1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

11 PHỤ LỤC LỊCH GIẢI NGÂN

1 145 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 1
Dung lượng 113,55 KB

Nội dung

Phụ lục DANH MỤC NGÀNH, LĨNH VỰC GIẢI QUYẾT TTHC (Kèm theo Công văn số: 3973 /VPCP-KSTT ngày 04 tháng 6 năm 2012 của Văn phòng Chính phủ) 2STT Ngành Lĩnh Vực1 Nông nghiệp và phát triển nông thônNông nghiệpLâm nghiệpDiêm nghiệpThủy sản Thủy lợiPhát triển nông thôn2 Giáo dục và đào tạoGiáo dục đào tạo thuộc hệ thống giáo dục quốc dân và các cơ sở khácTiêu chuẩn nhà giáo, cán bộ quản lý giáo dụcQuy chế thi, tuyển sinhHệ thống văn bằng, chứng chỉCơ sở vật chất và thiết bị trường học3 Xây dựngXây dựngKiến trúc, quy hoạch xây dựngHạ tầng kỹ thuật đô thị, khu công nghiệp, khu kinh tế, khu công nghệ caoPhát triển đô thịNhà ở và công sởKinh doanh bất động sản Vật liệu xây dựng4 Tài nguyên Môi trườngĐất đaiTài nguyên khoáng sản, địa chấtTài nguyên nướcMôi trườngKhí hậu , thủy vănĐo đạc và bản đồBiển và hải đảo5 Khoa học và công nghệHoạt động khoa học và công nghệPhát triển tiềm lực khoa học và công nghệSở hữu trí tuệTiêu chuẩn đo lường chất lượngNăng lượng nguyên tử, an toàn bức xạ và hạt nhân6 Ngoại giaoCông tác lãnh sựLễ tân Nhà nước, người VN ở nước ngoài.Hoạt động thông tin, báo chí nước ngoài tại VNHoạt động của các tổ chức phi chính phủ nước ngoài tại VNTuyển dụng cán bộ, công chức7 Y tếKhám chữa bệnhY tế dự phòng Môi trường y tếGiám định y khoa, pháp y, pháp y tâm thầnY dược cổ truyềnDược - Mỹ phẩmVệ sinh an toàn và dinh dưỡng 3 PHỤ LỤC LỊCH GIẢI NGÂN (Đính kèm theo … … …) VCCB giải ngân cho Bên cấp tín dụng theo Lịch giải ngân sau: Kỳ giải ngân Ngày giải ngân Số tiền giải ngân BÊN ĐƯỢC CẤP TÍN DỤNG BÊN CẤP TÍN DỤNG (Ký tên, ghi rõ họ tên, đóng dấu tổ (Ký tên, ghi rõ họ tên đóng dấu) chức) MB.11.2017.LGN Phụ lục 1 Phụ lục — Tra cứu từ ngữ Tất cả các chú thích trong sách này đều viết theo hiểu biết và tìm tòi chủ quan của người dịch không phải chính văn, đương nhiên không phải là Pháp, chỉ có tác dụng tham khảo. Người dịch thực hiện công việc dịch thuật này với tiêu chuẩn “bảo lưu” văn gốc của Sư phụ ở mức tối đa có thể được. Tiêu chuẩn “văn dịch lưu loát” được xem là thứ yếu. Do vậy văn dịch đọc lên nghe giống “Hán Việt” hơn là “thuần Việt”. Liệt kê trong phụ lục này chủ yếu là các từ ngữ mà người dịch đã bảo lưu Hán văn, tức là không dịch sang từ ngữ thuần Việt mà vẫn dùng trực tiếp từ ngữ Hán Việt. Có hai loại chính. Thứ nhất, các thuật ngữ hay các từ ngữ hay dùng để diễn đạt các khái niệm trong giới tu luyện nói chung và trong bổn môn Pháp Luân Đại Pháp nói riêng. Ví dụ: nguyên anh, huyền quan, công thân, thủ ấn, châu thiên. Người dịch nghĩ rằng các từ này không nên dịch mà nên dùng trực tiếp từ ngữ Hán Việt thì tốt hơn. Tại đây người dịch chỉ cố gắng diễn giải các từ theo chữ nghĩa bề mặt mà không can thiệp vào hàm nghĩa thâm sâu. Xin đọc giả vui lòng thông qua học Pháp tu luyện, giao lưu tâm đắc thể hội mà ngộ. Thứ hai, các từ hoặc các cụm từ khó dịch cho hết nhẽ, thường là các từ liên quan chặt chẽ đến văn hoá Trung Quốc hoặc gắn chặt vào cấu trúc ngôn ngữ tiếng Hán, do vậy trong từ vựng thuần Việt không có từ ngữ tương đương, hoặc nếu dịch ra thì khó truyền đạt được sức mạnh ngôn ngữ. Ví dụ: vật cực tất phản, đả bất hoàn thủ mạ bất hoàn khẩu, nan nhẫn năng nhẫn nan hành năng hành, tu tại tự kỷ công tại sư phụ. Tại đây người dịch chỉ diễn giải ngắn gọn đủ để hiểu đại khái. Mục đích là để đọc giả người Việt vượt qua được khoảng cách do văn hoá và ngôn ngữ khác biệt gây nên. Đối với các tên riêng vốn có nguồn gốc là tiếng nước ngoài, không phải tiếng Hán, người dịch tuân theo cách dịch đã phổ cập. Có chỗ dùng từ tiếng Hán, ví dụ: Pháp, Anh, Mỹ. Có chỗ dùng tiếng Anh hoặc từ gốc, ví dụ: Darwin, Afghanistan, Galileo, neutron, neutrino. Tuy nhiên riêng với các từ ngữ có gốc tiếng Phạn (Sanskrit) thì người dịch giữ nguyên từ ngữ của tiếng Hán. Lý do là tuy các từ ấy gốc Phạn, nhưng đã được người Hán dùng lâu rồi, một số từ cũng có sắc thái nghĩa mới khác với gốc Phạn, hơn nữa người Việt đã quen với các từ tiếng Hán này; ví dụ: Thích Ca Mâu Ni, A Di Đà, niết bàn. Trong khi dịch không tránh khỏi phải chèn những từ của tiếng Việt vào cho đủ câu đủ ý, ví dụ: rằng thì là mà nó tôi… Các chữ chèn ấy được đặt trong ngoặc vuông []. Cũng có phần chèn trong dấu ngặc nhọn {} ấy là do người dịch tự thêm vào như các chú thích. Mục đích của việc dùng các dấu ngoặc vuông [] và ngoặc nhọn {} là để người đọc hiểu rằng đó là do người dịch thêm vào theo chỗ hiểu của bản thân, không chắc hẳn đó là ý của Sư phụ. Cũng vậy, các dấu nháy do người dịch chèn vào là các dấu nháy đơn ‘’ để khỏi lẫn với các dấu nháy kép “” ở nguyên tác. Sư phụ thường đặt câu dài, tại đây người dịch cũng bảo lưu câu dài, nhưng dùng thêm dấu chấm phẩy (;) để tách thành các câu con cho phù hợp với cú pháp tiếng Việt. Đây là kinh văn Phật gia, tất nhiên hàm nghĩa uyên thâm huyền diệu, người dịch lượng sức hạn hẹp, chắc chắn còn nhiều sai sót; kính mong các bằng hữu đồng tu góp sức chỉnh lý. A-Q : tên nhân vật ‘ngu ngốc’ trong truyện A-Q chính truyện của Lỗ Tấn. ái nhân : vợ|chồng, người yêu; trong sách này thường để chỉ vợ|chồng. an đỉnh thiết lô, thái dược luyện đan : đặt đỉnh lập lò, gom thuốc luyện đan. án ma : xoa bóp. anh hài : anh → đứa bé sơ sinh; hài → đứa trẻ nít. anh hùng : người giỏi giang xuất chúng mẫu mực. bách bộ xuyên dương : cách trăm bộ xuyên qua [lá] cây dương [liễu]. bách hội : huyệt trên đỉnh đầu, căn từ hai lỗ tai thẳng lên. Khi ngồi đả toạ, đây là điểm cao nhất. bách mạch : trăm mạch; nói khái quát tất cả các mạch trong thân thể, con số thực tế vượt trên 100 rất nhiều. bạch nhật Phụ lục tính toán ngắn mạch Mục đích tính toán ngắn mạch dùng trong bảo vệ rơle là nhằm tìm dòng ngắn mạch cơ sở. Tính toán dòng khởi động của rơle cũng nh kiểm tra độ nhạy của chúng. I. Khái niệm chung các tham số: Trong tính toán ngắn mạch các dạng ngắn mạch không đối xứng ta áp dụng qui tắc đẳng trị thứ tự thuận và áp dụng các phơng pháp biến đổi. Chiều của dòng thứ tự thuận và thứ tự nghịch trên sơ đồ thay thế, còn chiều của dòng thứ tự không phụ thuộc vào cách đấu dây của máy biến áp. Các số liệu dùng để tính toán ngắn mạch: I.1. Nhà máy điện A: Nhà máy thuỷ điện A dùng máy phát CB-850/120-60 có: Bảng I.1 Loại S(MVA) P(MW) U(KV) cos I(KA) x d x d x d CB-850/120-60 40 32 10,5 0,8 2,2 0,23 0,31 0,82 Sức điện động của máy phát: E 0 = 2'2 )sin()cos( d IXUU ++ Trong đó: X ' d () = X ' d dm dm S U 2 = 0,31 40 5,10 2 = 0,854 . E 0 = 22 )854,0.2,26,0.5,10()8,0.5,10( ++ = 11,725 KV. Sức điện động của máy phát qui đổi về phía cao áp: E A F = 11,725. 5,10 121 = 135,113 KV. Điện kháng của máy phát điện quy về phía cao áp: X A F = X '' d dm dm S U 2 2 5,10 110 tb tb U U = 0,23 40 5,10 2 2 5,10 115 = 76,044 . Điện kháng của máy biến áp tăng áp nhà máy A: X A BA = 100. %. 2 dm dmN S UU = 100.40 121.5,10 2 = 38,433 . * Chế độ cực đại: X A Ftd = 3 A F X = 3 044,76 = 25,348 . X A BAtd = 3 A BA X = 3 433,38 = 12,811 . * Chế độ cực tiểu: X A Ftd = 2 A F X = 2 044,76 = 38,022 . Trang 133 X A BAtd = 2 A BA X = 2 433,38 = 19,217 . I.2. Nhà máy điện B: Nhà máy nhiệt điện B dùng máy phát TB-50-2 có: Bảng I.2 Loại S(MVA) P(MW) U(KV) cos I(KA) x d x d x d TB-50-2 62,5 50 10,5 0,8 3,437 0,13 5 0,3 0,84 Sức điện động của máy phát: E 0 = 2'2 )sin()cos( d IXUU ++ Trong đó: X ' d () = X ' d dm dm S U 2 = 0,3 5,62 5,10 2 = 0,529 . E 0 = 22 )529,0.437,36,0.5,10()8,0.5,10( ++ = 11,682 KV. Sức điện động của máy phát qui đổi về phía cao áp: E B F = 11,682. 5,10 121 = 134,619 KV. Điện kháng của máy phát điện quy về phía cao áp: X B F = X '' d dm dm S U 2 2 5,10 110 tb tb U U = 0,135 5,62 5,10 2 2 5,10 115 = 28,57 . Điện kháng của máy biến áp tăng áp nhà máy B: X B BA = 100. %. 2 dm dmN S UU = 100.5,62 121.5,10 2 = 24,4 . * Chế độ cực đại: X B Ftd = 2 B F X = 2 57,28 =14,285 . X B BAtd = 2 B BA X = 2 4,24 = 12,2 . * Chế độ cực tiểu: X B Ftd = X B F = 28,57 . X B BAtd = X B BA = 24,4 . I.3. Đờng dây: * Điện kháng thứ tự thuận và thứ tự nghịch của đờng dây: - Đờng dây A-1 : X DA-1 = 23,15 . - Đờng dây B-5 : X DB-5 = 29,78 . - Đờng dây 5-1 : X D5-1 = 25,81 . - Đờng dây A-3 : X DA-3 = 11,11 . - Đờng dây 3-2 : X D3-2 = 10,99 . - Đờng dây B-4 : X DB-4 = 10,99 . - Đờng dây B-6 : X DB-6 = 10,99 . Trang 134 X X E X X X DB-5 X D5-1 X DA-1 E X X E N Hình 1 X X E X 1 X 2 E N E Hình 2 * Điện kháng thứ tự không của đờng dây: Đối với mạng điện 110KV đờng dây có treo dây chống sét ta có: + Đối với đờng dây đơn: X 0D = 3.X D + Đối với đờng dây kép: X 0D = 4,7.X D - Đờng dây A-1 : X 0DA-1 = 3.X DA-1 = 3.23,15 = 69,45 . - Đờng dây B-5 : X 0DB-5 = 3.X DB-5 = 3.29,78 = 89,34 . - Đờng dây 5-1 : X 0D5-1 = 3.X D5-1 = 3.25,81 = 77,43 . - Đờng dây A-3 : X 0DA-3 = 4,7.X DA-3 = 4,7.11,11 = 52,217 . - Đờng dây 3-2 : X 0D3-2 = 4,7.X D3-2 = 4,7.10,99 = 51,653 . - Đờng dây B-4 : X 0DB-4 = 4,7X DB-4 = 4,7.10,99 = 51,653 . - Đờng dây B-6 : X 0DB-6 = 4,7X DB-6 = 4,7.10,99 = 51,653 . II. Tính toán ngắn mạch phục vụ cho tính toán bảo vệ bộ máy phát - máy biến áp: II.1. Tính toán dòng ngắn mạch cho bảo vệ so lệch: II.1.1. Tính dòng ngắn mạch 3 pha tại N 1 : Khi PHỤ LỤC 10 CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập – Tự do - Hạnh phúc GIẢI TRÌNH KHAI BỔ SUNG, ĐIỀU CHỈNH (Bổ sung, điều chỉnh các thông tin đã khai tại Tờ khai thuế mẫu số kỳ tính thuế ngày kê khai ) Tên người nộp thuế: Mã số thuế: Địa chỉ: Quận/huyện Tỉnh/Thành phố Điện thoại Fax Email A. Nội dung bổ sung, điều chỉnh thông tin đã kê khai: Đơn vị tiền: Đồng Việt Nam STT Chỉ tiêu điều chỉnh Mã số chỉ tiêu Số đã kê khai Số điều chỉnh Chênh lệch giữa số điều chỉnh với số đã kê khai (1) (2) (3) (4) (5) (6) I Chỉ tiêu điều chỉnh tăng số thuế phải nộp 1 2 II. Chỉ tiêu điều chỉnh giảm số thuế phải nộp 1 2 III Tổng hợp điều chỉnh số thuế phải nộp (tăng: +; giảm: -) B. Tính số tiền phạt chậm nộp: 1. Số ngày chậm nộp: 2. Số tiền phạt chậm nộp (= số thuế điều chỉnh tăng x số ngày chậm nộp x 0,05%): C. Nội dung giải thích và tài liệu đính kèm: , ngày tháng năm NGƯỜI NỘP THUẾ hoặc ĐẠI DIỆN HỢP PHÁP CỦA NGƯỜI NỘP THUẾ Ký tên, đóng dấu (ghi rõ họ tên và chức vụ) Mẫu số: 01/KHBS (Ban hành kèm theo Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính Mẫu số: 01/KHBS (Ban hành kèm theo Thông tư số 60/2007/TT-BTC ngày 14/6/2007 của Bộ Tài chính MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ NGUỒN NHÂN LỰC DU LỊCH TỈNH PHÚ THỌ TRONG GIAI ĐOẠN HIỆN NAY 1. MỞ ĐẦU Nguồn nhân lực và việc phát triển nguồn nhân lực đóng vai trò vô cùng quan trọng đối với bất cứ một ngành kinh tế nào. Đặc biệt là trong sự nghiệp HĐH và CNH đất nước hiện nay, nhân tố con người cần phải được cụ thể hóa thành những chiến lược cụ thể, được đầu tư thích đáng và thể hiện vai trò một cách hiệu quả. Nghiên cứu về nhân lực là việc làm mang ý nghĩa tiên quyết trong việc thực hiện những chủ trương, đường lối của Đảng và Nhà nước về du lịch từ Đại hội Đảng lần thứ IX cho tới nay. Mặt khác, với định hướng chỉ đạo cụ thể của địa phương, tỉnh Phú Thọ cũng xác định ba khâu đột phá để kinh tế - xã hội phát triển nhanh, bền vững, sớm đưa Phú Thọ ra khỏi tỉnh nghèo, tạo nền tảng đến năm 2020 cơ bản trở thành tỉnh công nghiệp là: Đầu tư kết cấu hạ tầng then chốt; đào tạo nguồn nhân lực và phát triển du lịch. Trong đó đã có hai khâu liên quan chặt chẽ tới vấn đề nhân lực du lịch. Tuy nhiên, vấn đề này hiện cũng đang gặp phải rất nhiều điều cần bàn: thực trạng còn quá nhiều khó khăn, thách thức do nhiều nguyên nhân; hệ thống các giải pháp còn gặp nhiều trở ngại trong việc tiến hành, thực thi 2. NỘI DUNG 2.1. Tiềm năng du lịch và vai trò của nguồn nhân lực du lịch Phú Thọ Tiềm năng du lịch Phú Thọ là vùng đất cổ giàu truyền thống lịch sử và văn hiến - nơi phát tích của dân tộc Việt Nam gắn liền với sự ra đời, hình thành và phát triển của Nhà nước Văn Lang, nhà nước độc lập có chủ quyền đầu tiên của dân tộc Việt Nam. Đây là vùng đất chứa đựng những giá trị tài nguyên đặc biệt về mặt du lịch như truyền thống lịch sử được ghi nhận ở sâu rộng các tầng lớp nhân dân, dân tộc Việt Nam mọi thế hệ; những tín ngưỡng, phong tục, tập quán, lễ hội truyền thống được lưu truyền từ ngàn đời; những chứng tích văn hóa - văn hiến, lịch sử từ truyền thuyết cho tới khoa học… Nhất là sức hút về mặt tâm linh của hai chữ “cội nguồn” xuất phát từ truyền thống đạo lí tốt đẹp uống nước nhớ nguồn và tín ngưỡng Thờ cúng tổ tiên tốt đẹp của cư dân vùng văn hóa lúa nước. Tất cả đã khiến cho vùng đất Tổ của các vua Hùng trở thành một địa danh đặc biệt nhất cả nước, mang lại cho Phú Thọ một lợi thế duy tôn riêng có trên bản đồ du lịch Việt Nam. Bên cạnh đó, những yếu tố điều kiện phát triển du lịch của Phú Thọ cũng tương đối thuận lợi. Không chỉ có vị trí địa - văn hóa mang tính trung tâm giao thoa, trung chuyển giữa đồng bằng với miền núi, miền xuôi với miền ngược mà Phú Thọ còn có một vị trí giao thông đặc biệt, đó là nằm ở cửa ngõ của Đông Bắc và Tây Bắc, nối liền trung tâm tạo vùng Hà Nội với vùng miền núi trung du phía Bắc, thông thương với vùng biên giới phía Bắc và nối liền hành lang kinh tế Hải Phòng - Côn Minh. Vai trò của nguồn nhân lực du lịch Phú Thọ đối với việc phát triển du lịch tỉnh Nghị quyết đại hội IX của Đảng đã xác định “phát triển du lịch thực sự trở thành một ngành kinh tế mũi nhọn, nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động trên cơ sở khai thác lợi thế về điều kiện tự nhiên, sinh thái, truyền thống văn hoá, lịch sử đáp ứng nhu cầu du lịch trong nước và phát triển nhanh du lịch quốc tế, sớm đạt trình độ phát triển du lịch khu vực” Như vậy, để thực hiện mục tiêu này, việc phát triển nhân lực có ý nghĩa hết sức quan trọng. Thứ nhất là, đóng vai trò là lực lượng trực tiếp thực hiện đường lối, chính sách, định hướng phát triển du lịch của Đảng và Nhà nước, việc khai thác có hiệu quả cũng như bảo tồn lâu dài các nguồn tiềm năng du lịch

Ngày đăng: 20/10/2017, 01:17

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w