Circular 200 2014 TT BTC

364 456 6
Circular 200 2014 TT BTC

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Circular 200 2014 TT BTC tài liệu, giáo án, bài giảng , luận văn, luận án, đồ án, bài tập lớn về tất cả các lĩnh vực kin...

BỘ TÀI CHÍNH CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Ban hành theo Thông tư số 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính thay thế QĐ15) 1 BỘ TÀI CHÍNH NGUYÊN TẮC XÂY DỰNG CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP 2 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) 1. Phù hợp với thực tiễn, hiện đại và mang tính khả thi; 2. Tôn trọng bản chất hơn hình thức; 3. Linh hoạt và mở; Lấy mục tiêu đáp ứng yêu cầu quản lý, điều hành ra quyết định kinh tế của doanh nghiệp, phục vụ nhà đầu tư và chủ nợ làm trọng tâm; Không kế toán vì mục đích thuế; 4. Phù hợp với thông lệ quốc tế; 5. Tách biệt kỹ thuật kế toán trên TK và BCTC; Khái niệm ngắn hạn và dài hạn chỉ áp dụng đối với BCĐKT, không áp dụng đối với TK; 6. Đề cao trách nhiệm của người hành nghề. 3 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) PHẦN 1 QUY ĐỊNH CHUNG 4 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) Đối tượng áp dụng Áp dụng đối với các doanh nghiệp thuộc mọi lĩnh vực, mọi thành phần kinh tế. SME được vận dụng quy định của Thông tư này để kế toán phù hợp với đặc điểm kinh doanh và yêu cầu quản lý của mình. Phạm vi điều chỉnh Hướng dẫn việc ghi sổ kế toán, lập và trình bày Báo cáo tài chính, không áp dụng cho việc xác định nghĩa vụ thuế của doanh nghiệp đối với ngân sách Nhà nước. 5 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) Lựa chọn đơn vị tiền tệ trong kế toán 1. Doanh nghiệp có nghiệp vụ thu, chi chủ yếu bằng ngoại tệ xem xét, quyết định lựa chọn đơn vị tiền tệ trong kế toán, chịu trách nhiệm trước pháp luật và thông báo cho cơ quan thuế quản lý trực tiếp. 2. Đơn vị tiền tệ trong kế toán là đơn vị tiền tệ: a) Được sử dụng chủ yếu trong các giao dịch bán hàng, cung cấp dịch vụ, thường là đơn vị tiền tệ dùng để niêm yết giá bán và được thanh toán; và b) Được sử dụng chủ yếu trong việc mua hàng hóa, dịch vụ, ảnh hưởng lớn đến chi phí SXKD, thường là đơn vị tiền tệ dùng để thanh toán cho các chi phí đó. 6 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) Chuyển đổi BCTC lập bằng ngoại tệ sang VND Kiểm toán Báo cáo tài chính 1. Doanh nghiệp sử dụng ngoại tệ làm đơn vị tiền tệ trong kế toán thì đồng thời với việc lập BCTC bằng ngoại tệ còn phải chuyển đổi BCTC sang VND khi công bố và nộp cho cơ quan quản lý Nhà nước. 2. Báo cáo tài chính mang tính pháp lý là BCTC bằng Đồng Việt Nam. BCTC pháp lý phải được kiểm toán. 3. Khi chuyển đổi BCTC được lập bằng ngoại tệ sang VND, doanh nghiệp phải trình bày rõ trên Bản thuyết minh những ảnh hưởng (nếu có) đối với BCTC. 7 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính) 4. Chuyển đổi BCTC lập bằng ngoại tệ sang VND a) Nguyên tắc:  Tài sản và nợ phải trả được quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế cuối kỳ (là tỷ giá chuyển khoản của một ngân hàng thương mại nơi doanh nghiệp thường xuyên có giao dịch);  Vốn đàu tư của chủ sở hữu được quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế tại ngày góp vốn;  Chênh lệch tỷ giá và chênh lệch đánh giá lại tài sản được quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế tại ngày đánh giá; 8 CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP (Thông tư 200/2014/TT-BTC ngày 22/12/2014 của Bộ Tài chính)  LNSTCPP, các quỹ trích từ LNSTCPP được quy đổi bằng cách tính toán theo các khoản mục của BCKQHĐKD;  Các khoản mục thuộc BCKQKD và BCLCTT được quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế tại thời điểm phát sinh hoặc tỷ giá bình quân kỳ kế toán (nếu chênh lệch không vượt quá 3%) b) Phương pháp kế toán chênh lệch tỷ giá do chuyển đổi BCTC sang VND: Được ghi nhận trên chỉ tiêu “Chênh lệch tỷ giá hối đoái” – Mã số 417 MINISTRY OF FINANCE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness - No 200/2014/TT-BTC Hanoi, December 22, 2014 CIRCULAR ON GUIDELINES FOR ACCOUNTING POLICIES FOR ENTERPRISES Pursuant to the Law on Accounting dated June 17, 2003; Pursuant to the Decree No 129/2004/NĐ-CP dated May 31, 2004 of the Government on guidelines for the Law on Accounting in the business operation.; Pursuant to the Government's Decree No 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance; At the request of Director of the Department of Audit and Accounting Regulation, The Minister of Finance issues a Circular on guidelines for accounting policies for enterprises Chapter I GENERAL PROVISIONS Article Regulated entities This Circular promulgates accounting policies applying to enterprises in every business lines and every economic sector Small and medium-sized enterprises applying the accounting policies for small and medium-sized enterprises may apply regulations in this Circular for accounting Article Scope This Circular promulgates bookkeeping, preparation and presentation of financial statements, not applying to determination of tax liabilities of enterprises to government budget Article Monetary unit in accounting “Monetary unit in accounting” means Vietnamese dong (national sign: “đ”; international sign: “VND”) used for bookkeeping, preparation and presentation of financial statements of enterprises If an accounting unit that mainly receives revenues and pays expenses in foreign currencies, provided that it conforms to standards prescribed in Article of this Circular may choose a type of foreign currencies as a monetary unit for bookkeeping Article Selection of monetary unit in accounting Any enterprise that mainly receive revenues and pays expenses in foreign currencies shall base on regulations of the Law on accounting for consideration of selection of monetary unit in accounting and take legal responsibility When selecting the monetary unit in accounting, the enterprise must notify supervisory tax authority The monetary unit in accounting means a monetary unit meeting requirements below: a) It is mainly used in sales, provisions of services of the enterprise, which have great impact on selling prices and service fees and it is normally used as posting prices and used for payments; and b) It is mainly used in purchases of goods or services, which have great impact on labor costs, materials costs and other production costs or operating costs and it is normally used for payments of that costs The following factors may also be considered as evidence of monetary unit in accounting of the enterprise: a) The monetary unit used in mobilization of financial resources (such as issuance of shares or bonds); b) The monetary unit which is regularly collected from business operation and accumulated The monetary unit in accounting reflects transactions, events, condition pertaining to the operation of the enterprise After choosing the certain monetary unit in accounting, the enterprise shall not change it unless there are major changes in the transactions, events or condition Article Conversion of financial statements made in foreign currency into Vietnamese dong If an enterprise uses a foreign currency as monetary unit in accounting, it must not only prepare a financial statement in foreign currency but also converse their financial statement into Vietnamese dong when announcing and submitting the financial statement to regulatory authorities Rules for conversion of financial statements made in foreign currency into Vietnamese dong, comparison information between them shall be reported in accordance with Chapter III of this Circular When converting the financial statement made in foreign currency into Vietnamese dong, the enterprise must clarify the impact (if any) on the financial statement due to the conversion in the Description of financial statement Article Audit of financial statements using foreign currency as monetary unit in accounting The lawful financial statement used to announce and submit to Vietnamese competent agencies is a financial statement made in Vietnamese dong and audited Article Changes in monetary unit in accounting If there are major changes in managerial and business operations leading to the monetary unit in accounting used in economic transactions failing to satisfy the requirements specified in Clause and of Article of this Circular, enterprises may change their monetary units in accounting The change of a monetary unit for bookkeeping to another may be effected only at the beginning of a new fiscal year The enterprise must notify supervisory tax authority of the change in monetary unit in accounting within 10 working days after the final day of the fiscal year Article Rights and obligations of enterprises pertaining to organization of accounting in dependent accounting units having no legal ... Mục lục LỜI MỞ ĐẦU .1 PHẦN NỘI DUNG 2 I – QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT VỀ THU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC TỪ CÁC KHOẢN VAY NỢ Ở VIỆT NAM .2 1. Nội dung quy định của pháp luật về thu ngân sách từ vay nợ trong nước 2 1.1. Trái phiếu Chính phủ: 2 1.2. Trái phiếu chính quyền địa phương .7 2. Nội dung quy định của pháp luật về thu ngân sách từ vay ngoài nước .9 2.1. Các hình thức vay .9 2.2. Cơ chế tài chính sử dụng vốn vay nước ngoài của Chính phủ 11 II- MỘT SỐ NHẬN XÉT, ĐÁNH GIÁ VỀ THỰC TIỄN ÁP DỤNG THU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC TỪ CÁC KHOẢN VAY NỢ Ở VIỆT NAM 13 1. Thực tiễn thu Ngân sách nhà nước từ các khoản vay nợ của Việt Nam 13 2. Một số giải pháp góp phần hoàn thiện nguồn thu ngân sách từ các khỏan vay nợ ở Việt Nam .16 PHẦN KẾT LUẬN .18 Tài liệu tham khảo…………………………………………………………… .13 LỜI MỞ ĐẦU Trong nền kinh tế thị trường, để duy trì hoạt động và đảm bảo việc thực hiện các chức năng của hệ thống cơ quan Nhà nước nhằm đáp ứng nhu cầu nhiều mặt Luật tài chính của xã hội, Nhà nước cần phải có những nguồn thu nhất định. Trong số các nguồn thu của Nhà nước thì khoản thu từ vay nợ góp phần đáng kể vào việc cân đối thu - chi, đáp ứng nhu cầu chi tiêu của Nhà nước, giải quyết kịp thời sự thâm hụt trong ngân sách nhà nước(Điều 8 Luật ngân sách nhà nước năm 2002). Quy định về các khoản thu ngân sách nhà nước từ vay nợ được đề cập trong rất nhiều văn bản pháp luật. Trong phạm vi bài tập, nhóm chúng em chỉ xin đề cập tới những văn bản quan trọng nhất như: Luật Ngân sách nhà nước 2002, Luật quản lý nợ công năm 2009, Nghị định 141/2003/NĐ-CP về việc phát hành trái phiếu chính phủ, trái phiếu được Chính Phủ bảo lãnh và trái phiếu chính quyền địa phương, Nghị định số 134/2004/NĐ-CP ngày 01 tháng 11 năm 2005 Ban hành Quy chế quản lý vay và trả nợ nước ngoài và một số văn bản pháp luật khác có liên quan. PHẦN NỘI DUNG I – QUY ĐỊNH CỦA PHÁP LUẬT VỀ THU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC TỪ CÁC KHOẢN VAY NỢ Ở VIỆT NAM 1. Nội dung quy định của pháp luật về thu ngân sách từ vay nợ trong nước Nhà nước thực hiện việc vay trong nước thông qua các hình thức khác nhau như thông qua phát hành công cụ nợ và ký kết thỏa thuận vay. Việc vay có thể bằng nội tệ, ngoại tệ, vàng hoặc hàng hóa quy đổi sang nội tệ hoặc ngoại tệ (Điều 19 Luật quản lý nợ công 2009). Tuy BỘ TÀI CHÍNH - CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự - Hạnh phúc - Số: 32/2014/TT-BTC Hà Nội, ngày 11 tháng 03 năm 2014 THÔNG TƯ SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 85/2011/TT-BTC NGÀY 17 THÁNG NĂM 2011 CỦA BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN QUY TRÌNH TỔ CHỨC PHỐI HỢP THU NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC GIỮA KHO BẠC NHÀ NƯỚC - TỔNG CỤC THUẾ - TỔNG CỤC HẢI QUAN VÀ CÁC NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI Căn Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 ngày 16 tháng 12 năm 2002; Căn Luật quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày 29 tháng 11 năm 2006; Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật Quản lý thuế số 21/2012/QH13 ngày 20 tháng 11 năm 2012; Căn Nghị định số 60/2003/NĐ-CP ngày 06 tháng năm 2003 Chính phủ quy định chi tiết hướng dẫn thi hành Luật Ngân sách nhà nước; Căn Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22 tháng năm 2013 Chính phủ quy định chi tiết thi hành số điều Luật Quản lý thuế Luật sửa đổi, bổ sung số điều Luật Quản lý thuế; Căn Nghị định số 27/2007/NĐ-CP ngày 23 tháng 02 năm 2007 AASC Auditing Firm Member of HLB International Những điểm cần lưu ý Thông tư số 200/2014/TT-BTC NHỮNG ĐIỂM CẦN LƯU Ý TRONG CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP BAN HÀNH THEO THÔNG TƯ SỐ 200/2014/TT-BTC LỜI GIỚI THIỆU Thông tư số 200/2014/TT-BTC Bộ Tài ban hành ngày 22/12/2014 xem định hướng lớn nhằm thay đổi mặt tư người làm công tác kế toán, bước đưa chế độ kế toán doanh nghiệpViệt Nam tiệm cận với chuẩn mực kế toán quốc tế Trong khuôn khổ tin này, AASC giúp quý vị nhanh chóng nắm bắt điểm khác biệt làm rõ thêm Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành so với Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành theo Quyết định 15/2006/QĐ-BTC trước Chúng tin tưởng tài liệu hữu ích cho quý vị suốt trình thực công tác kế toán doanh nghiệp Quý vị dễ dàng đối chiếu đến sách Chế độ kế toán doanh nghiệp Bộ Tài ban hành thức theo Quyết định xuất số 16/QĐ-NXBTC ngày 27/1/2015 (Mã ISBN:987-604-79-0730-4 978-604-79-0731-1) việc tra cứu theo số trang ghi cột tham chiếu Ví dụ: Tr8-Q1 nghĩa trang số số sách Chế độ kế toán doanh nghiệp Bộ Tài ban hành nên Chúng xin lưu số trang thay đổi trường hợp quý vị tham chiếu đến sách khác với sách nêu Trân trọng Nội dung Tham chiếu NGUYÊN TẮC XÂY DỰNG CHẾ ĐỘ KẾ TOÁN DOANH NGHIỆP Phù hợp với thực tiễn, đại mang tính khả thi; Tôn trọng chất nghiệp vụ kinh tế hình thức; Linh hoạt mở; lấy mục tiêu đáp ứng yêu cầu quản lý, điều hành định kinh tế doanh nghiệp, phục vụ nhà đầu tư chủ nợ làm trọng tâm; không kế toán mục đích thuế; Phù hợp với thông lệ quốc tế; Tách biệt kỹ thuật kế toán tài khoản Báo cáo tài (BCTC); khái niệm ngắn hạn dài hạn áp dụng trình bày Bảng cân đối kế toán, không áp dụng tài khoản; Đề cao trách nhiệm người hành nghề kế toán PHẦN 1: QUY ĐỊNH CHUNG _ Tài liệu dành cho người nắm vững Chế độ kế toán doanh nghiệp ban hành theo Quyết định số 15/2006/QĐ-BTC văn có liên quan AASC Auditing Firm Member of HLB International Những điểm cần lưu ý Thông tư số 200/2014/TT-BTC Nội dung Tham chiếu Đối tượng áp dụng: Áp dụng doanh nghiệp thuộc lĩnh vực, thành phần kinh tế Doanh nghiệp nhỏ vừa (SME) vận dụng quy định Thông tư để kế toán phù hợp với đặc điểm kinh doanh yêu cầu quản lý Đ1-TT200 Phạm vi điều chỉnh: Hướng dẫn việc ghi sổ kế toán, lập trình bày Báo cáo tài chính, không áp dụng cho việc xác định nghĩa vụ thuế doanh nghiệp ngân sách Nhà nước Đ2-TT200 Tr7-Q1 Tr8-Q1 Lựa chọn đơn vị tiền tệ kế toán Doanh nghiệp có nghiệp vụ thu, chi chủ yếu ngoại tệ xem xét, định lựa chọn đơn vị tiền tệ kế toán, chịu trách nhiệm trước pháp luật thông báo cho quan thuế quản lý trực tiếp Đơn vị tiền tệ kế toán đơn vị tiền tệ : K1-Đ4-TT200 Tr8-Q1 K2-Đ4-TT200 Tr8-Q1 a) Được sử dụng chủ yếu giao dịch bán hàng, cung cấp dịch vụ, thường đơn vị tiền tệ dùng để niêm yết giá bán toán; b) Được sử dụng chủ yếu việc mua hàng hóa, dịch vụ, ảnh hưởng lớn đến chi phí sản xuất kinh doanh, thường đơn vị tiền tệ dùng để toán cho chi phí Chuyển đổi BCTC lập ngoại tệ sang đồng Việt Nam (VND) Doanh nghiệp sử dụng ngoại tệ làm đơn vị tiền tệ kế toán đồng thời với việc lập BCTC ngoại tệ phải chuyển đổi BCTC sang VND công bố nộp cho quan quản lý Nhà nước Khi chuyển đổi BCTC lập ngoại tệ sang VND, doanh nghiệp phải trình bày rõ Bản thuyết minh ảnh hưởng (nếu có) BCTC Báo cáo tài mang tính pháp lý để công bố công chúng BCTC VND phải kiểm toán Chuyển đổi BCTC lập ngoại tệ sang VND K1-Đ5-TT200 Tr9-Q1 K3-Đ5-TT200 Tr9-Q1 Đ6-TT200 Tr9-Q1 II.11.2-TT200 Tr120-Q2 a) Nguyên tắc: - Tài sản nợ phải trả quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế cuối kỳ (là tỷ giá chuyển khoản ngân hàng thương mại nơi doanh nghiệp thường xuyên có giao dịch); - Vốn đầu tư chủ sở hữu quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế ngày góp vốn; - Chênh lệch tỷ giá chênh lệch đánh giá lại tài sản quy đổi theo tỷ giá giao dịch thực tế ngày đánh giá; - Lợi nhuận sau thuế chưa phân phối (LNST), quỹ trích từ LNST quy đổi cách tính toán theo khoản mục Báo cáo kết hoạt động kinh doanh (KQKD); - Các khoản mục thuộc Báo cáo KQKD Báo cáo lưu chuyển tiền tệ (LCTT) quy đổi theo tỷ MỞ ĐẦU Việt Nam đã chính thức gia nhập WTO (World Trade Organization) và mở rộng cửa với nền kinh tế toàn cầu. Các thành phần kinh tế nước ta có cơ hội vượt “sông” để ra “biển lớn” thi thố tài năng, nhưng đòi hỏi phải có họ phải có nội lực mạnh mẽ và đi đúng theo “hướng gió” thì mới có thể tiến nhanh, vượt qua sóng to gió lớn. Ngân hàng thương mại là một trung gian có vai trò quan trọng trong việc liên kết các thành phần kinh tế với nhau. Hoạt động của hệ thống ngân hàng thương mại có khả năng tác động rất lớn đối với nền kinh tế nước nhà mà trong đó vai trò điều tiết, hỗ trợ từ phía ngân hàng nhà nước là rất quan trọng.Trong bối cảnh cạnh tranh khốc liệt hiện nay, để đứng vững và phát triển ngay tại thị trường tài chính trong nước đã là một thách thức không nhỏ đối với ban điều hành của mỗi ngân hàng thương mại. đòi hỏi ở ban điều hành một tầm nhìn chiến lược và một sự nhạy bén, thích nghi với sự thay đổi liên tục của nền kinh tế. Nếu như các ngân hàng thương mại vẫn chỉ tập trung vào phát triển sản phẩm tín dụng doanh nghiệp truyền thống và hoạt động theo cơ chế “quan liêu”, phục vụ khách hàng theo kiểu “xin-cho” thì sớm muộn sẽ không còn chỗ đứng trên thị trường. Nhìn thấy tiềm năng phát triển các sản phẩm dịch vụ phục vụ cho đối tượng khách hàng cá nhân và các doanh nghiệp vừa và nhỏ trong nền kinh tế thị trường, ACB là ngân hàng TMCP đi tiên phong tìm ra cho mình một hướng đi đúng- phát triển hệ thống bán lẻ. Không chỉ phát triển lớn mạnh trở thành ngân hàng bán lẻ hàng đầu Việt Nam hiện nay, ACB còn vạch ra một xu hướng phát triển phù hợp cho các ngân hàng thương mại Việt Nam.So sánh hệ thống bán lẻ giữa ngân hàng ACB và chi nhánh ngân hàng HSBC tại Việt Nam – đây là một trong những tập đoàn tài chính hùng mạnh và lâu đời trên thế giới – để khẳng định tầm nhìn và năng lực của các nhà điều hành, quản lý của ACB nói riêng và của thế hệ trẻ Việt Nam nói chung; khẳng định việc phát triển mảng bán lẻ là một xu hướng tất yếu cho các ngân hàng thương mại trong nước. Nội dung chính của bài luận văn gồm có 5 chương: CHƯƠNG I : TỔNG QUAN VỀ HOẠT ĐỘNG CỦA CÁC NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI (NHTM) TRONG THỜI KỲ HỘI NHẬP CHƯƠNG II: TỔNG QUAN VỀ HỆ THỐNG BÁN LẺ ( HỆ THỐNG CÁC SẢN PHẨM , DỊCH VỤ NGÂN HÀNG DÀNH CHO CÁ NHÂN) CHƯƠNG III: THỰC TRẠNG VỀ CÁC HOẠT ĐỘNG BÁN LẺ CỦA NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI CỔ PHẦN Á CHÂU (ACB) 1  CHƯƠNG IV: THỰC TRẠNG VỀ CÁC HOẠT ĐỘNG BÁN LẺ CỦA CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI- HSBC-TẠI VIỆT NAM CHƯƠNG V: SO SÁNH PHÂN TÍCH HOẠT ĐỘNG BÁN LẺ GIỮA ACB VÀ HSBC VIỆT NAM CHƯƠNG II. TỔNG QUAN VỀ HOẠT ĐỘNG CỦA CÁC NGÂN HÀNG THƯƠNG MẠI (NHTM) TRONG THỜI KỲ HỘI NHẬPHệ thống ngân hàng thương mại Việt Nam là một hệ thống ngân hàng đa năng, kinh doanh tổng hợp được định hình và phát triển mạnh, đặc biệt là sau khi nước ta gia nhập WTO (World Trade Organization) năm 2007.1. Khái niệm và đặc điểm của ngân hàng thương mại A. Khái niệmTheo quy định tại điều 20 khỏan 2 và 7 Luật về các tổ chức tín dụng (TCTD) được Quốc hội nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ban hành : 2 “ Ngân So sánh hệ thống tài khoản theo Thông tư 200/2014/TT-BTC Thông tư 133/2016/TT-BTC Từ 01/01/2017, doanh nghiệp có hoạt động sản xuất kinh doanh Việt Nam áp dụng chế độ kế toán theo Thông tư 200/2014/TT-BTC Thông tư 133/2016/TT-BTC Hai chế độ kế toán có điểm khác Bài viết đây, VnDoc.com phân tích điểm khác hai chế độ kế toán Đối tượng áp dụng chế độ kế toán Thông tư 133/2016 thông tư 200/2014 a Thông tư 200/2014/TT-BTCMINISTRY OF FINANCE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness - No 200/2014/TT-BTC Hanoi, December 22, 2014 CIRCULAR ON GUIDELINES FOR ACCOUNTING POLICIES FOR ENTERPRISES Pursuant to the Law on Accounting dated June 17, 2003; Pursuant to the Decree No 129/2004/NĐ-CP dated May 31, 2004 of the Government on guidelines for the Law on Accounting in the business operation.; Pursuant to the Government's Decree No 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance; At the request of Director of the Department of Audit and Accounting Regulation, The Minister of Finance issues a Circular on guidelines for accounting policies for enterprises Chapter I GENERAL PROVISIONS Article Regulated entities This Circular promulgates accounting policies applying to enterprises in every business lines and every economic sector Small and medium-sized enterprises applying the accounting policies for small and medium-sized enterprises may apply regulations in this Circular for accounting Article Scope This Circular promulgates bookkeeping, preparation and presentation of financial statements, not applying to determination of tax liabilities of enterprises to government budget Article Monetary unit in accounting ―Monetary unit in accounting‖ means Vietnamese dong (national sign: ―đ‖; international sign: ―VND‖) used for bookkeeping, preparation and presentation of financial statements of enterprises If an accounting unit that mainly receives revenues and pays expenses in foreign currencies, provided that it conforms to standards prescribed in Article of this Circular may choose a type of foreign currencies as a monetary unit for bookkeeping Article Selection of monetary unit in accounting Any enterprise that mainly receive revenues and pays expenses in foreign currencies shall base on regulations of the Law on accounting for consideration of selection of monetary unit in accounting and take legal responsibility When selecting the monetary unit in accounting, the enterprise must notify supervisory tax authority The monetary unit in accounting means a monetary unit meeting requirements below: a) It is mainly used in sales, provisions of services of the enterprise, which have great impact on selling prices and service fees and it is normally used as posting prices and used for payments; and b) It is mainly used in purchases of goods or services, which have great impact on labor costs, materials costs and other production costs or operating costs and it is normally used for payments of that costs The following factors may also be considered as evidence of monetary unit in accounting of the enterprise: a) The monetary unit used in mobilization of financial resources (such as issuance of shares or bonds); b) The monetary unit which is regularly collected from business operation and accumulated The monetary unit in accounting reflects transactions, events, condition pertaining to the operation of the enterprise After choosing the certain monetary unit in accounting, the enterprise shall not change it unless there are major changes in the transactions, events or condition Article Conversion of financial statements made in foreign currency into Vietnamese dong If an enterprise uses a foreign currency as monetary unit in accounting, it must not only prepare a financial statement in foreign currency but also converse their financial statement into Vietnamese dong when announcing and submitting the financial statement to regulatory authorities Rules for conversion of financial statements made in foreign currency into Vietnamese dong, comparison information between them shall be reported in accordance with Chapter III of this Circular When converting the financial statement made in foreign currency ... payment relationship must be verified, collated and certified Offsetting for every account of each subsidiary in relationship, and offsetting account 136 "Intracompany receivables" against 336 "Internal... dong, comparison information between them shall be reported in accordance with Chapter III of this Circular When converting the financial statement made in foreign currency into Vietnamese dong,... economic transactions failing to satisfy the requirements specified in Clause and of Article of this Circular, enterprises may change their monetary units in accounting The change of a monetary unit

Ngày đăng: 03/11/2017, 00:25

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan