Thong tu 24 2015 2015 BTTTT quan ly va su dung tai nguyen Internet

18 119 0
Thong tu 24 2015 2015 BTTTT quan ly va su dung tai nguyen Internet

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Thong tu 24 2015 2015 BTTTT quan ly va su dung tai nguyen Internet tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ...

BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc - Số: 24/2015/TT-BTTTT Hà Nội, ngày 18 tháng năm 2015 THÔNG TƯ QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG TÀI NGUYÊN INTERNET Căn Luật Viễn thông ngày 23 tháng 11 năm 2009; Căn Luật Công nghệ thông tin ngày 29 tháng năm 2006; Căn Nghị định số 132/2013/NĐ-CP ngày 16 tháng 10 năm 2013 Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức Bộ Thông tin Truyền thông; Căn Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng năm 2013 Chính phủ quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet thông tin mạng; Bộ Thông tin Truyền thông ban hành Thông tư quy định quản lý sử dụng tài nguyên Internet MỤC LỤC Chương I QUY ĐỊNH CHUNG Điều Phạm vi điều chỉnh đối tượng áp dụng Điều Giải thích từ ngữ Điều Nguyên tắc quản lý sử dụng tài nguyên Internet Điều Trách nhiệm VNNIC Chương II QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG TÊN MIỀN QUỐC GIA VIỆT NAM Điều Cấu trúc tên miền “.vn” Điều Đăng ký tên miền “.vn” Điều Sử dụng tên miền “.vn” .5 Điều Bảo vệ tên miền “.vn” Điều Cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” Điều 10 Thủ tục đăng ký, thay đổi thơng tin đăng ký, hồn trả tên miền “.vn” .7 Điều 11 Căn thủ tục tạm ngừng hoạt động tên miền “.vn” Điều 12 Thủ tục thu hồi tên miền “.vn” Điều 13 Đăng ký sử dụng tên miền “.gov.vn” Điều 14 Hệ thống tra cứu thông tin tên miền “.vn” 10 Điều 15 Chuyển đổi nhà đăng ký tên miền “.vn” 10 Điều 16 Quản lý tên miền “.vn” trình giải tranh chấp 11 Điều 17 Quyền nghĩa vụ chủ thể đăng ký sử dụng tên miền “.vn” 11 Điều 18 Đăng ký sử dụng New gTLD Việt Nam 11 Chương III ĐĂNG KÝ, SỬ DỤNG TÊN MIỀN QUỐC TẾ TẠI VIỆT NAM 12 Điều 19 Thủ tục đăng ký tên miền quốc tế với nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam.12 Điều 20 Thông báo sử dụng tên miền quốc tế 12 Điều 21 Báo cáo dịch vụ đăng ký, trì tên miền quốc tế 13 Chương IV QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG ĐỊA CHỈ IP VÀ SỐ HIỆU MẠNG 13 Điều 22 Nguyên tắc cấp, phân bổ sử dụng địa IP 13 Điều 23 Thủ tục cấp, phân bổ địa IP 14 Điều 24 Cấp, phân bổ lại vùng địa IPv4 sau hoàn trả thu hồi 14 Điều 25 Nguyên tắc cấp, phân bổ sử dụng số hiệu mạng 15 Điều 26 Thủ tục cấp, phân bổ số hiệu mạng 15 Điều 27 Nhận địa IP số hiệu mạng trực tiếp từ tổ chức quốc tế 16 Điều 28 Thu hồi địa IP, số hiệu mạng 16 Điều 29 Quyền nghĩa vụ quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ địa IP số hiệu mạng 17 Chương V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH 17 Điều 30 Hiệu lực thi hành .17 Chương I QUY ĐỊNH CHUNG Điều Phạm vi điều chỉnh đối tượng áp dụng Thông tư quy định việc quản lý sử dụng tài nguyên Internet, bao gồm: đăng ký, phân bổ, cấp, sử dụng, hoàn trả, tạm ngừng, thu hồi, giải tranh chấp, quan, tổ chức, cá nhân tham gia hoạt động lĩnh vực Internet Việt Nam Điều Giải thích từ ngữ Trong thơng tư này, từ ngữ hiểu sau: ICANN tên viết tắt tổ chức quản lý tên miền số quốc tế, có thẩm quyền quản lý hệ thống tên miền cấp cao toàn cầu VNNIC tên viết tắt Trung tâm Internet Việt Nam, đơn vị thuộc Bộ Thông tin Truyền thông Nhà đăng ký tên miền tổ chức thực dịch vụ đăng ký, trì tên miền bao gồm Nhà đăng ký tên miền “.vn” Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam Tên miền tên sử dụng để định danh địa Internet máy chủ gồm dãy ký tự cách dấu chấm “.” Tên miền bao gồm: a) Tên miền dùng kí tự dựa sở bảng mã ASCII, sau gọi tên miền mã ASCII; b) Tên miền dùng bảng chữ dựa sở ngôn ngữ truyền thống quốc gia, sau gọi tên miền đa ngữ (IDN) Tên miền cấp cao dãy ký tự cuối cấu trúc tên miền toàn cầu Tên miền cấp cao (TLD) bao gồm: a) Tên miền chung cấp cao (gTLD) tên miền ".com"; ".net"; ".edu"; ".org"; ".int"; ".biz"; ".info"; ".name"; ".pro"; ".aero"; ".museum"; ".coop" tên miền chung cấp cao khác; b) Tên miền quốc gia cấp cao (ccTLD) tên miền cấp cao dành riêng cho quốc gia vùng lãnh thổ quy định theo chuẩn quốc tế mã quốc gia (ISO-3166), tên miền “.vn” tên miền quốc gia Việt Nam cấp cao Tên miền chung cấp cao (New gTLD) tên miền chung cấp cao (gTLD) ICANN mở rộng cấp phát trực tiếp cho tổ chức, cá nhân giới theo chương trình New gTLD Tên miền quốc gia Việt Nam tập hợp tên miền cấp tên miền quốc gia Việt Nam cấp cao “.vn” (sau gọi chung tên miền “.vn”) tên miền cấp tên miền cấp cao khác thuộc quyền quản lý Việt Nam Tên miền quốc tế tên miền cấp tên miền chung cấp cao (gTLD) tên miền cấp tên miền quốc gia cấp cao (ccTLD), tên miền quốc gia Việt Nam Tên miền cấp (cấp 2, cấp 3, ) dãy ký tự tạo nên tên miền theo trật tự nằm tên miền cấp cao 10 Địa Internet (địa IP) địa mạng thiết bị, máy chủ bao gồm hệ địa IPv4, IPv6 hệ địa 11 Số hiệu mạng số sử dụng để định danh mạng máy tính tham gia vào hoạt động định tuyến chung Internet 12 Hệ thống máy chủ tên miền (hệ thống DNS) tập hợp cụm máy chủ kết nối với để trả lời địa IP tương ứng với tên miền hỏi đến Hệ thống DNS quốc gia hệ thống DNS VNNIC trực tiếp quản lý phục vụ việc truy vấn địa IP cho tên miền cấp tên miền “.vn” 13 Dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” dịch vụ Nhà đăng ký tên miền “.vn” cung cấp cho quan, tổ chức cá nhân khả tạo mới, cập nhật, trì quản lý tên miền cấp tên miền “.vn” sở liệu tên miền hệ thống DNS quốc gia, bao gồm: a) Thực việc đăng ký, trì tên miền; đảm bảo an toàn tên miền liệu tên miền; b) Lưu trữ, báo cáo, cung cấp thông tin tên miền thông tin tổ chức, cá nhân đăng ký tên miền; c) Từ chối đăng ký, tạm ngừng, thu hồi tên miền; d) Thu, nộp phí lệ phí tên miền 14 Chủ thể đăng ký sử dụng tên miền (sau gọi tắt chủ thể) quan, tổ chức, cá nhân thực thủ tục đăng ký cấp quyền sử dụng tên miền “.vn” Điều Nguyên tắc quản lý sử dụng tài nguyên Internet Tài nguyên Internet quy hoạch thống để bảo đảm cho hoạt động Internet Việt Nam an toàn, tin cậy hiệu Tài nguyên Internet liên quan tới chủ quyền, lợi ích, an ninh quốc gia; đến quan, tổ chức Đảng, Nhà nước, tổ chức trị - xã hội ưu tiên bảo vệ không xâm phạm Việc quản lý, sử dụng tài nguyên Internet phải bảo đảm mục đích, đối tượng, quy định không xâm phạm quyền, lợi ích hợp pháp tổ chức, cá nhân khác Tăng cường hợp tác quốc tế, nghiêm chỉnh thực tôn trọng điều ước, pháp luật quốc tế lĩnh vực quản lý, sử dụng tài nguyên Internet Tài nguyên Internet đưa vào hoạt động tiếp tục trì hoạt động sau quan, tổ chức, cá nhân sử dụng tài nguyên Internet thực việc nộp phí lệ phí theo quy định Điều Trách nhiệm VNNIC Tuyên truyền, hướng dẫn, tổ chức thực hiện, kiểm tra, giám sát việc quản lý sử dụng tài nguyên Internet hiệu quả, quy định Bảo đảm an toàn việc quản lý sử dụng tài nguyên Internet bí mật thơng tin quan, tổ chức, cá nhân sử dụng tài nguyên Internet theo quy định Đầu tư, quản lý, khai thác hệ thống DNS quốc gia hệ thống kỹ thuật phục vụ việc quản lý sử dụng tài nguyên Internet hiệu quả, an toàn, quy định Báo cáo tình hình thống kê số liệu liên quan đến việc quản lý sử dụng tài nguyên Internet Xây dựng trình Bộ Thơng tin Truyền thông phê duyệt hợp đồng mẫu ký với Nhà đăng ký tên miền “.vn”; hợp đồng mẫu ký với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ đăng ký tên miền cấp New gTLD vào thời kỳ phù hợp với yêu cầu thực tiễn quy định tổ chức quốc tế mà Việt Nam tham gia thành viên Tổ chức thỏa thuận, ký kết thực hợp đồng với Nhà đăng ký tên miền “.vn”; với doanh nghiệp cung cấp dịch vụ đăng ký tên miền cấp New gTLD phù hợp với quy hoạch quy định quản lý tài nguyên Internet Hướng dẫn, kiểm tra, giám sát hoạt động Nhà đăng ký tên miền “.vn”; doanh nghiệp cung cấp dịch vụ đăng ký tên miền cấp New gTLD bảo đảm quy định pháp luật hợp đồng ký hai bên Thực bảo vệ tên miền “.vn” liên quan tới chủ quyền, lợi ích, an ninh quốc gia Chương II QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG TÊN MIỀN QUỐC GIA VIỆT NAM Điều Cấu trúc tên miền “.vn” Tên miền “.vn” bao gồm tên miền không dấu tên miền tiếng Việt: a) Tên miền không dấu tên miền mã ASCII, ký tự tạo nên tên miền ký tự quy định bảng mã ASCII, bao gồm tên miền không dấu cấp tên miền “.vn”; b) Tên miền tiếng Việt tên miền đa ngữ, ký tự tạo nên tên miền ký tự quy định bảng mã tiếng Việt, bảng mã tiếng Việt mở rộng theo tiêu chuẩn TCVN 6909:2001 dấu “-”, bao gồm tên miền tiếng Việt cấp tên miền “.vn” Tên miền không dấu bao gồm: a) Tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo lĩnh vực; b) Tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo địa giới hành chính; c) Tên miền không dấu cấp dùng riêng; d) Tên miền không dấu cấp tên miền không dấu cấp dùng chung Tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo lĩnh vực tên miền không dấu đặt theo tên lĩnh vực hoạt động đời sống xã hội sử dụng chung mà không cấp riêng cho quan, tổ chức, cá nhân nào, bao gồm: a) COM.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực kinh doanh, thương mại; b) BIZ.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực kinh doanh, thương mại (tương đương với tên miền COM.VN); c) EDU.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực giáo dục, đào tạo; d) GOV.VN dành cho quan nhà nước trung ương địa phương; đ) NET.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực thiết lập cung cấp dịch vụ mạng; e) ORG.VN dành cho tổ chức hoạt động lĩnh vực trị, văn hoá, xã hội; g) INT.VN dành cho tổ chức quốc tế; h) AC.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực nghiên cứu; i) PRO.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực có tính chun ngành cao; k) INFO.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực sản xuất, phân phối, cung cấp thông tin; l) HEALTH.VN dành cho tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động lĩnh vực dược, y tế; m) NAME.VN dành cho cá nhân đăng ký theo tên riêng cá nhân; n) Những tên miền khác Bộ Thông tin Truyền thông quy định Tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo địa giới hành tên miền đặt theo tên tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương dấu sử dụng chung mà khơng cấp riêng cho quan, tổ chức, cá nhân (hanoi.vn, haiphong.vn, …) Tên miền không dấu cấp dùng riêng tên miền không dấu dành cho quan, tổ chức, cá nhân đăng ký sử dụng theo yêu cầu riêng Tên miền không dấu cấp tên miền không dấu nằm tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo lĩnh vực, tên miền không dấu cấp dùng chung phân theo địa giới hành dành cho quan, tổ chức, cá nhân đăng ký sử dụng theo yêu cầu riêng Tên miền tiếng Việt bao gồm tên miền tiếng Việt cấp dùng chung phân theo địa giới hành chính, tên miền tiếng Việt cấp dùng riêng tên miền tiếng Việt cấp tên miền tiếng Việt cấp phân theo địa giới hành a) Tên miền tiếng Việt cấp dùng chung phân theo địa giới hành tên miền tiếng Việt đặt theo tên tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương sử dụng chung mà không cấp riêng cho quan, tổ chức, cá nhân (hànội.vn, hảiphòng.vn…); b) Tên miền tiếng Việt cấp dùng riêng tên miền tiếng Việt dành cho quan, tổ chức, cá nhân đăng ký sử dụng theo yêu cầu riêng; c) Tên miền tiếng Việt cấp tên miền tiếng Việt tên miền tiếng Việt cấp dùng chung phân theo địa giới hành dành cho quan, tổ chức, cá nhân đăng ký sử dụng theo yêu cầu riêng Điều Đăng ký tên miền “.vn” Đăng ký tên miền “.vn” thực theo nguyên tắc bình đẳng, khơng phân biệt đối xử, đăng ký trước quyền sử dụng trước, ngoại trừ: a) Các tên miền thuộc phạm vi ưu tiên bảo vệ theo quy định khoản Điều Thông tư này; b) Các tên miền dành cho đấu giá theo quy định Bộ Thông tin Truyền thông Tên miền tổ chức, cá nhân tự chọn để đăng ký, phải đáp ứng yêu cầu sau: a) Khơng có cụm từ xâm phạm đến chủ quyền, lợi ích, an ninh quốc gia vi phạm đạo đức xã hội, phong, mỹ tục dân tộc; b) Rõ ràng, nghiêm túc, không gây hiểu nhầm xuyên tạc tính đa âm, đa nghĩa khơng dùng dấu tiếng Việt; c) Có một dãy ký tự tên miền cấp cao “.vn”; d) Được chứa ký tự từ a đến z; đến 9; ký tự tiếng Việt bảng chữ tiếng Việt tất ký tự hệ thống máy chủ tên miền mạng chấp nhận Các ký tự không phân biệt viết hoa hay viết thường; đ) Được chứa dấu gạch nối “-” không bắt đầu kết thúc với ký tự khơng có hai dấu gạch nối “-” liền tên miền; e) Ở cấp không nhiều 63 ký tự (đối với tên miền tiếng Việt, số lượng ký tự tính theo chiều dài sau chuyển đổi thành chuỗi không dấu ASCII); g) Đối với tên miền “.name.vn” phải đảm bảo tên miền tên kèm tên họ, tên đệm, nơi sinh, năm sinh cá nhân (tổng thể mang ý nghĩa tên riêng cá nhân) Điều Sử dụng tên miền “.vn” Chủ thể đăng ký sử dụng tên miền phải chịu trách nhiệm quản lý sử dụng tên miền đăng ký theo quy định pháp luật tài nguyên Internet Cơ quan, tổ chức cấp tên miền tên miền đăng ký cho đơn vị thành viên, cá nhân làm việc quan, tổ chức phải có trách nhiệm quản lý tên miền cấp mà cấp Khơng cấp tên miền tên miền cho quan, tổ chức, cá nhân khác Báo điện tử, trang thông tin điện tử cổng thông tin điện tử quan Đảng, Nhà nước phải sử dụng 01 tên miền “.vn” lưu giữ thông tin hệ thống máy chủ có địa IP Việt Nam Trang thông tin điện tử tổng hợp mạng xã hội thuộc đối tượng cấp phép phải sử dụng 01 tên miền “.vn” lưu giữ thông tin hệ thống máy chủ có địa IP Việt Nam Điều Bảo vệ tên miền “.vn” Bảo vệ tất cấp tên miền “.vn” liên quan tới chủ quyền, lợi ích, an ninh quốc gia, bao gồm: a) Tên miền tên địa bàn quan trọng thuộc khu vực biên giới, tên đảo, quần đảo, tên biển, vùng biển Việt Nam; b) Tên miền tên địa danh Việt Nam UNESCO công nhận di sản văn hóa giới; c) Tên miền tên gọi tổ chức Đảng, quan nhà nước, tổ chức trị - xã hội (Mặt trận Tổ quốc Việt Nam; Cơng đồn Việt Nam; Hội Nơng dân Việt Nam; Đồn Thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh; Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam; Hội Cựu chiến binh Việt Nam ); d) Các tên miền liên quan đến hoạt động bảo đảm an ninh, quốc phòng, ngoại giao đất nước; đ) Các tên miền khác cần bảo vệ theo quy định Bộ Thông tin Truyền thơng Các quan, tổ chức có liên quan đến tên miền quy định khoản Điều có trách nhiệm đăng ký, giữ chỗ bảo vệ tên miền với Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Bộ Thông tin Truyền thông ban hành danh sách tên miền ưu tiên bảo vệ VNNIC giữ chỗ, bảo vệ tên miền danh sách phê duyệt Cơ quan, tổ chức, cá nhân không liên quan đến tên miền bảo vệ quy định khoản Điều không đăng ký tên miền bảo vệ Điều Cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” Nhà đăng ký tên miền “.vn” doanh nghiệp thành lập theo pháp luật Việt Nam: cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” Việt Nam nước Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” nước ngoài, việc tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam Internet, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải tuân thủ pháp luật nước mà dịch vụ cung cấp Nhà đăng ký tên miền “.vn” tổ chức nước ký hợp đồng với Nhà đăng ký tên miền thức ICANN: cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” nước Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” nước ngoài, việc tuân thủ quy định pháp luật nước đó, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải tuân thủ pháp luật Việt Nam Internet Doanh nghiệp có nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” có Đơn đề nghị cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” theo mẫu quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư gửi VNNIC VNNIC xem xét, thỏa thuận ký hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” với doanh nghiệp theo tiêu chí sau: a) Nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn”; b) Quy hoạch tài nguyên Internet; c) Phù hợp quy định khoản Điều 14 Nghị định số 72/2013/NĐ-CP ngày 15 tháng năm 2013 Chính phủ quản lý, cung cấp sử dụng dịch vụ Internet thông tin mạng, Hợp đồng cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” ký VNNIC doanh nghiệp có nhu cầu cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” đảm bảo đầy đủ nội dung quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư Nhà đăng ký tên miền “.vn” cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn” hưởng hoa hồng theo quy định Bộ Thông tin Truyền thông Khi cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền “.vn”, Nhà đăng ký tên miền “.vn” phải đảm bảo: a) Không xâm phạm gây tổn hại tới quyền lợi ích hợp pháp chủ thể Nhà đăng ký tên miền “.vn” khác; b) Không lợi dụng ưu Nhà đăng ký tên miền để chiếm đoạt, cản trở tìm cách cản trở chủ thể đăng ký, sử dụng tên miền hợp pháp Điều 10 Thủ tục đăng ký, thay đổi thông tin đăng ký, hoàn trả tên miền “.vn” Hồ sơ đăng ký: Khi thực thủ tục đăng ký, thay đổi thông tin đăng ký, hoàn trả tên miền “.vn”, chủ thể phải nộp Bản khai đăng ký tên miền, Đơn đề nghị thay đổi thông tin đăng ký tên miền Đơn đề nghị hoàn trả tên miền Mẫu Bản khai đăng ký tên miền, Đơn đề nghị thay đổi thông tin đăng ký tên miền, Đơn đề nghị hoàn trả tên miền Nhà đăng ký tên miền “.vn” quy định trang thông tin điện tử Nhà đăng ký, phải bảo đảm đầy đủ thông tin theo mẫu quy định Phụ lục 3, Phụ lục 4, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư Địa đăng ký: a) Hồ sơ đăng ký tên miền nộp Nhà đăng ký tên miền “.vn” có tên danh sách cơng bố địa chỉ: www.nhadangky.vn; b) Hồ sơ thay đổi thông tin đăng ký, hoàn trả tên miền nộp Nhà đăng ký tên miền “.vn” quản lý tên miền Phương thức nộp hồ sơ đăng ký, thay đổi thông tin đăng ký, hoàn trả tên miền: a) Nộp trực tiếp sở Nhà đăng ký tên miền “.vn”: cá nhân chủ thể tên miền người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đăng ký, thay đổi thông tin đăng ký, hồn trả tên miền phải xuất trình Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); b) Gửi hồ sơ đến sở Nhà đăng ký tên miền “.vn” qua đường bưu chính: cá nhân chủ thể tên miền người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đăng ký, thay đổi thông tin đăng ký, hoàn trả tên miền phải gửi kèm theo có chứng thực Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngồi); c) Thực trực tuyến thơng qua trang thông tin điện tử Nhà đăng ký tên miền “.vn” trường hợp sử dụng chữ ký số Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày nhận hồ sơ đăng ký, thay đổi thơng tin đăng ký, hồn trả tên miền hợp lệ, Nhà đăng ký tên miền “.vn” thông báo tới chủ thể kết xử lý hồ sơ Trường hợp từ chối, thông báo nêu rõ lý Không đăng ký tên miền không cấu trúc quy định Điều 5, vi phạm quy định đăng ký tên miền Điều tên miền vi phạm quy định bảo vệ tên miền Điều Thông tư Không thay đổi tên chủ thể đăng ký tên miền, trừ trường hợp quan, tổ chức, doanh nghiệp thay đổi tên sang tên theo định cấp có thẩm quyền; cá nhân thay đổi họ, tên theo định quan nhà nước có thẩm quyền Đối với trường hợp phép đổi tên chủ thể đăng ký tên miền nêu khoản Điều này, ngồi Đơn đề nghị thay đổi thơng tin đăng ký tên miền, quan, tổ chức, cá nhân phải xuất trình gốc nộp kèm theo có chứng thực định thay đổi tên quan, tổ chức, doanh nghiệp, định thay đổi họ, tên cá nhân tùy theo phương thức nộp hồ sơ quy định khoản Điều Không hồn trả tên miền q trình xử lý vi phạm, chưa có kết luận cuối quan nhà nước có thẩm quyền Điều 11 Căn thủ tục tạm ngừng hoạt động tên miền “.vn” Các tạm ngừng hoạt động tên miền: a) Theo yêu cầu văn quan điều tra tiến hành hoạt động nghiệp vụ để ngăn chặn kịp thời hành vi gây an ninh thông tin hoạt động bảo đảm an ninh quốc gia, trật tự an toàn xã hội theo quy định pháp luật; b) Theo yêu cầu văn quan quản lý nhà nước thông tin truyền thông tiến hành hoạt động tra, kiểm tra, xử lý vi phạm quan quản lý nhà nước thông tin truyền thông tiến hành hoạt động phối hợp với tra Bộ, ngành khác có thẩm quyền để ngăn chặn kịp thời hành vi vi phạm quy định thông tin truyền thông theo quy định pháp luật; c) Sau 05 (năm) ngày kể từ ngày tên miền hết hạn sử dụng theo quy định, chủ thể đăng ký tên miền không thực việc nộp phí trì tên miền Trường hợp quy định điểm a b khoản Điều này: a) Trong thời hạn 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày nhận văn yêu cầu quan có thẩm quyền, Bộ Thơng tin Truyền thông (VNNIC) thực việc tạm ngừng hoạt động tên miền yêu cầu hệ thống máy chủ tên miền quốc gia; đồng thời yêu cầu Nhà đăng ký tên miền “.vn” gửi văn thông báo việc tạm ngừng tên miền đến quan, tổ chức, cá nhân có liên quan thời hạn 02 (hai) ngày làm việc, kể từ ngày VNNIC có thơng báo tạm ngừng hoạt động tên miền; b) Thời gian tạm ngừng hoạt động tên miền không 45 (bốn mươi lăm) ngày Sau thời gian tạm ngừng, VNNIC đưa tên miền vào hoạt động trở lại tên miền không thuộc trường hợp phải thực việc thu hồi theo quy định Điều 12 Thông tư Trường hợp quy định điểm c khoản Điều này: a) Sau thời hạn quy định, tên miền khơng nộp phí trì bị tự động tạm ngừng hoạt động; b) Trong thời gian 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày tạm ngừng hoạt động tên miền, chủ thể đăng ký tên miền nộp phí trì tên miền theo quy định tiếp tục sử dụng tên miền đăng ký Điều 12 Thủ tục thu hồi tên miền “.vn” Tên miền “.vn” bị thu hồi trường hợp sau: a) Theo biên hòa giải thành bên tranh chấp tên miền theo định có hiệu lực pháp luật Trọng tài theo án, định có hiệu lực pháp luật Tòa án giải tranh chấp tên miền; b) Theo văn yêu cầu Bộ Thông tin Truyền thông trường hợp thu hồi tên miền quy định điểm a, điểm b, khoản Điều 50 Luật Viễn thông; c) Theo định xử phạt vi phạm hành tra chuyên ngành thơng tin truyền thơng có biện pháp khắc phục hậu thu hồi tên miền áp dụng hình thức xử phạt bổ sung tịch thu phương tiện vi phạm việc sử dụng tên miền vi phạm quy định quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet thông tin mạng; d) Theo yêu cầu văn quan điều tra quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định pháp luật phụ trách an ninh thông tin, tội phạm công nghệ cao việc sử dụng tên miền xâm phạm an ninh quốc gia, trật tự an toàn xã hội theo quy định pháp luật; đ) Sau 30 (ba mươi) ngày, kể từ ngày tạm ngừng hoạt động tên miền quy định điểm c khoản Điều 11 Thông tư này, chủ thể đăng ký tên miền khơng nộp phí trì tên miền theo quy định; e) Các trường hợp khác theo quy định Chính phủ Trường hợp nhận văn yêu cầu quan quy định điểm a, b, c, d khoản Điều này, Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) thực hiện: a) Ban hành Quyết định thu hồi tên miền; b) Ngừng hoạt động tên miền bị thu hồi hệ thống máy chủ tên miền quốc gia; c) Yêu cầu Nhà đăng ký tên miền gửi văn thông báo việc thu hồi tên miền cho tổ chức, cá nhân có liên quan vòng 02 (hai) ngày làm việc kể từ ngày VNNIC có thơng báo tạm ngừng hoạt động tên miền Trong thời hạn 02 (hai) năm, kể từ ngày thu hồi tên miền, tổ chức, cá nhân có tên miền bị thu hồi theo quy định điểm c, d khoản Điều không đăng ký sử dụng tên miền bị thu hồi Trong trường hợp quy định điểm đ khoản Điều này: a) Sau nhận thông báo trực tuyến “Danh sách tên miền khơng nộp phí trì” có chữ ký số Nhà đăng ký tên miền “.vn”, VNNIC định thu hồi tên miền việc định kỳ hàng tuần gửi xác nhận trực tuyến “Danh sách tên miền bị thu hồi” có chữ ký số VNNIC đến Nhà đăng ký tên miền có liên quan; b) VNNIC thực việc ngừng hoạt động tên miền bị thu hồi hệ thống máy chủ tên miền quốc gia yêu cầu Nhà đăng ký tên miền “.vn” thông báo việc thu hồi tên miền cho quan, tổ chức, cá nhân có liên quan đường văn thư điện tử vòng 05 (năm) ngày làm việc, kể từ ngày VNNIC định thu hồi tên miền Sau xem xét thấy tên miền bị thu hồi không thuộc trường hợp vi phạm quy định đăng ký tên miền “.vn” Điều Thông tư này, VNNIC đưa tên miền bị thu hồi trạng thái tự quan, tổ chức, cá nhân có nhu cầu đăng ký sử dụng Điều 13 Đăng ký sử dụng tên miền “.gov.vn” Ngoài quy định Điều 6, 7, 8, 10, 11, 12 Thông tư này, việc đăng ký sử dụng tên miền “.gov.vn” phải bảo đảm quy định sau: Đối tượng đăng ký tên miền “.gov.vn” bao gồm: a) Các quan nhà nước Trung ương địa phương quy định Luật tổ chức Quốc hội, Chính phủ, Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân, Viện kiểm sát nhân dân, Tòa án nhân dân; Nghị định Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức Bộ, quan ngang Bộ, quan thuộc Chính phủ; b) Các đơn vị nằm cấu tổ chức quan nhà nước quy định điểm a khoản Điều Tên miền “.gov.vn” phải đặt theo tên gọi quan, đơn vị cách cụ thể, rõ ràng, dễ phân biệt với tên tổ chức khác phù hợp với chức nhiệm vụ quan, đơn vị quy định văn ban hành quan có thẩm quyền quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn quan, đơn vị đăng ký sử dụng tên miền “.gov.vn” Người chịu trách nhiệm quản lý tên miền “.gov.vn” phải người có thẩm quyền người ủy quyền thuộc quan, đơn vị đăng ký tên miền theo quy định pháp luật; Bản khai đăng ký tên miền “.gov.vn” theo mẫu quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư Đối với tên miền bảo vệ theo quy định khoản Điều Thông tư này, việc đăng ký, thay đổi thơng tin đăng ký, hồn trả tên miền “.gov.vn” tuân thủ quy định sau: a) Được thực thông qua Nhà đăng ký tên miền “.vn” nước; b) Trong thời hạn 01 (một) ngày làm việc, Nhà đăng ký tên miền “.vn” nước có trách nhiệm chuyển hồ sơ cho VNNIC để xem xét định Trong thời hạn 02 (hai) ngày làm việc, VNNIC thông báo kết xử lý cho Nhà đăng ký tên miền “.vn” đường thư điện tử để phối hợp thực yêu cầu Nhà đăng ký thông báo kết xử lý cho quan, tổ chức, cá nhân có liên quan Việc tạm ngừng, thu hồi tên miền “.gov.vn”, tên miền bảo vệ quy định khoản Điều Thông tư Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) trực tiếp xem xét giải Điều 14 Hệ thống tra cứu thông tin tên miền “.vn” Hệ thống tra cứu thông tin tên miền “.vn” (Whois VN) hệ thống cung cấp công khai, trực tuyến thông tin tên miền “.vn” chủ thể Hệ thống tra cứu thông tin tên miền “.vn” (Whois VN) bao gồm hệ thống Whois VN cung cấp VNNIC địa whois.vn hệ thống Whois VN cung cấp Nhà đăng ký tên miền “.vn” Thông tin hệ thống Whois VN bao gồm: a) Tên miền; b) Ngày đăng ký, ngày hết hạn; c) Tên quan, tổ chức họ tên cá nhân; d) Nhà đăng ký quản lý tên miền; đ) Thông tin máy chủ tên miền chuyển giao Thông tin hệ thống Whois VN quy định khoản Điều cung cấp công khai mạng Internet phục vụ cho việc quản lý sử dụng tên miền “.vn” Điều 15 Chuyển đổi nhà đăng ký tên miền “.vn” 10 Việc chuyển đổi nhà đăng ký tên miền “.vn” thực có thỏa thuận thống tất bên tham gia trình chuyển đổi, bao gồm: a) Chủ thể quản lý, sử dụng tên miền; b) Nhà đăng ký quản lý tên miền; c) Nhà đăng ký mà chủ thể có nhu cầu chuyển tên miền đến Tên miền không phép chuyển đổi nhà đăng ký trường hợp sau: a) Trong vòng 60 (sáu mươi) ngày, kể từ ngày tên miền đăng ký mới; b) Trong vòng 30 (ba mươi) ngày trước tên miền hết hạn sử dụng; c) Tên miền trình xử lý vi phạm; d) Tên miền bị tạm ngừng; đ) Tên miền có tranh chấp Trong trường hợp Nhà đăng ký tên miền “.vn” không khả quản lý tên miền mình, số tên miền chuyển sang quản lý Nhà đăng ký tên miền “.vn” khác theo thỏa thuận hai Nhà đăng ký thời hạn 60 (sáu mươi) ngày làm việc, sau Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) chấp thuận văn theo yêu cầu văn Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Điều 16 Quản lý tên miền “.vn” trình giải tranh chấp Trong trình giải tranh chấp, VNNIC Nhà đăng ký tên miền thực giữ nguyên trạng đăng ký, sử dụng tên miền vào văn yêu cầu quan, tổ chức có thẩm quyền giải tranh chấp theo quy định pháp luật Trong trường hợp có đề nghị giữ nguyên trạng tên miền văn bên có tranh chấp, VNNIC xem xét giải theo quy định pháp luật Trường hợp biên hòa giải thành; định có hiệu lực trọng tài; án, định có hiệu lực pháp luật tòa án nêu rõ tên miền tranh chấp bị thu hồi cho phép nguyên đơn đăng ký sử dụng nguyên đơn ưu tiên đăng ký thời hạn 15 (mười lăm) ngày làm việc, kể từ ngày biên bản, định, án có hiệu lực pháp luật Hết thời hạn tên miền cho đăng ký tự Điều 17 Quyền nghĩa vụ chủ thể đăng ký sử dụng tên miền “.vn” Đăng ký sử dụng tên miền “.vn” theo quy định pháp luật Khiếu nại, tố cáo, khởi kiện việc đăng ký, sử dụng tên miền “.vn” bị can thiệp, bị xâm phạm không với quy định pháp luật Lựa chọn nhà đăng ký hệ thống Nhà đăng ký tên miền “.vn” để đăng ký tên miền để chuyển đổi nhà đăng ký tên miền Cung cấp đầy đủ, xác thơng tin đăng ký tên miền theo quy định; chịu trách nhiệm quản lý thơng tin tên miền mình; thơng báo, cập nhật thông tin theo hướng dẫn Nhà đăng ký quản lý tên miền có thay đổi thơng tin có trách nhiệm kiểm tra, cung cấp cập nhật lại thơng tin xác có u cầu từ Nhà đăng ký quản lý tên miền VNNIC Tham gia, phối hợp theo yêu cầu quan nhà nước có thẩm quyền để chống việc lạm dụng tên miền thực hành vi vi phạm pháp luật Triển khai biện pháp kỹ thuật để đảm bảo an tồn cho tên miền thơng tin cung cấp kèm theo tên miền đăng ký, sử dụng Điều 18 Đăng ký sử dụng New gTLD Việt Nam 11 Đăng ký sử dụng New gTLD a) Để sử dụng New gTLD, quan, tổ chức, doanh nghiệp phải có Bản khai thơng tin theo mẫu quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư gửi Bộ Thông tin Truyền thông; b) Bộ Thông tin Truyền thông có ý kiến văn việc sử dụng tên miền New gTLD vòng 30 (ba mươi) ngày làm việc kể từ ngày nhận văn quan, tổ chức, doanh nghiệp; c) Văn Bộ Thông tin Truyền thông sở để quan, tổ chức, doanh nghiệp tiến hành thủ tục đăng ký New gTLD với ICANN Sau 30 (ba mươi) ngày làm việc, kể từ ngày nhận văn quan, tổ chức, doanh nghiệp, Bộ Thông tin Truyền thơng khơng có ý kiến trả lời quan, tổ chức, doanh nghiệp tiến hành thủ tục đăng ký New gTLD; d) Trong thời hạn 05 (năm) ngày, kể từ ngày ICANN thức chuyển giao New gTLD, quan, tổ chức, doanh nghiệp phải có cơng văn thơng báo với Bộ Thơng tin Truyền thông (VNNIC); đ) New gTLD quan, tổ chức, doanh nghiệp Việt Nam đăng ký sử dụng Bộ Thông tin Truyền thông quản lý theo quy định pháp luật tài nguyên Internet Các tên miền cấp New gTLD: a) Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp tên miền cấp New gTLD mà đăng ký cho đơn vị thành viên cá nhân trực thuộc quan, tổ chức; b) Các quan, tổ chức, doanh nghiệp có nhu cầu cấp phát tên miền cấp New gTLD mà đăng ký cho tổ chức, cá nhân khác đơn vị thành viên cá nhân trực thuộc quan, tổ chức phải có văn gửi Bộ Thông tin Truyền thông; c) Trong vòng 30 (ba mươi) ngày làm việc, kể từ ngày Bộ Thông tin Truyền thông đồng ý văn bản, quan, tổ chức, doanh nghiệp thực việc ký hợp đồng với VNNIC để triển khai dịch vụ đăng ký, trì tên miền cấp New gTLD Việt Nam; d) Hoạt động cấp phát tên miền cấp New gTLD tuân thủ theo quy định pháp luật quản lý tài nguyên Internet Chương III ĐĂNG KÝ, SỬ DỤNG TÊN MIỀN QUỐC TẾ TẠI VIỆT NAM Điều 19 Thủ tục đăng ký tên miền quốc tế với nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam Hồ sơ đăng ký: Bản khai đăng ký tên miền quốc tế Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam quy định trang thông tin điện tử Nhà đăng ký, phải đảm bảo đầy đủ thông tin đáp ứng yêu cầu theo mẫu quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư Địa đăng ký: Danh sách địa liên hệ Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam công bố địa chỉ: www.thongbaotenmien.vn, mục Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam Phương thức đăng ký: a) Nộp hồ sơ đăng ký tên miền trực tiếp sở Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam: nộp hồ sơ đăng ký tên miền, cá nhân đăng ký tên miền người thay mặt quan, tổ chức làm thủ tục đăng ký tên miền cần xuất trình Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); b) Gửi hồ sơ đăng ký tên miền đến sở Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam qua đường bưu chính: gửi hồ sơ đăng ký tên miền qua đường bưu chính, cá nhân đăng ký tên miền 12 người thay mặt quan, tổ chức làm thủ tục đăng ký tên miền cần gửi kèm theo có chứng thực Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); c) Thực trực tuyến thông qua trang thông tin điện tử Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam trường hợp sử dụng chữ ký số Điều 20 Thông báo sử dụng tên miền quốc tế Thời gian thông báo: Trước tổ chức, cá nhân đưa tên miền quốc tế đăng ký vào sử dụng Thực thông báo địa chỉ: www.thongbaotenmien.vn Nội dung thông báo: a) Đối với quan, tổ chức: tên quan, tổ chức ghi định thành lập, Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (hoặc loại Giấy chứng nhận hợp lệ khác cấp trước ngày có hiệu lực Luật doanh nghiệp năm 2014), Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động văn phòng đại diện; địa trụ sở chính, số điện thoại, hộp thư điện tử; họ tên người quản lý tên miền kèm theo địa chỉ, số điện thoại, hộp thư điện tử, số Giấy chứng minh nhân dân số hộ chiếu người nước ngoài; b) Đối với cá nhân: Họ tên; địa thường trú; số điện thoại; hộp thư điện tử; số, ngày cấp, nơi cấp chứng minh nhân dân hộ chiếu người nước ngoài; c) Tên miền đưa vào sử dụng Thay đổi thơng tin: a) Khi có thay đổi thông tin thông báo, tổ chức, cá nhân sử dụng tên miền quốc tế phải sử dụng tên truy cập mật cấp để thực việc bổ sung, thay đổi hay xóa thơng tin liên quan đến tên miền quốc tế sử dụng địa chỉ: www.thongbaotenmien.vn; b) Trường hợp quên, mật tên miền bị người khác thông báo sử dụng, chủ thể phải có văn gửi VNNIC để hỗ trợ cấp lại mật điều chỉnh thông tin Điều 21 Báo cáo dịch vụ đăng ký, trì tên miền quốc tế Chậm sau 15 (mười lăm) ngày, kể từ ngày cung cấp dịch vụ đăng ký, trì tên miền quốc tế cho công cộng, Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam phải gửi báo cáo việc cung cấp dịch vụ cho Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) theo mẫu quy định Phụ lục ban hành kèm theo Thơng tư này, kèm theo có chứng thực Giấy chứng nhận đầu tư Quyết định thành lập Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (hoặc có chứng thực loại Giấy chứng nhận hợp lệ khác cấp trước ngày có hiệu lực Luật doanh nghiệp năm 2014); dịch công chứng hợp đồng ký với ICANN hợp đồng ký với nhà đăng ký tên miền thức (Accredited Registrar) Tổ chức quản lý tên miền quốc tế để cung cấp dịch vụ đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam Trước ngày 15 tháng hàng quý, Nhà đăng ký tên miền quốc tế Việt Nam báo cáo danh sách cập nhật tên miền quốc tế mà quản lý VNNIC môi trường mạng theo hướng dẫn chi tiết quy định địa www.thongbaotenmien.vn Chương IV QUẢN LÝ VÀ SỬ DỤNG ĐỊA CHỈ IP VÀ SỐ HIỆU MẠNG Điều 22 Nguyên tắc cấp, phân bổ sử dụng địa IP Các quan, tổ chức, doanh nghiệp có nhu cầu thiết lập mạng kết nối với Internet quyền đề nghị cấp, phân bổ địa IP để sử dụng nội cấp lại cho khách hàng có kết nối đến mạng cung cấp dịch vụ quan, tổ chức, doanh nghiệp Khuyến khích việc đăng ký sử dụng địa IPv6 13 Địa IP cấp, phân bổ cho nhu cầu sử dụng thực tế có giá trị sử dụng toàn lãnh thổ Việt Nam Các quan, tổ chức, doanh nghiệp tham gia hoạt động Internet phải đảm bảo: a) Thực việc định tuyến vùng địa IP Việt Nam theo hướng dẫn Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC); b) Không định tuyến vùng địa IP nằm ngồi danh mục quản lý Bộ Thơng tin Truyền thông (VNNIC) trừ trường hợp kết nối với cổng quốc tế; c) Phối hợp với VNNIC kỹ thuật sách định tuyến để đảm bảo hệ thống DNS quốc gia trạm trung chuyển Internet quốc gia (VNIX), Internet Việt Nam hoạt động an toàn, hiệu quả; d) Có kế hoạch đưa địa IPv6 vào hoạt động phù hợp kế hoạch hành động quốc gia IPv6 Quá thời hạn 06 (sáu) tháng kể từ ngày cấp, phân bổ mà địa không đưa vào sử dụng mạng bị thu hồi, khơng giải trình mục đích sử dụng đáng mạng lưới Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp khơng nhu cầu sử dụng địa IP phải có văn hồn trả gửi Bộ Thơng tin Truyền thơng (VNNIC) Các vùng địa hồn trả cấp, phân bổ lại cho quan, tổ chức, doanh nghiệp khác có nhu cầu Trong giai đoạn cạn kiệt IPv4: a) Việc cấp, phân bổ IPv4 áp dụng theo sách cấp phát hạn chế quy định tổ chức quản lý địa khu vực Châu Á – Thái Bình Dương (APNIC), công bố địa www.apnic.net; b) Việc nhận địa IP trực tiếp từ tổ chức quốc tế phải tuân thủ theo quy định tổ chức quản lý tài nguyên địa quốc tế quy định Điều 27 Thông tư Vùng địa IP quốc tế sau hoàn tất thủ tục tiếp nhận vào Việt Nam theo quy định coi tài nguyên Internet chịu điều chỉnh văn quy phạm pháp luật tài nguyên Internet; c) Việc cấp, phân bổ lại vùng địa IPv4 sau thu hồi hoàn trả quan, tổ chức, doanh nghiệp tuân thủ theo quy định quy trình thủ tục Điều 24 Thông tư Điều 23 Thủ tục cấp, phân bổ địa IP Hồ sơ đề nghị cấp, phân bổ địa IP bao gồm: a) “Bản khai đăng ký địa IP" theo mẫu quy định Phụ lục 10 ban hành kèm theo Thông tư này; b) Quyết định thành lập giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (hoặc loại Giấy chứng nhận hợp lệ khác cấp trước ngày có hiệu lực Luật doanh nghiệp năm 2014) (bản có chứng thực kèm chính); c) Bản Giấy phép cung cấp dịch vụ Internet (nếu có) Địa đăng ký: Các quan, tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp, phân bổ địa IP nộp hồ sơ Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Phương thức nộp hồ sơ: a) Nộp trực tiếp trụ sở VNNIC: người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đề nghị cấp, phân bổ địa IP cần xuất trình Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); b) Gửi hồ sơ đến trụ sở VNNIC qua đường bưu chính: người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đề nghị cấp, phân bổ địa IP cần gửi kèm theo có chứng thực Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); 14 c) Thực trực tuyến địa www.diachiip.vn trường hợp sử dụng chữ ký số Thời hạn trả lời kết Quyết định cấp, phân bổ địa IP cho quan, tổ chức, doanh nghiệp chậm 20 (hai mươi) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ Trường hợp từ chối cấp, phân bổ, Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) thông báo văn nêu rõ lý Điều 24 Cấp, phân bổ lại vùng địa IPv4 sau hoàn trả thu hồi Việc cấp, phân bổ lại vùng địa IPv4 Việt Nam sau hoàn trả thu hồi không bị điều chỉnh theo quy định điểm a khoản Điều 22 Thông tư Các vùng địa IPv4 trống thu hồi hoàn trả từ quan, tổ chức, doanh nghiệp Việt Nam cấp, phân bổ lại cho quan, tổ chức, doanh nghiệp có nhu cầu sử dụng theo nguyên tắc sau: a) Đến trước, xét duyệt xử lý hồ sơ trước; b) Chưa có địa IPv4 để sử dụng có địa giải trình sử dụng hết 80% vùng địa IPv4 cấp, phân bổ trước quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ địa chỉ; c) Thuyết minh mức độ cần thiết khả sử dụng vùng địa đề nghị cấp, phân bổ; d) Trường hợp xét cấp, phân bổ lại vùng địa IPv4, quan, tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp, phân bổ địa hoàn tất nghĩa vụ nộp phí, lệ phí sử dụng địa IP Việt Nam theo quy định Bộ Tài Quy trình cấp, phân bổ lại: a) Khi có vùng địa IPv4 thu hồi hoàn trả từ quan, tổ chức, doanh nghiệp, VNNIC niêm yết thông tin vùng địa thời điểm mở tiếp nhận hồ sơ đề nghị cấp, phân bổ lại vùng địa địa website www.diachiip.vn; b) Việc tiếp nhận xử lý hồ sơ đề nghị cấp, phân bổ địa tuân thủ theo nguyên tắc quy định khoản Điều này; c) Trong vòng 03 (ba) ngày làm việc, kể từ ngày kết thúc xử lý hồ sơ đề nghị cấp, phân bổ địa chỉ, VNNIC ban hành định cấp, phân bổ lại địa thông báo địa website: www.diachiip.vn kết cuối đợt cấp, phân bổ lại Điều 25 Nguyên tắc cấp, phân bổ sử dụng số hiệu mạng Theo nhu cầu sử dụng thực tế quan, tổ chức, doanh nghiệp, quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ địa IP từ VNNIC quyền đề nghị cấp, phân bổ số hiệu mạng Sử dụng số hiệu mạng vào vùng địa IP Việt Nam với sách định tuyến độc lập, kết nối với nhà cung cấp dịch vụ có sách định tuyến khác Các quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ số hiệu mạng sử dụng số hiệu mạng phạm vi mạng Quá thời hạn 06 (sáu) tháng kể từ ngày cấp, phân bổ, số hiệu mạng không đưa vào sử dụng mạng Internet bị thu hồi, khơng giải trình mục đích sử dụng đáng mạng lưới Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp khơng nhu cầu sử dụng số hiệu mạng phải có văn hồn trả gửi Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Các số hiệu mạng hoàn trả cấp, phân bổ lại cho quan, tổ chức, doanh nghiệp khác có nhu cầu 15 Việc nhận số hiệu mạng trực tiếp từ tổ chức quốc tế phải tuân thủ theo quy định tổ chức quản lý tài nguyên địa quốc tế quy định Điều 27 Thơng tư Số hiệu mạng sau hồn tất thủ tục tiếp nhận vào Việt Nam theo quy định coi tài nguyên Internet chịu điều chỉnh văn quy phạm pháp luật tài nguyên Internet Điều 26 Thủ tục cấp, phân bổ số hiệu mạng Hồ sơ đăng ký: “Bản khai đăng ký số hiệu mạng" theo mẫu quy định Phụ lục 11 ban hành kèm theo Thông tư này; Địa đăng ký: Các quan, tổ chức, doanh nghiệp đề nghị cấp, phân bổ số hiệu mạng nộp hồ sơ Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Phương thức nộp hồ sơ: a) Nộp trực tiếp trụ sở VNNIC: người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đề nghị cấp, phân bổ số hiệu mạng cần xuất trình Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); b) Gửi hồ sơ đến trụ sở VNNIC qua đường bưu chính: người thay mặt quan, tổ chức, doanh nghiệp làm thủ tục đề nghị cấp, phân bổ số hiệu mạng cần gửi kèm theo có chứng thực Giấy chứng minh nhân dân (hoặc hộ chiếu cá nhân người nước ngoài); c) Thực trực tuyến địa www.diachiip.vn trường hợp sử dụng chữ ký số Thời hạn trả lời kết cấp Quyết định cấp, phân bổ số hiệu mạng cho quan, tổ chức, doanh nghiệp chậm 05 (năm) ngày làm việc, kể từ ngày nhận đủ hồ sơ theo quy định Trong trường hợp từ chối cấp, phân bổ, VNNIC có thơng báo qua đường thư điện tử đến quan, tổ chức, doanh nghiệp nêu rõ lý Điều 27 Nhận địa IP số hiệu mạng trực tiếp từ tổ chức quốc tế Các quan, tổ chức, doanh nghiệp Việt Nam có nhu cầu nhận địa IP số hiệu mạng trực tiếp từ tổ chức quốc tế phải thực hiện: Báo cáo tiếp nhận vùng địa IP số hiệu mạng theo mẫu quy định Phụ lục 12 ban hành kèm theo Thông tư để đưa vùng địa số hiệu mạng vào danh mục quản lý tập trung VNNIC Trả khoản phí phát sinh theo quy định tổ chức quản lý địa quốc tế để thực chuyển vùng địa số hiệu mạng vào danh mục quản lý tập trung VNNIC Nộp phí trì sử dụng vùng địa IP số hiệu mạng theo quy định Bộ Tài Điều 28 Thu hồi địa IP, số hiệu mạng Địa IP, số hiệu mạng bị thu hồi trường hợp sau: Theo văn yêu cầu Bộ Thông tin Truyền thông trường hợp thu hồi địa IP, số hiệu mạng quy định điểm a, điểm b, khoản Điều 50 Luật Viễn thông Theo định xử phạt vi phạm hành tra chun ngành thơng tin truyền thơng có biện pháp khắc phục thu hồi địa IP, số hiệu mạng, áp dụng hình thức phạt bổ sung tịch thu phương tiện vi phạm việc sử dụng địa IP, số hiệu mạng vi phạm quy định quản lý, cung cấp, sử dụng dịch vụ Internet thông tin mạng Theo yêu cầu văn quan điều tra quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định pháp luật phụ trách an ninh thông tin, tội phạm công nghệ cao việc sử dụng 16 địa IP, số hiệu mạng xâm phạm an ninh quốc gia, trật tự an toàn xã hội theo quy định pháp luật Địa IP, số hiệu mạng vi phạm quy định nêu khoản Điều 22 khoản Điều 25 Thông tư Sau 30 (ba mươi) ngày kể từ thời điểm vùng địa IP, số hiệu mạng hết thời hạn sử dụng mà quan, tổ chức, doanh nghiệp không nộp phí trì theo quy định Đối với trường hợp thu hồi địa IP, số hiệu mạng quy định từ khoản đến khoản Điều này, Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) ban hành định thu hồi địa IP, số hiệu mạng; thông báo cho quan, tổ chức, doanh nghiệp có liên quan Trường hợp địa IP phải thu hồi thuộc vùng địa doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet cấp cho khách hàng, doanh nghiệp cung cấp dịch vụ Internet có trách nhiệm thực việc thu hồi vùng địa cấp cho khách hàng Điều 29 Quyền nghĩa vụ quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ địa IP số hiệu mạng Cơ quan, tổ chức, doanh nghiệp cấp, phân bổ vùng địa IP công nhận thành viên địa VNNIC Thành viên địa tự xây dựng sách định tuyến cho vùng địa IP cấp, phân bổ phù hợp với tình hình mạng lưới không cản trở việc quảng bá định tuyến hợp lệ vùng địa IP Thành viên địa có trách nhiệm khai báo, cập nhật đầy đủ thông tin sử dụng vùng địa IP số hiệu mạng cấp theo yêu cầu Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) Thành viên địa có trách nhiệm xác minh xử lý địa IP, số hiệu mạng thuộc phạm vi quản lý có liên quan đến hành vi vi phạm pháp luật nhận thông báo Bộ Thông tin Truyền thông (VNNIC) quan có thẩm quyền khác Chỉ thành viên địa có giấy phép cung cấp dịch vụ Internet cấp phát lại địa IP cho khách hàng tổ chức khác Chương V ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Điều 30 Hiệu lực thi hành Thơng tư có hiệu lực kể từ ngày 10 tháng 10 năm 2015 Bãi bỏ quy định tại: a) Thông tư số 19/2014/TT-BTTTT ngày 05 tháng 12 năm 2014 Bộ Thông tin Truyền thông quy định quản lý sử dụng tài nguyên Internet; b) Điều Thông tư số 09/2011/TT-BTTTT ngày 08 tháng năm 2011 Bộ Thông tin Truyền thông sửa đổi, bổ sung số quy định Thông tư số 09/2008/TT-BTTTT ngày 24 tháng 12 năm 2008 Thông tư số 12/2008/TT-BTTTT ngày 30 tháng 12 năm 2008; c) Thông tư số 10/2008/TT-BTTTT ngày 24 tháng 12 năm 2008 Bộ Thông tin Truyền thông quy định giải tranh chấp tên miền quốc gia Việt Nam “.vn”; d) Thông tư số 09/2008/TT-BTTTT ngày 24 tháng 12 năm 2008 Bộ Thông tin Truyền thông hướng dẫn quản lý sử dụng tài nguyên Internet Trong trình thực hiện, có vướng mắc, đề nghị phản ánh kịp thời Bộ Thông tin Truyền thông để xem xét, bổ sung, sửa đổi./ 17 BỘ TRƯỞNG Nơi nhận: - Thủ tướng, Phó Thủ tướng Chính phủ; - Các Bộ, quan ngang Bộ, quan thuộc Chính phủ; - Văn phòng Chính phủ; - Văn phòng Trung ương Đảng; - Văn phòng Tổng Bí thư; - Văn phòng Quốc hội; - Văn phòng Chủ tịch nước; - Tòa án Nhân dân tối cao; - Viện Kiểm sát nhân dân tối cao; - Kiểm toán Nhà nước; - HĐND, UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW; - Sở TTTT tỉnh thành phố trực thuộc TW; - Cục Kiểm tra văn (Bộ Tư pháp); - Cổng TTĐT Chính phủ, Công báo; - Bộ TTTT: Bộ trưởng Thứ trưởng; quan đơn vị thuộc Bộ; Cổng TTĐT Bộ; - Lưu: VT,VNNIC Nguyễn Bắc Son FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN Phu luc 18 ... thông sửa đổi, bổ sung số quy định Thông tư số 09/2008/TT -BTTTT ngày 24 tháng 12 năm 2008 Thông tư số 12/2008/TT -BTTTT ngày 30 tháng 12 năm 2008; c) Thông tư số 10/2008/TT -BTTTT ngày 24 tháng 12 năm... nguyên Internet Tài nguyên Internet đưa vào hoạt động tiếp tục trì hoạt động sau quan, tổ chức, cá nhân sử dụng tài nguyên Internet thực việc nộp phí lệ phí theo quy định Điều Trách nhiệm VNNIC Tuyên... quan, tổ chức, cá nhân thực thủ tục đăng ký cấp quyền sử dụng tên miền “.vn” Điều Nguyên tắc quản lý sử dụng tài nguyên Internet Tài nguyên Internet quy hoạch thống để bảo đảm cho hoạt động Internet

Ngày đăng: 23/11/2017, 17:07

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan