Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 17 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
17
Dung lượng
649,3 KB
Nội dung
LUYỆN DỊCH HÀN – VIỆT, VIỆT – HÀN 한국어- 베트남어 번역 연습 연습 포스코 베트남 착공식 대사님 축사 존경하는 호앙 쯍 하이 (Hoang Trung Hai) 공업부 장관님, 포스코 이구택 회장님, 쪈 민 산(Tran Minh Sanh) 바리아 붕타우성 인민위원장님, 그리고 내외 귀빈 여러분! 우선 포스코 베트남 냉연공장 착공을 진심으로 축하 드리며, 오늘이 있기까지 포스코 투자를 전폭적으로 신뢰하고, 적극적인 협조를 해주신 베트남 정부와 관계자 분들께 감사의 말씀을 드립니다 또한 베트남에 대한 비전을 가지고 대대적인 투자를 추진해 오신 포스코 이구택 회장님과 관계자 분들께도 심심한 격려의 말씀을 드립니다 포스코는 1968 년 설립하여 세계 최고의 경쟁력을 가진 철강회사로 성장하였으며 지난 40 여 년간 한국 산업발전의 견인차 역할을 해 왔습니다 최근에는 100 년 동안 이어져온 용광로 방식을 대체하는 파이넥스 공법을 상용화하여 세계 철강역사에 빛나는 금자탑을 이루어냈습니다 한편 베트남에는 POSVINA 와 VPS 등의 철강회사를 설립하여, 지난 15 년 동안 베트남 국민과 철강업계로부터 많은 사랑과 관심을 받아 왔습니다 또한 오늘 냉연공장 착공으로 POSCO-VIETNAM 은 명실공히 베트남 철강산업을 대표하는 회사가 되었습니다 한국에서 포스코가 그랬듯이 베트남의 경제와 산업에 쌀을 공급하는 기간산업의 역할을 충실히 할 것으로 확신합니다 존경하는 내외귀빈 여러분, 그리고 지역주민 여러분! 이제부터 본격적으로 추진할 POSCO-VIETNAM 사업은 열정적인 정부와 우수한 베트남 국민과 관계기관의 긴밀한 협조를 바탕으로 하여, 세계 최고 기술력을 가진 포스코의 축적된 노하우와 경험을 접목함으로써 베트남 외국인 투자의 모범사례가 되는 프로젝트가 되기를 기대합니다 마지막으로 이 자리를 빌려 지금까지 한결같이 많은 도움을 주신 관계자 여러분께 한국정부를 대표해서 다시 한번 깊은 감사의 말씀을 드리며, 여러분의 발전과 건승을 기원합니다 감사합니다 주 베트남 한국대사 김 의 기 Lời chúc mừng ngài Đại sứ cho lễ khởi cơng Posco-Vietnam Kính thưa ngài Bộ trưởng cơng nghiệp Hồng Trung Hải, Kính thưa ngài chủ tịch tập đoàn Posco-Lee ku tek, ngài chủ tịch uỷ ban nhân dân tỉnh Bà Rịa -Vũng Tàu Trần Minh Sanh toàn thể quý vị, Trước hết cho gửi lời chúc mừng nồng nhiệt cho lễ khởi công nhà máy thép cán nguội Posco-Viêtnam Để có ngày hơm nay, tơi hồn tồn tin tưởng vào đầu tư Posco xin chân thành cảm ơn phủ Việt nam quý vị hợp tác tích cực thời gian qua Đồng thời (hơn nữa), cho tơi gửi lời động viên, khích lệ sâu sắc tới Ngài chủ tịch-Lee Ku Tek vị lãnh đạo có tầm nhìn Việt nam xúc tiến đầu tư với quy mô lớn Posco thành lập vào năm 1968 lớn mạnh trở thành công ty thép mang lực cạnh tranh lớn giới Trong suốt 40 năm qua Posco đóng vai trị tiên phong (đầu tàu, then chốt, máy kéo) cho phát triển ngành công nghiệp Hàn Quốc) Gần đây, Posco sử dụng (áp dụng, ứng dụng) công nghệ Finex thay lò luyện kim truyền thống(vẫn sử dụng liên tục, không ngừng suốt 100 năm qua tạo nên Kim Tự Tháp (đã trở thành tháp) toả sáng lịch sử sắt thép giới Mặt khác, Posco thành lập công ty sắt thép Posvina VPS, vv Việt nam, nhận nhiểu quan tâm yêu mến từ giới kinh doanh sắt thép nhân dân Việt nam suốt 15năm qua Thêm vào đó, với khởi công nhà máy thép cán nguội ngày hôm nay, Posco-Việt nam thực trở thành công ty tiêu biểu cho ngành công nghiệp sắt thép Việt nam Tơi chắn Posco thực đóng vai trị ngành cơng nghiệp mũi nhọn (cơng nghiệp bản) mà cung cấp gạo(lương thực)đóng góp yếu tố cho kinh tế công nghiệp Việt nam Posco làm Hàn Quốc Kính thưa q vị tồn thể dân địa phương, Kể từ phút này, dự án Posco-Việt nam thức vào hoạt động dựa tảng hợp tác tích cực (chặt chẽ) với phủ Việt nam nhiệt tình, quan hữu quan nhân dân Việt nam ưu tú, Tôi hy vọng dự án trở thành dự án, trường hợp điển hình đầu tư nước ngồi Việt nam thơng qua việc kết hợp hài hồ kinh nghiêm bí kinh doanh mà cơng ty Posco có trình độ kỹ thuật cao (hàng đầu) giới tích luỹ một lần nữa, nhân lễ khởi cơng ,tơi xin thay mặt phủ Hàn Quốc, xin gửi lời cảm ơn chân thành tới quý ngài (khơng ngừng )đồng lịng giúp đỡ ngày hôm nay, chúc quý vị sức khoẻ thành đạt Xin cảm ơn! Đại sứ Hàn Quốc Việt nam-Kim Ui ki 연습 서울시, 하노이 시 홍강 프로젝트 참여 ‐ 6,7 번째 단락 서울시 하노이시 홍강 개발 참여 부분 추가 (하노이=연합뉴스)정성호 기자 이명박 서울시장은 일(현지시간) 베트남 하노이를 방문, 응웬 쿼억 치우 하노이 시장을 예방하고 서울 ‐ 하노이 간 전자정부 구축을 위한 양해각서(MOU)’ 를 체결했다 이에 따라 서울시는 하노이시의 전자정부 구축사업인 e‐하노이 사업에 서울시의 전자정부 모텔을 적용할 수 있도록 전자정부 구축 경험과 운영 기술을 전수하고 공무원 교육을 지원하는 한편 자문 역할을 수행하게 된다 또 서울시의 전자정부 구축에 참여한 국내 IT(정보통신) 업체들이 베트남 IT 업체들과 협력해 솔루션을 제공하고 시스템을 구축하게 된다 서울시는 아울러 시의 대외협력기금을 활용, 하노이시 중심부의 홍강을 관광자원으로 개발하는 개발계획을 수립하는 한편 개발에 참여할 국내기업을 하노이시에 소개해 주기로 합의했다 서울시 관계자는 “이번 양해각서 체결로 지난해 11 월 모스크바시에 전자정부 모델을 수출한데 이어 두번째로 전자정부를 수출하게 됐”으며 “서울시와 국내 IT 업체가 협력해 해외에 전자정부를 수출하는 좋은 선례가 될 것”이라고 말했다 서울시는 또 대외협력기금을 사용해 마스터플랜을 확정한 뒤 민간기업과 합동으로 홍강유역 개발사업에 참여할 방침이다 홍강 개발 계획은 베트남 정부가 주도하는 300 억 달라 규모의 종합개발 계획으로 산업단지, 국제관광단지, 주거단지 조성 등을 주요내용으로 하고 있다 Thành phố Seoul tham gia vào dự án sông hồng thành phố Hà Nội Bài báo bổ sung thêm đoạn 6, với nội dung “Thành phố Seoul tham gia vào dự án phát triển sông Hồng thành phố HN” (Yonhap news-Hanoi) nhà báo (phóng viên) Choeng Soeng Ho Ngài thị trưởng Soeul lee myong park (이명박) ngày mồng 5(theo địa phương) tới thăm Hà nội Việt nam, đồng thời tới thăm ngài chủ tịch uỷ ban nhân dân thành phố HN-Nguyễn Quốc Triệu Ông ký kết biên thoả thuận để xây dựng phủ điện tử thành phố HN Seoul Theo cam kết (theo đó), mặt, thành phố Seoul chuyển giao công nghệ quản lý, kinh nghiệm xây dựng phủ điện tử hỗ trợ cho việc đào tạo cán công nhân viên chức dự án điện tử HN - dự án xây dựng phủ điện tử thành phố HN áp dụng mơ hình phủ điện tử thành Phố Seoul Mặt khác, thành phố Seoul đóng vai trị tư vấn cho việc xây dựng phủ điện tử HN Ngoài doanh nghiệp IT (công nghệ thông tin) HQ mà tham gia vào xây dựng phủ điện tử Seoul hợp tác doanh nghiệp IT Việt nam để đưa giải pháp xây dựng hệ thống phủ điện tử Thành phố Seoul sử dụng quỹ hợp tác đối ngoại (quốc tế) thành phố để lập (xây dựng kế hoạch phát triển sông hồng trung tâm thành phố HN thành tiềm du lịch (khu du lịch), mặt khác, Seoul thảo luận (thỏa thuận) giới thiệu cho thành phố HN doanh nghiệp HQ có khả tham gia vào dự án Các nhà chức trách (quan chức) thành phố Seoul cho biết “với việc ký kết biên thoả thuận lần này, lần thứ xuất (xây dựng, chuyển giao) mơ hình phủ điện tử kể từ tháng 11năm ngối xuất mơ hình phủ điện tử sang thành phố Matxcova Và Thành Phố Seoul hợp tác với doanh nghiệp IT HQ để xuất (chuyển giao) mơ hình phủ điện tử nước ngồi trở thành tiền lệ tốt cho lần Chủ trương Thành phố Seoul sau sử dụng quỹ hợp tác đối ngoại để lập lên kế hoạch có kế hoạch tham gia vào dự án phát triển lưu vực sông Hồng với liên kết với doanh nghiệp tư nhân Kế hoạch phát triển sơng Hồng với quy mơ 30 tỷ $ có nội dung chủ yếu xây dựng khu công nghiệp, khu du lịch quốc tế, khu dân cư…do phủ VN đạo kế hoạch phát triển tổng hợp 연습 (법무부) 천 법무장관, 실질적인 민생법무 행정구현 방안 구체화 하라 추석 명절에 편승한 민생침해사범 단속 강화 지시 천정배 법무부 장관은 2011.8.25 주례간부회의 석상에서 서민, 소외 계층에 봉사하는 “민생법무 행정 실현”을 위해 “실질적인 민생부분”에 대한 구체적인 연구 필요성을 강조하며 이와 관련, 추석명절에 편승한 민생침해사범 단속 강화를 검찰에 지시하였다 천정배 법무부 장관은 2011 년 월 25 일 주례간부회의 석상에서 부동산 투기에 대한 선택, 집중적인 지속 단속, 유해 식품 및 환경으로부터 국민 보호 등 피부에 와닿는 민생법무 행정 구현을 위해 구체적인 연구와 과제 발굴의 노력의 필요성을 강조하였다 특히 우리 민족의 가장 큰 명절인 추석대목을 앞두고 고개들고 있는 악덕상혼과 관련 검찰에 “명절 분위기에 찬물을 끼얹 고 가뜩이나 어려운 서민가계에 주름살을 더 해 주는 가짜 농수산물 판매 사범, 원산지 허위표시사범, 제수용품 매점매석사범 등 관련 민생침해사범을 철저히 단속” 하도록 지시하였다 이번 특별 단속에서는 가짜 농수산물 판매 등 원산지 허위표시행위 농약 등 유해물질 함유식품 제조 판매행위 가짜 명절 선물용품 제조 판매행위 제수용품 매점매석 밀수입행위 등이 집중단속대상이 될 것임 Bộ trưởng tư pháp HQ - Ông Joen yêu cầu cụ thể hố phương án thi hành luật (hành chính) dân mang tính thực tiễn (thiết thực) Ơng thị tăng cường giám sát tội phạm gây hại sống người dân (dân sự) vào dịp trung thu (Lợi dụng dịp tết trung thu) Ngày 5/9/2005, hội nghị cán cấp cao hàng tuần, trưởng tư pháp HQJeon Jeong Bae nhấn mạnh tính cần thiết việc nghiên cứu cụ thể “luật dân mang tính thiết thực nhằm “ thực luật hành dân sự” để phục vụ tầng lớp bị xa lánh thường dân Cũng liên quan đến vấn đề này, ơng thị cho đội kiểm sốt tăng cường giám sát tội phạm dân (gây hại sống người dân) vào dịp trung thu Đặc biệt, trước dịp tết trung thu-vốn ngày lễ lớn dân tộc HQ, công tác giám sát hành vi buôn gian bán lận dần xuất (hồnh hành), trưởng cịn thị giám sát triệt để hành vi gây hại cho người dân như: bán hàng nông thuỷ sản giả, ghi giả nguồn gốc xuất xứ sản phẩm, đầu tích trữ hàng hố tế lễ khơng làm xấu bầu khơng khí ngày lễ lớn, mà cịn khiến cho gia đình người dân khó khăn lại khó khăn Những việc cần giám sát đặc biệt (triệt để) dịp này: Những hành vi ghi giả (mạo) nguồn gốc xuất xứ sản phẩm bán sản phẩm nông thủy sản giả hành vi bn bán chế biến thực phẩm có chứa chất độc hại thuốc trừ sâu Hành vi buôn bán làm giả sản phẩm quà tặng ngày lễ 4 Các hành vi nhập hàng lậu, đầu tích trữ sản phẩm cúng lễ…cũng trở thành đối tượng để kiểm soát tập trung 연습 ISV 국제학교는 2016 년 월 일자로 세에서 10 세에 해당하는 초등학생을 위한 교육 프로그램인 PYP 를 제공하는 공식정인 IB 하교가 되었음을 장랑스럽게 알려드립니다 ISV 국제 학교가 하노이에서 PYP 프로그램을 제공하는 세번째 국제학교 임이 IB 웹사이트에 기재되어 있습니다 국제: quốc tế, giới 해당하다: thỏa đáng, phù hợp, thích hợp 초등학생: học sinh tiểu học 교육: đào tạo 프로그램: chương trình 공식: thức Trường quốc tế ISV tự hào thông báo vào ngày tháng năm 2016 trường thức cơng nhận trường quốc tế đào tạo chương trình tú tài tiểu học (PYP) cho học sinh từ đến 10 tuổi Trường quốc tế ISV đăng Website IB, trở thành trường quốc tế thứ Hà Nội đào tạo chương trình PYP 2 IB 월드 스콜로서, ISV 국제하교는 총명하고 남을 배려할 줄 아는 젋은 리더를 양성하여 성공적인 미래를 성취하고 평화롭고 조화로운 세계 만드는데 공헌할 수 있도록 인재를 육성 할 것입니다 총명하다: thông minh 양성하다: đào tạo 성취하다: toại nguyện, thỏa ước mơ 성공 : thành cơng, thắng lợi 평화스럽: hịa bình, hịa hợp, hài hòa 인재: người tài năng, nhân tài Trường quốc tế IVS đào tạo chương trình tú tài cam kết đào tạo kiến thức, nuôi dưỡng hệ trẻ có tương lai thành cơng góp phần xây dựng giới hịa bình, hồ hợp 연습 IB 프로그램을 제공하기 위해서 학교는 반드시 승인을 받아야합니다 IB 프로그램을 제공하도록 승인 받은 학교는 IB 월드스쿨이라는 명칭을 사용하게 됩니다 IB 본부는 IB 프로그램 지원학교에 대하여 승인 절차를 진행하며 프로그램에 대한 이해와 IB 기반을 수행할수 있는 조직 구조를 구성하도록 지지합니다 이러한 진행 사항에 따른 결과로, 부모님과 학생들은 어느 곳에 있든 IB 월드 스쿨에 대한 확신을 가질수 있습니다 승인: công nhận 명칭: tên, đầu đề, tên gọi 본부: khu điều hành 진행: tiến hành 구조 : cấu trúc 조직 : tổ chức Để giảng dạy chương trình tú tài IB, trường phải cấp quyền đào tạo Những trường học công nhận giảng dạy chương trình tú tài gọi trường quốc tế IB IB hỗ trợ người đăng ký hiểu quy trình, chương trình giảng dạy cấu tổ chức, cách thức tiến hành đào tạo IB Thông qua hạng mục này, phụ huynh học sinh tìm hiểu trường quốc tế IB nơi đâu 이프로그램은 전세계에서 인정받는 프로그램이며, IB 학생들이 국제화 사회에 잘 적응하고 세계 으느곳에서도 같은 합력을 인정받도록 보장합니다 인정: công nhận, xác nhận 적응하다: thích ứng 합력하다: hợp lực, kết hợp, hợp sức, chung sức 보장하다: bảo đảm Chương trình học cơng nhận tồn giới Học sinh theo học chương trình IB dễ dàng thích ứng xã hội tồn cầu hóa làm việc, hợp tác nơi đâu giới IB 프로그램의 커리큘럼 및 교육 철학은 국제적인 개념의 학습과 교수법에 중점을 두는 동시에 학생들이 자국의 문화와 언어를 충분히 경험하는것을 중요시합니다 커리큘럼: chương trình giảng dạy 교육철학: Triết học giáo dục 학습: học tập 교수법: phương pháp giảng dạy 중점: trọng điểm, tập trung, nhấn mạnh Chương trình giảng dạy phương thức đào tạo IB tập trung áp dụng phương pháp dạy học theo tiêu chuẩn quốc tế, đồng thời bồi dưỡng đầy đủ cho học sinh ngôn ngữ văn hóa nước IB 선생님들은 다양한 전문적인 연수에 참여할 기회를 갖고 그들의 지식을 향상 시키며 전세계 선생님들과 함께 그들의 전문성을 함께 나눌 기회를 갖게 됩니다 1 다양하다: đa dạng, khác nhau, thay đổi khác 향상시키다: Nâng cao Các giáo viên IB nắm bắt hội đào tạo đa dạng chuyên môn để không ngừng nâng cao kiến thức chia sẻ, trao đổi chun mơn với giáo viên khác tồn giới