Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 11 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
11
Dung lượng
84,2 KB
Nội dung
Chuyển đổi tàiliệuPDF sang Word 01:07' 22/11/2005 (GMT+7) Word đã trở thành "vua" của các bộ soạn thảo văn bản. Hầu hết các văn bản đều được định dạng và in bằng Word. Tuy nhiên, bạn có một số văn bản bằng PDF (Portable Document Format), bạn muốn chỉnh sửa các tàiliệu này trước khi in ấn. Acrobat Reader không có khả năng chỉnh sửa văn bản, còn Acrobat thì giá cả hơi "mắc" mà lại đòi hỏi tài nguyên khá lớn. Vậy, có phần mềm nào có khả năng chuyển đổi định dạng từ PDF sang Word mà vẫn giữ nguyên định dạng, giá cả cũng chấp nhận được và lại tiêu tốn ít tài nguyên hệ thống ? Thực ra, để giữ nguyên các định dạng tàiliệu sau khi chuyển đổi là rất phức tạp và khó khăn. Đến ngay như phần mềm Acrobat, khi chuyển đổi tập tin PDF sang Word cũng không được hoàn hảo. Tuy nhiên, nếu bạn đã từng sử dụng qua phần mềm SolidPDFConverter của hãng Solid, phần mềm này thật tuyệt vời ! Các tàiliệu phức tạp gồm các nội dung văn bản, hình ảnh, bảng tính . vẫn giữ nguyên định dạng sau khi chuyển đổi sang Word. VietNamNet đã thử nghiệm chuyển đổi tàiliệu phức tạp gồm hình ảnh, bảng biểu , đồ hoạ, văn bản xen kẽ, khoảng 70 trang bằng Adobe Acrobat và SolidDPFConverter. Kết quả là SolidPDFConverter cho tốc độ chuyển đổi tàiliệu nhanh hơn và giữ được định dạng tàiliệu gốc chính xác hơn Acrobat. Tuy nhiên khi chỉnh sửa một số văn bản kết hợp trong các bảng biểu, đồ hoạ cho kết quả chưa được tốt lắm. Mặc dù vậy SolidPDFConverter vẫn là công cụ đáng giá với mức giá tương đối rẻ so với phần mềm đồ sộ tương đối "nặng ký" Acrobat. SolidPDFConverter có đồ thuật đơn giản sẽ giúp bạn chuyển đổi định dạng .pdf sang định dạng .doc nhanh chóng chỉ với 5 bước: Bước 1: Chọn định dạng Bạn hãy chọn tập tin PDF cần chuyển đổi ngay trong khung tìm tàiliệu của SolidPDFConverter. Hãy sử dụng tùy chọn: • Flowing: Với chế độ này, các trang vẫn giữ nguyên cách trình bày, định dạng, đồ họa và các dữ liệu văn bản. • Continuous: Với chế độ này cái mà bạn cần chỉ là nội dung chứ không cần chính xác cách trình bày của tài liệu. Ví dụ: giả sử mục đích là bạn cần nội dung cho những trang có kích thước khác hoặc các phần mềm trình diễn như Power Point hoặc chuyển sang định dạng HTML. Chế độ này sẽ sử dụng cách phân tích trình bày trang và cột để xây dựng lại thứ tự các văn bản nhưng chỉ phục hồi định dạng đoạn, đồ họa, và dữ liệu văn bản. • Plain Text: Nếu bạn chỉ cần văn bản mà không cần định dạng hay trình bày, bạn hãy sử dụng Plain Text. Plain Text sẽ phục hồi các định dạng kí tự, đoạn hoặc đồ họa nhưng chỉ phục hồi văn bản bằng phân tích cột và trình bày trang. • Exact: Nếu bạn cần một tàiliệu Word trông giống hệt như tàiliệu PDF? Bạn cần thay đổi nhỏ các tập tin này? Exact sử dụng các TextBox của Word để đảm bảo chắc chắn văn bản và đồ họa vẫn giống y nguyên bản PDF gốc.Chế độ Exact không nên sử dụng nếu bạn cần chỉnh sửa rất nhiều nội dung từ AtomicMassesAtomicMasses Bởi: OpenStaxCollege AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A neutron n 1.008 665 β− Hydrogen 1H 1.007 825 99.985% Deuterium 2H or D 2.014 102 0.015% Tritium 3H or T 3.016 050 β− Helium 3He 3.016 030 1.38 × 10 − 4% 4He 4.002 603 ≈100% 6Li 6.015 121 7.5% 7Li 7.016 003 92.5% 7Be 7.016 928 EC 9Be 9.012 182 100% 10 10B 10.012 937 19.9% Lithium Beryllium Boron Percent Abundance or Decay Mode Half-life, t1/ 10.37 12.33 y 53.29 d 1/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z 10 Carbon Nitrogen Oxygen Fluorine Neon AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A Percent Abundance or Decay Mode Half-life, t1/ 11 11B 11.009 305 80.1% 11 11C 11.011 432 EC, β+ 12 12C 12.000 000 98.90% 13 13C 13.003 355 1.10% 14 14C 14.003 241 β− 5730 y 13 13N 13.005 738 β+ 9.96 14 14N 14.003 074 99.63% 15 15N 15.000 108 0.37% 15 15O 15.003 065 EC, β+ 16 16O 15.994 915 99.76% 18 18O 17.999 160 0.200% 18 18F 18.000 937 EC, β+ 19 19F 18.998 403 100% 20 20Ne 19.992 435 90.51% 22 22Ne 21.991 383 9.22% 122 s 1.83 h 2/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 11 22 22Na 21.994 434 β+ 23 23Na 22.989 767 100% 24 24Na 23.990 961 β− Sodium Percent Abundance or Decay Mode 12 Magnesium 24 24Mg 23.985 042 78.99% 13 Aluminum 27 27Al 26.981 539 100% 14 Silicon 28 28Si 27.976 927 92.23% 31 31Si 30.975 362 β− 31 31P 30.973 762 100% 32 32P 31.973 907 β− 32 32S 31.972 070 95.02% 35 35S 34.969 031 β− 35 35Cl 34.968 852 75.77% 37 37Cl 36.965 903 24.23% 15 16 17 Phosphorus Sulfur Chlorine 18 Argon 40 40Ar 39.962 384 99.60% 19 Potassium 39 39K 38.963 707 93.26% Half-life, t1/ 2.602 y 14.96 h 2.62h 14.28 d 87.4 d 3/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 40 40K 39.963 999 Percent Abundance or Decay Mode 0.0117%, EC, β − 20 Calcium 40 40Ca 39.962 591 96.94% 21 Scandium 45 45Sc 44.955 910 100% 22 Titanium 48 48Ti 47.947 947 73.8% 23 Vanadium 51 51V 50.943 962 99.75% 24 Chromium 52 52Cr 51.940 509 83.79% 25 Manganese 55 55Mn 54.938 047 100% 26 Iron 56 56Fe 55.934 939 91.72% 27 Cobalt 59 59Co 58.933 198 100% 60 60Co 59.933 819 β− 58 58Ni 57.935 346 68.27% 60 60Ni 59.930 788 26.10% 63 63Cu 62.939 598 69.17% 65 65Cu 64.927 793 30.83% 64 64Zn 63.929 145 48.6% 28 29 30 Nickel Copper Zinc Half-life, t1/ 1.28 × 109y 5.271 y 4/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A Percent Abundance or Decay Mode 66 66Zn 65.926 034 27.9% 31 Gallium 69 69Ga 68.925 580 60.1% 32 Germanium 72 72Ge 71.922 079 27.4% 74 74Ge 73.921 177 36.5% 33 Arsenic 75 75As 74.921 594 100% 34 Selenium 80 80Se 79.916 520 49.7% 35 Bromine 79 79Br 78.918 336 50.69% 36 Krypton 84 84Kr 83.911 507 57.0% 37 Rubidium 85 85Rb 84.911 794 72.17% 38 Strontium 86 86Sr 85.909 267 9.86% 88 88Sr 87.905 619 82.58% 90 90Sr 89.907 738 β− 89 89Y 88.905 849 100% 90 90Y 89.907 152 β− 90 90Zr 89.904 703 51.45% 39 40 Yttrium Zirconium Half-life, t1/ 28.8 y 64.1 h 5/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A Percent Abundance or Decay Mode 41 Niobium 93 93Nb 92.906 377 100% 42 Molybdenum 98 98Mo 97.905 406 24.13% 43 Technetium 98 98Tc 97.907 215 β− 44 Ruthenium 102 102Ru 101.904 31.6% 348 45 Rhodium 103 103Rh 102.905 100% 500 46 Palladium 106 106Pd 105.903 27.33% 478 47 Silver 107 107Ag 106.905 51.84% 092 109 109Ag 108.904 48.16% 757 48 Cadmium 114 114Cd 113.903 28.73% 357 49 Indium 115 115In 114.903 95.7%, β − 880 50 Tin 120 120Sn 119.902 32.59% 200 51 Antimony 121 121Sb 120.903 57.3% 821 52 Tellurium 130 130Te 129.906 33.8%, β − 229 53 Iodine 127 127I 126.904 100% 473 131 131I 130.906 − β 114 Half-life, t1/ 4.2 × 106y 4.4 × 1014y 2.5 × 1021y 8.040 d 6/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 54 132 132Xe 131.904 26.9% 144 136 136Xe 135.907 8.9% 214 133 133Cs 132.905 100% 429 134 134Cs 133.906 EC, β − 696 137 137Ba 136.905 11.23% 812 138 138Ba 137.905 71.70% 232 55 56 Xenon Cesium Barium Percent Abundance or Decay Mode 57 Lanthanum 139 139La 138.906 99.91% 346 58 Cerium 140 140Ce 139.905 88.48% 433 59 Praseodymium 141 141Pr 140.907 100% 647 60 Neodymium 142 142Nd 141.907 27.13% 719 61 Promethium 145 145Pm 144.912 EC, α 743 62 Samarium 152 152Sm 151.919 26.7% 729 63 Europium 153 153Eu 152.921 52.2% 225 64 Gadolinium 158 158Gd 157.924 24.84% 099 65 Terbium 159 159Tb 158.925 100% 342 Half-life, t1/ 2.06 y 17.7 y 7/11 AtomicMassesAtomic Number, Name Z AtomicAtomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 66 Dysprosium 164 164Dy 163.929 28.2% 171 67 Holmium 165 165Ho 164.930 100% 319 68 Erbium 166 166Er 165.930 33.6% 290 69 Thulium 169 169Tm 168.934 100% 212 70 Ytterbium 174 174Yb 173.938 31.8% 859 71 Lutecium 175 175Lu 174.940 97.41% 770 72 Hafnium 180 180Hf 179.946 35.10% 545 73 Tantalum 181 181Ta 180.947 99.98% 992 74 Tungsten 184 184W 183.950 30.67% 928 75 Rhenium 187 187Re 186.955 62.6%, β − 744 4.6 × 1010y 76 Osmium 191 191Os 190.960 − β 920 15.4 d 192 192Os 191.961 ... Chỉnh sửa tàiliệuPDF như trong MS WORD Thông thường để có thể biên tập lại nội dung của tập tin PDF người dùng sẽ chọn phương án là chuyển đổi tàiliệu này sang WORD; tuy nhiên các công cụ Convert này thường không mấy ổn định - nhất là đối với các chuẩn Font tiếng việt phong phú của việt nam (chuyển tốt chuẩn này thì lại bất ổn chuẩn kia…). Vì vậy nếu yêu cầu hiệu chỉnh trên nội dung file PDF không nhiều và bạn lại có ít thời gian, thì thay vì phải cài hàng loạt các công cụ Convert PDF và thử cho tới khi chuyển tốt chuẩn Font tiếng việt thì hãy lựa chọn Infix Pro PDF Editor v4.06 sẽ đơn giản và hiệu quả hơn rất nhiều. Tham khảo và tải bản miễn phí Infix Pro PDF Editor v4.06 với dung lượng 22.3MB tại địa chỉ: http://www.mediafire.com/?dkhjktzmwty hay tham khảo thêm thông tin tại trang chủ http://www.iceni.com/infix-tutorials.htm . Gợi ý sử dụng các chức năng chính: - Thay cho việc phải chuyển đổi các tàiliệuPDF sang dạng DOC rồi mới có thể sửa chửa nội dung. Với Infix Pro PDF Editor v4.06 bạn sẽ có thể trực tiếp mở ngay tập tin PDF trên giao diện tương tác chính của chương trình và thực hiện ngay việc hiệu chỉnh với các thao tác tương tự như xử lý văn bản trên WORD. Hình 1 - Thanh công cụ Standard gồm các nút lệnh quen thuộc: mở tập tin DPF, lưu nội dung đã chỉnh sửa, in, các nút công cụ thể hiện giao diện tương tác… - Edit Toolbar thanh công cụ quan trọng gồm các nút để chỉnh sửa nội dung tập tin PDF: Hand Tool (kéo văn bản bằng tay), Zoom Tool (phóng to văn bản; khi muốn thu nhỏ văn bản thì giữ thêm phím Ctrl), Crop Tool (cắt xén một phần văn bản), Sticky Note Tool (thêm ghi chú), Hyperlink Tool (thêm liên kết), Selection Tool (chọn đối tượng), Rotate Object (xoay đối tượng), Text Tool (sử dụng khi muốn chỉnh sửa văn bản), Pipette Tool và Change Color (chỉnh lại màu sắc, hình ảnh trong file PDF).…. Hình 2 - Thanh Drawing gồm công cụ dùng để vẽ với các nút Pencil (bút chì vẽ tự động), Rectangle, Lines, Circles (vẽ các hình chữ nhật, đường thẳng hay vòng tròn), Pen (bút vẽ hình đa giác nhiều góc). Hình 3 - Thanh Text Format tích hợp nhiều chức năng y như Word như: thay đổi font chữ, kích thước font, canh hàng, gạch dưới, hay đưa chữ lên cao xuống thấp, canh khoảng cách giữa các dòng, còn có cả cây thước Ruler để canh lề. Hình 4 - Thanh trạng thái Navigation nằm phía dưới cùng bên trái cho biết các thông tin tổng quan của tàiliệu DPF đang biên tập: các nút mũi tên qua lại để chuyển đến trang đầu hay về trang cuối, nút mũi tên qua lại từng trang, thứ tự số trang hiện tại và tổng số trang, tỷ lệ phóng đại, kích thước trang đang xem (chú ý bạn không thể dùng thanh trượt bên phải giống WORD trên giao diện tương tác chính để qua lại giữa các trang mà phải dùng các nút lệnh tương ứng trên Navigation). Hình 5 - Ngoài ra trong các menu như Edit hay Text còn cung cấp cho bạn các công cụ định dạng thú vị để xử lý tàiliệuPDF ngay như trên WORD: công cụ Find & Replace để tìm và thay thế trong văn bản, định dạng đậm – nghiêng - gạch chân – đổi màu - chỉ số trên dưới cho Text, nhóm các đối tượng tùy ý… - Ví dụ về thao tác 3 cách dịch tàiliệuPDF trực tuyến Có bao giờ bạn nhận được một tập tin tàiliệu mà ngôn ngữ là tiếng nước ngoài được lưu trong định dạng PDF thông qua email chưa ? Nếu đây là trường hợp của bạn, có lẽ để hiểu được nội dung bên trong tập tin việc đầu tiên bạn cần phải làm chuyển nó sang Word, sau đó dịch văn bản từ Word sang ngôn ngữ Tiếng Việt, quá trình này có thể mất rất nhiều thời gian và mức độ chính xác không cao. Bài viết sẽ giúp bạn giải quyết vấn đề này một cách nhanh chóng và dễ dàng bằng cách dịch toàn bộ file PDF trực tuyến, do đó bạn không cần phải tải về hay cài đặt bất kỳ chương trình phần mềm nào trên máy tính của mình Sử dụng dịch vụ dịch tàiliệu của Google Translate Dịch vụ biên dịch từ Google tại translate.google.com là một cách dễ dàng và hiệu quả cho vấn đề dịch thuật ngôn ngữ. Công cụ này cho phép bạn dịch ngôn ngữ của bất kỳ trang web trực tuyến , sao chép - dán văn bản và các tàiliệu thậm chí tải lên. Để bắt đầu, bạn truy cập địa chỉ translate.google.com và sau đó nhấp vào liên kết translate a document, khi đó bạn sẽ được cung cấp tùy chọn để tải lên tập tin từ máy tính của bạn cho các phiên dịch ngôn ngữ. Bây giờ, nhấp chuột vào nút Choose File, chọn tập tin PDF được lưu trữ trên máy tính của bạn và nhấp vào nút Open, kế đến bạn chọn ngôn ngữ tập tin PDF cần được dịch và cuối cùng nhấn vào nút Translate (nút lớn màu xanh ở đầu trang) để bắt đầu quá trình dịch thuật ngôn ngữ. Một thẻ hoặc cửa sổ mới sẽ mở ra hiển thị tiến trình dịch thuật (translation progress) theo tỷ lệ phần trăm ở phía dưới bên trái. Cửa sổ mới sẽ hiển thị bản dịch của các tập tin tàiliệuPDFtải lên. Dịch vụ này là lý tưởng cho các tập tin PDF có kích thước nhỏ, nó có thể không làm việc với các file có kích thước lớn khi PDF có chứa rất nhiều các trang. Ngoài ra, quá trình dịch thuật cho các tập tin PDF lớn có thể mất nhiều thời gian để hoàn thành. Sử dụng dịch vụ Google Drive (Dos) cho dịch thuật Bạn cũng có thể sử dụng dịch vụ Google Docs mà bây giờ là một phần của Google Drive cho việc dịch ngôn ngữ của các tàiliệu PDF. Bên cạnh khả năng dịch ngôn ngữ, bạn còn có thể tải lên tập tin PDF gốc nằm trong lưu trữ Google Drive để tham khảo trong tương lai (mặc dù bạn có thể chọn để xóa nó). Truy cập drive.google.com và sau đó đăng nhập bằng cách sử dụng tài khoản Google hiện tại của bạn hoặc các chi tiết về tài khoản Gmail. Sau khi đăng nhập, nhấn vào nút Upload bên cạnh nút Create ở trên cùng bên trái, sau đó nhấp chuột vào tùy chọn Files Trong bước kế tiếp, bạn chọn tập tin PDF được lưu trữ trên máy tính của bạn và nhấp vào nút Open. Sau đó, trong cửa sổ pop-up hiện lên, hãy chắc chắn rằng bạn đã đánh dấu chọn hai tùy chọn [Convert documents, presentations, spreadsheets, and drawings to the corresponding Google Docs format] và [Convert text from PDF and image files to Google documents]. Sau đó nhấp vào nút Start Upload, tập tin PDF của bạn sẽ được liệt kê tự động sau khi quá trình tải lên hoàn tất. Bây giờ bấm vào file PDF được tải lên để mở nó tự động trong cửa sổ trình xem Google Docs Bây giờ, bạn truy cập đến Tools Translate document sau đó chọn ngôn ngữ để dịch và nhấp vào nút Translate để bắt đầu dịch thuật ngôn ngữ. Bạn sẽ thấy tàiliệu dịch một khi hoàn tất quá trình dịch thuật. Ngoài ra bản dịch của PDF được lưu trong tài khoản để tham khảo trong tương lai. Sử dụng dịch vụ Doc Translator Doc Translator là một dịch vụ trực tuyến khác DANH SÁCH PHÂN PHỐI NHIỀU TÀILIỆU Stt Tên tàiliệu Ngày ban hành Số ban hành Số sửa đổi Bộ phận nhận tàiliệu Ghi chú 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lưu ý : Bộ phận được nhận đánh dấu “x”, không được nhận đánh dấu “o” Bản số Chức danh Bộ phận Họ và Tên Ký nhận Ghi chú khi thu hồi Phê duyệt Ngày tháng năm Đại diện lãnh đạo Người kiểm soát tàiliệu Trang: 1 TÊN CƠ QUAN THUẾ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc BIÊN BẢN TIẾP NGƯỜI ĐẾN KHIẾU NẠI, TỐ CÁO Hôm nay, hồi giờ . ngày . tháng . năm . Tại: Đại diện cơ quan thuế: Ông/Bà: . - Chức vụ: Ông/Bà: . - Chức vụ: Tiếp Ông (bà): . CMND số: . MST: . (hoặc: Chức vụ: đại diện cho MST: ) Địa chỉ: III. Nội dung làm việc: . . . IV. Các tàiliệu cung cấp cho cơ quan thuế (nếu có): 1 . 2 Biên bản này gồm có . trang, được lập thành bản có nội dung và giá trị pháp lý như nhau. 01 bản được giao cho Sau khi đọc lại biên bản, những người có mặt đồng ý về nội dung biên bản, không có ý kiến gì khác và cùng ký xác nhận vào từng trang của biên bản hoặc có ý kiến khác như sau: Ý kiến bổ sung khác (nếu có). NGƯỜI KHIẾU NẠI, TỐ CÁO ĐẠI DIỆN CƠ QUAN THUẾ (Ký, ghi rõ họ tên) (Ký, ghi rõ họ tên) Mẫu số: 02/KNTC (Ban hành kèm theo Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài hính) Ghi chú: 1. Phần nội dung làm việc cần ghi đầy đủ các câu hỏi và các câu trả lời trong buổi làm việc. 2. Đối với các tàiliệu công dân cung cấp cho cơ quan thuế, người lập biên bản phải ghi rõ tên tài liệu, bản chính hay bản sao. 3. Người có ý kiến khác phải tự ghi ý kiến của mình vào văn bản, nêu rõ lý do có ý kiến khác, ký và ghi rõ họ tên. .. .Atomic Masses Atomic Number, Name Z 10 Carbon Nitrogen Oxygen Fluorine Neon Atomic Atomic Mass Symbol Mass Number, (u) A Percent Abundance... 100% 20 20Ne 19.992 435 90.51% 22 22Ne 21.991 383 9.22% 122 s 1.83 h 2/11 Atomic Masses Atomic Number, Name Z Atomic Atomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 11 22 22Na 21.994 434 β+ 23 23Na 22.989... 38.963 707 93.26% Half-life, t1/ 2.602 y 14.96 h 2.62h 14.28 d 87.4 d 3/11 Atomic Masses Atomic Number, Name Z Atomic Atomic Mass Symbol Mass Number, (u) A 40 40K 39.963 999 Percent Abundance