) punct(còn - 7, - 10)

B Head Rules

In order to determine the head element of each phrase, we

build a head rule table This table constitutes an important part

of our work Our head rules follow that presented in [10]

For example, the rule:

VP → -H;VP;V;A;AP;N;NP;S;.*

can be understood as follows: to find the head of a VP phrase,

we browse from left to right to find the first element marked

as -H; if there is such element, it will be the head of the VP phrase, if not, we find the VP element to be the head; if VP

is not found we find V and so on If there is not any such element, take the first element from the left as head (".*") The following example will describe how to find the head

in a phrase: (VP (R không) (V-H còn) (NP-DOB (N-H người) (A nghèo)) First, we need to find the head rule for VP phrase

in the list of head rules The head rule of VP phrase is:

VP → -H;VP;V;A;AP;N;NP;S;.*

Second, we need to browse from left to right in the head rule for VP phrase to find the first element marked as -H which is

(V-H còn) That means the token "còn" is the head of this VP

phrase

C Conversion Algorithm

The conversion algorithm has two stages In the first stage,

a constituency parse is constructed from the bracket format

of each sentence of the treebank For example, the parsed

sentence (S-TTL (NP-SUB (Nc-H Mảnh) (N đất) (PP (E-H của) (NP (N-H đạn) (N-H bom)))) (VP (R không) (V-H còn) (NP-DOB (N-H người) (A nghèo))) ( .)) has the constituency parse

as shown in Figure 3 In the second stage, the constituency parse is converted to the dependency one This stage has three steps First, find the head of each phrase in the sentence using the head rule table (see Algorithm 1) Second, find a label for each dependency (head, dependent) (see Algorithm 2) Finally, build all the labeled dependencies using a recursive routine calling the two previous steps (see Algorithm 3)

D Results

To evaluate the accuracy of the conversion algorithm, we first select a subset of 100 sentences from the Vietnamese

Trang 4

S-STL NP-SUB

Nc-H

Mảnh

N

đất

PP E-H

của

NP N-H đạn

N-H bom

VP R

không

V-H còn

NP-DOB N-H người

A nghèo

.

Fig 3 A constituency parse of a sentence in the Vietnamese treebank.

lstHeadRules: list of head rules

for headRule ∈ lstHeadRules do

if headrule.Phrase=P then

hr ← headRule

break

end if

end for

lstRightHR ← hr.Right

for element ∈ lstElements do

for rightEle ∈ lstRightHR do

if element.Phrase=rightEle or element.Pos=rightEle

then

head ← element

break

end if

end for

end for

treebank and manually annotate them with dependency

rela-tions We then run the conversion algorithm presented above on

these sentences to get dependency parses and compare them to

the manual annotation The result is very good–the unlabeled

attachment score is of 99.6% and the labeled attachment score

is perfect on matched attachments

lstLabels: list of labels

for labelele ∈ lstlabel do

lef t ← GetInf ormation(h, labelele.Left)

right ← GetInf ormation(d, labelele.Right)

center ← GetCenterInf ormation(h, d, labelele.center)

if IsLabel(left, right, center) then

l ← labelele.Label

break

end if

end for

lstHead-Rules: list of head rules; lstLabels: list of dependency labels; dpTree: saved dependency tree

if Root=null then

return

end if

if IsLeaf(Root) then

lstElements ← Word(Root) return FindHeadP(Phrase(Root),lstHeadRules,lstElements)

end if

if AllChildIsLeaf(Root) then

for child ∈ Root do

lstElements ← Word(child)

end for

h ← FindHeadP(Phrase(Root),lstHeadRules,lstElements)

for child ∈ Root do

label ← GetDependencyLabel(h, child, lstLabels) depTree ← (h, child, label)

end for

return h

end if

lstHeadChilds ← null

for child ∈ Root do

lstHeadChilds ← ConverToDP(Phrase(child), lstHeadRules,lstLabels, dpTree)

end for

h ← FindHeadP(Phrase(Root),lstHeadRules, lstHeadChilds)

for headchild ∈ lstHeadChild do

label ← GetDependencyLabel(h, headchild, lstLabels) depTree ← (h, headchild, label)

end for

return h

As an example, from the constituency parse (S-TTL (NP-SUB (Nc-H Mảnh) (N đất) (PP (E-H của) (NP (N-H đạn) (N-H bom)))) (VP (R không) (V-H còn) (NP-DOB (N-H người) (A nghèo))) ( .)), the automatic conversion algorithm produces

the following dependency parse:

Table I shows the percentage of common labels assigned

to dependencies on all the Vietnamese treebank containing of about 10,000 sentences

IV EXPERIMENTS WITHMALTPARSER

In this section, we present parsing experiments on the Vietnamese dependency treebank constructed in the previous section We use MaltParser to train and test dependency

Trang 5

TABLE I P ERCENTAGE OF COMMON DEPENDENCY LABELS ON THE

V IETNAMESE TREEBANK

No Label %

1 vmod 9.95

2 rmod 6.36

3 nsubj 5.81

4 dobj 5.7

5 pobj 5.6

6 nn 5.55

7 conj 4.67

parsing models on the treebank using cross-validation 10 data

sets are created for training and testing Each round, 500

sentences are randomly selected as test set and the rest is used

to train MaltParser The configuration of the parser that we

use is as follow:

• Transition system: Arc-Eager

• Parser configuration: Nivre with allowroot=true and

allow_reduce=false

• Feature model: NivreEager.xml

• Learner: liblinear

• Oracle: Arc-Eager

The experimental results are described in Table II

TABLE II D EPENDENCY PARSING ACCURACY WITH M ALT P ARSER

No Test (500 sentences) ASU ASL

2 1001-1500 75.58 68.40

3 2001-2500 72.37 65.12

4 3001-3500 74.16 66.58

5 4001-4500 69.69 63.47

6 5001-5500 74.10 67.42

7 6001-6500 73.49 67.27

8 7001-7500 72.76 65.91

9 8001-8500 69.04 63.16

10 9001-9500 72.82 65.74

Average 73.03 66.35

The average ASU is 73.03% and average ASL is 66.35%

In these experiments, MaltParser was not optimized for

Viet-namese, therefore the accuracy was not high The accuracy

can be improved by fixing some errors on the dependency

treebank such as: determining the wrong root in the sentences

with many clauses, or wrong dependencies of special tokens

The set of guidelines for dependency annotation needs to be

defined more clearly to improve the quality of dependency

identification

V CONCLUSION

There has been several works on constituency parsing

but not many works on dependency parsing for Vietnamese

language as few data exist for training dependency parsers

However, dependency parsing provides more useful

informa-tion in natural language processing field than constituency

parser Our work aims to automatically build Vietnamese

dependency treebank from constituency treebanks which exist more frequently The dependency label set is defined based

on Vietnamese grammar in a way allowing us to compare directly our labels with English dependency labels To do this, the English dependency label set developed by the NLP group

at Stanford University is used as reference

Once the Vietnamese dependency treebank of about 10,000 setences converted from VietTreebank, we have done experi-ments on Vietnamese dependency parsing using MaltParser The evaluation results give 73.03% for the average ASU and 66.35% for the average ASL In a first step, these experiment results help to show some errors in the reference data In the next step, we will revise the corpus and carry out experiments with different parsers to find the best methods for Vietnamese dependency parsing

This work is supported by the VNU research grant QG.12.22

REFERENCES [1] L T Hương, P H Quang, and N T Thủy, “Một cách tiếp cận trong

việc tự động phân tích cú pháp văn bản tiếng việt,” Tạp chí tin học và

Điều khiển học, vol 15, no 4, 2000.

[2] P T Nguyen, L V Xuan, T M H Nguyen, V H Nguyen, and P Le-Hong, “Building a large syntactically-annotated corpus of Vietnamese,”

in Proceedings of the 3rd Linguistic Annotation Workshop,

ACL-IJCNLP, Singapore, 2009.

[3] N L Minh, H T Điệp, and T M Kế, “Nghiên cứu luật hiệu chỉnh kết quả dùng phương pháp MST phân tích cú pháp phụ thuộc tiếng việt,”

in ICT-rda 8, Hanoi, Vietnam, 2008, pp 258–267.

[4] P Le-Hong, T M H Nguyen, and R Azim, “Vietnamese parsing with

an automatically extracted tree-adjoining grammar,” in Proceedings of

the IEEE International Conference in Computer Science: Research, Innovation and Vision of the Future, RIVF, HCMC, Vietnam, 2012.

[5] J Nivre, J Hall, J Nilsson, A Chanev, G Eryigit, S Kubler,

S Marinov, and E Marsi, “Maltparser: A language-independent system

for data-driven dependency parsing,” Natural Language Engineering,

vol 13, no 2, pp 95–135, 2007.

[6] M.-C de Marneffe, B MacCartney, and C D Manning, “Generating

typed dependency parses from phrase structure parses,” in Proceedings

of LREC 2006, Genoa, Italy, 2006.

[7] R McDonald, K Lerman, and F Pereira, “Multilingual dependency

parsing with a two-stage discriminative parser,” in Proceedings of the

Tenth Conference on Computational Natural Language Learning, 2006.

[8] R McDonald, K Crammer, and F Pereira, “Online large-margin

training of dependency parsers,” in Proceedings of the 43rd Annual

Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2005.

[9] Q B Diệp and V T Hoàng, Ngữ pháp Tiếng Việt (Vietnamese

Grammar) NXB Giáo dục, Hà Nội, Việt Nam, 1999.

[10] P Le-Hong, T M H Nguyen, P T Nguyen, and A Roussanaly,

“Automated extraction of tree adjoining grammars from a treebank

for Vietnamese,” in Proceedings of The Tenth International Workshop

on Tree Adjoining Grammars and Related Formalisms (TAG+10), Yale

University, New Haven, CT, USA, 2010.

Ngày đăng: 16/12/2017, 01:12

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w