Sáu bước dạy phiên dịch

8 357 0
Sáu bước  dạy phiên dịch

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

?Ngày nay do nhu cầu phát triển của xã hội tăng cao chính vì thế mà việc dịch các văn bản tài liệu đã trở nên vô cùng cần thiết. Vậy làm thế nào để có thể dịch được một văn bản hay mà lại diễn tả được hết nội dung và ý muốn của văn bản đó. hôm nay mình sẽ gửi các bạn một số các quy tắc để có thể giúp các bạn dịch được một văn bản hay nhé..

SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp bước dạy phiên dịch bước dạy phiên dịch trường đại học cao đẳng Indonesia Tóm tắt Bài viết thảo luận bước dạy phiên dịch lớp học sử dụng giáo trình dạy học thực tế bán thực tế, nhằm giúp sinh viên tiếp cận gần với môi trường thực tế tiếng Anh tiếng Indonesia, giới thiệu loại hình giao tiếp khác giọng nói phương ngữ khác tiêng Anh Bước hoạt động khởi động nhằm chuẩn bị cho sinh viên chuyển sang bước Lên đến trình độ sinh viên tiếp xúc với tình gần giống với thực tế thông qua việc lắng nghe phương ngữ khác người nói tiếng Anh địa giọng nói người đến từ nước khác thông qua băng đài/ đĩa CD đĩa VCD chuẩn bị họ nghe loại hình giao tiếp khác tiếng Indonesia Hai bước cuối khó khăn sinh viên sinh viên thể lực, kỹ hành nghề phiên dịch họ tình thức tế thông qua việc sử dụng thiết bị điện tử Giới thiệu chung Cục giáo dục quốc gia Indonesia đưa môn “ Lý thuyết dịch” vào chương trình giảng dạy bậc đại học môn học bắt buộc phải dạy chương trình giảng dạy Tiếng Anh trường đại học cao đẳng Indonesia Tuy nhiên phiên dịch mặt vấn đề hầu hết trường đại học cao đẳng dạy môn phụ với môn Lý thuyết dịch Phiên dịch, trình truyền tải ý nghĩa từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích lời nói Qúa trình diễn đóng vai trò người phiên dịch cố gắng truyền tải ý nghĩa thông điệp trực tiếp từ miệng người nói, từ máy ghi âm, đài, đĩa CD/VCD, TV từ nguồn âm khác tới người nghe khán thính giả ngôn ngữ đích Để thực cách chuyên nghiệp trách nhiệm công việc khó khăn này, người phiên dịch phải hiểu đầy đủ ngôn ngữ nguồn thông thạo khía cạnh ngôn ngữ phi ngôn ngữ ngôn ngữ đích Những khả đạt cách có ý thức vô thức trình học tập, rèn luyện trải nghiệm lơp học nghiêm túc, tình giả định thực tế Đối với lớp dạy học nghiêm túc, muốn trình bày bước dạy phiên dịch trường đại học cao đẳng Indonesia Đặc điểm bước Mỗi bước gồm có phần, phần thứ phần chuẩn bị giáo viên sinh viên bên lớp học Mỗi sinh viên giáo viên phải chuẩn bị từ trước viết nói để thuyết trình thiết bị điện tử hỗ trợ như: máy tính xách tay, máy chiếu, đài cát-sét, đầu đĩa CD/VCD, máy chiếu OHP, đài, TV, máy ghi âm Phần thứ hai phần chuẩn bị lớp học trước thuyết trình trình chiếu Trước thuyết trình, giáo viên sinh viên phải đảm bảo thứ đặt chỗ tình trạng tốt để bắt đầu Phần thứ ba phần thực hành dịch Đây phần học tập, rèn luyện trải nghiệm mà sinh SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp viên phải tham gia đầy đủ Có hai hoạt động phần dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia dịch từ tiếng Indonesia sang tiếng Anh Ở bước giáo viên đóng vai người nói sinh viên chọn đóng vai người dịch, bước sinh viên đóng vai người nói người dịchbước có hoạt động: (a) dịch nói chuyện bàn tròn giả định (b) dịch phát biểu bục cao.Tài liệu lựa chọn từ viết mô tả giải thích tiếng Anh tiếng Indonesia hai bướcbước 3, sinh viên giao dịch thông điệp trực tiếp từ người nói băng cát-sét đĩa CD Cả tài liệu ghi âm tiếng Anh tiếng Indonesia chọn từ diễn thuyết, đối thoại, hỏi đáp Ngoài phương ngữ nói nước Anh, Úc, New Zealand, Mỹ Canada, giọng nói tiếng Anh đến từ châu Á, khu vực Thái Bình Dương, châu Phi, Trung Đông châu Âu phải trọng lựa chọn tài liệu Ở bước 4, sinh viên dịch thông điệp trực tiếp từ người nói đĩa VCD chiếu hình TV máy chiếu Các nói khích lệ giải pháp lựa chọn để dịch bước Phương ngữ va giọng nói tiếng Anh xem xét lựa chọn tài liệu Trong bước 6, tất loại hình nói không thực hành theo thứ tự thường lệ làm bước trước nói phát sóng trực tiếp ghi âm lại, đoán trước loại nói trước, loại nói sau,v.v… (Đây nói chuyện tức thời sống thực tế) Mỗi sinh viên phải dịch trực tiếp lời nói cua phát viên đài TV cách ghi lại ý Mỗi chương trình phát sóng ghi hình để phát lại vào lần sau muốn thảo luận sâu đưa nhận xét Các chương trình phát sóng đài TV lựa chọn từ kênh phát ABC, BBC, VOA kênh truyền hình CNN bước dạy phiên dịch Để tạo dựng lực phiên dịch liên quan đến kỹ năng, kiến thức kinh nghiệm cho sinh viên, cần phải y đến bước Những bước thiết kế có chủ đích nhằm cung cấp tập đa dạng từ dễ khó Tuy nhiên, trước bắt đầu bước, giáo viên phải lưu ý điểm sau: (a) Một lớp dạy dịch nên nhóm tối thiểu 10 người với lịch trình giảng dạy khác biệt Với số lượng nhỏ sinh viên có thời gian học, thực hành va tích lũy kinh nghiệm dịch lớp Nhưng việc phân chia hoàn toàn phụ thuộc vào số lượng sinh viên đăng ký khóa học thời gian sẵn có giáo viên (b) Ở bước 1, sinh viên phải đóng vai phiên dịch lần dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia dịch từ tiếng Indonesia sang tiếng Anh Ở bước 2A, sinh viên phải đóng vai lần: lần đóng vai người nói lần đóng vai người dịch bàn xếp kỹ Ở bước 2B sinh viên phải đóng vai diễn giả đứng bục đưa phát biểu, tiếng Anh tiếng Indonesia Sinh viên phải phiên dịch lần tiếng Anh tiếng Indonesia Đối với bước 3,4,5 sinh viên đóng vai phiên dịch lần bước (c) Đại từ SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp nhân xưng thứ “I” tiếng Anh “Saya” tiếng Indonesia sử dụng bước 1,2,3 việc phiên dịch tiến hành sau câu nói ngắn thuyết trình, đại từ nhân xưng thứ ba “He” “She” chức danh tên riêng 'Mr.X', 'Mrs.Y', 'Ms.Z, Dr John, Professor Jane tiếng Anh 'Beliau', 'Ia', 'Dia', chức danh tên riêng 'Bapak X', 'Ibu Y', Dr Mansoben, Profesor Kambuaya tiếng Indonesia sử dụng bước va việc phiên dịch tiến hành hình thức tóm tắt ghi ý sau nói dài Các cụm từ thông dụng sử dụng Mr X said that Profesor Jane concluded that Bapak X mengatakan bahwa Profesor Kambuaya menyimpulkan bahwa… v.v… BƯỚC 1: Giaó viên — Sinh viên đóng vai Người nói — Người dịch Phần chuẩn bị giáo viên trước vào lớp học a Giaó viên chuẩn bị 20 chủ đề để thảo luận dạng nói mô tả Một nửa số tiếng Anh nửa tiếng Indonesia Giaó viên sử dụng số slide chọn để hỗ trợ thuyết trình Phần chuẩn bị lớp trước thuyết trình a Bố trí bàn hai ghế phía trước lớp học b Một máy tính máy chiếu xếp lớp c sinh viên lựa chọn ngẫu nhiên cho phần thứ Mỗi sinh viên có từ – 10 phút để thực hành bao gồm nhận xét giáo viên bạn lớp d Các sinh viên yêu cầu đưa nhận xét đặt câu hỏi sau nói Bài thực hành tiến hành dạng Thuyết trình-Thảo luận e Các sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: thuyết trình (giáo viên thực hiện)  Dịch (sinh viên thực hiện)  Nói: nhận xét câu hỏi (sinh viên đóng vai khán giả thục hiện)  Dịch (sinh viên thực hiện)  Nói: trả lời nhận xét câu hỏi từ khán giả (giáo viên thực )  Dịch (sinh viên thực hiện) f Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (10 chủ đề dạng nói mô tả dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia 10 chủ đề sau dịch theo chiều ngược lại) a Giaó viên nói chủ đề cụ thể tiếng Anh / Indonesia b Sinh viên dịch sang tiếng Indonesia / Anh c Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét đặt câu hỏi tiếng Indonesia / Anh d Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ BƯỚC (A): Sinh viên — Sinh viên đóng vai Người nói — Người phiên dịch (nói trước bàn kê sẵn trang trọng) SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp Phần chuẩn bị sinh viên trước đến lớp a Sinh viên giao chuẩn bị chủ đề thảo luận, tiếng Anh tiếng Indonesia Cả nói lý giải (tranh luận) Phần chuẩn bị lớp trước thuyết trình a Bố trí bàn hai ghế phía trước lớp học b Các sinh viên chia cặp Mỗi cặp có – 10 phút thực hành bao gồm nhận xét giáo viên bạn lớp c Các sinh viên yêu cầu đưa nhận xét đặt câu hỏi sau nói Bài thực hành tiến hành dạng Thuyết trình-Thảo luận d Các sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: thuyết trình (sinh viên đóng vai người nói thực hiện)  Dịch (sinh viên đóng vai người dịch thực hiện)  Nói: nhận xét câu hỏi (sinh viên đóng vai khán giả thục hiện)  Dịch (sinh viên đóng vai phiên dịch thực hiện)  Nói: trả lời nhận xét câu hỏi từ khán giả (sinh viên đóng vai người nói thực hiện)  Dịch (sinh viên đóng vai phiên dịch thực hiện) e Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp 3.Thực hành dịch (10 chủ đề dạng nói mô tả dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia 10 chủ đề sau dịch theo chiều ngược lại) a Sinh viên đóng vai người nói nói chủ đề cụ thể tiếng Anh/ Indonesia b Sinh viên đóng vai người dịch dịch sang tiếng Indonesia / Anh c Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét đặt câu hỏi tiếng Indonesia / Anh d Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ BƯỚC (B): Sinh viên — Sinh viên đóng vai Người nói— Người dịch (đúng bục phát biểu) Phần chuẩn bị sinh viên trước đến lớp a Sinh viên giao chuẩn bị chủ đề thảo luận, tiếng Anh tiếng Indonesia Cả nói lý giải (tranh luận) Phần chuẩn bị lớp trước thuyết trình a Bố trí bục phát biểu có trước lớp b Các sinh viên chia cặp Mỗi cặp có – 10 phút thực hành bao gồm nhận xét giáo viên bạn lớp c Các sinh viên yêu cầu đưa nhận xét phần thể bạn lớp sau phát biểu Bài thực hành tiến hành dạng “Bài giảng” (giao tiếp chiều) SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp d Sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: Phát biểu (sinh viên đóng vai người nói thực hiện)  Dịch (sinh viên đóng vai người dịch thực hiện) e Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (bài phát biểu thứ tiếng Anh thứ tiếng Indonesia) a Sinh viên đóng vai người nói phát biểu chủ đề cụ thể tiếng Anh/ Indonesia b Sinh viên đóng vai người dịch dịch sang tiếng Indonesia / Anh c Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét d Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ BƯỚC 3: Đài / Đầu CD— Sinh viên đóng vai Người nói— Người dịch Phần chuẩn bị giáo viên trước vào lớp học a Giáo viên lựa chọn nói chuyện ngắn tiếng Anh tiếng Indonesia từ nhiều nguồn băng đĩa Tât dạng diễn thuyết, đối thoại hỏi đáp b Giáo viên bật băng /đĩa CD để đảm bảo chúng tình trạng tốt c Giáo viên chép ghi âm chủ đề băng đĩa chọn sang băng đĩa d Giáo viên kiểm tra bật thử máy bật băng /đĩa Phần chuẩn bị lớp trước thuyết trình a Bố trí bàn hai ghế phía trước lớp học b Đặt máy bật băng/ đĩa lên bàn cho giáo viên dễ dàng điều khiển c Các sinh viên yêu cầu đưa nhận xét phần thể bạn lớp sau nói Bài thực hành tiến hành dạng “Bài nói” hay “Bài giảng” (giao tiếp chiều) d Sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: Thuyết trình (qua máy bật băng/ đĩa) Dịch (sinh viên thực hiện) e Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (phần thứ từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia phần thứ hai dịch theo chiều ngược lại) a Giáo viên bật băng/ đĩa nói chuyện ngắn tiếng Anh/ tiếng Indonesia với khoảng dừng để sinh viên có hội phiên dịch b Sinh viên dịch sang tiếng Indonesia / Anh c Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp d Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ e Giáo viên bật lại băng/ đĩa để kiểm tra ngôn ngữ sử dụng cho thảo luận để sửa lỗi cho sinh viên BƯỚC 4: Đầu đĩa VCD — Sinh viên đóng vai Người nói — Người dịch Phần chuẩn bị giáo viên trước vào lớp học a Giáo viên chọn nói ngắn tiếng Anh tiếng Indonesia từ kho đĩa VCD thư viện/ trung tâm nguồn dự trữ tài liệu lấy từ trang web phép Các nói khích lệ giải pháp lựa chọn b Giáo viên c Giáo viên d Giáo viên xách tay e Giáo viên bật đĩa VCD để đảm bảo chúng tình trạng tốt chép chủ đề đĩa VCD chọn sang đĩa VCD kiểm tra bật thử đầu đĩa VCD ổ đĩa VCD máy tính bật thử hình TV máy chiếu Phần chuẩn bị lớp trước thuyết trình a Bố trí bàn hai ghế phía trước lớp học b Bố trí đầu đĩa VCD hình TV máy chiếu cho giáo viên dễ dàng điều khiển c Các sinh viên chia cặp Mỗi cặp (một người dịch lời người vấn người dịch lời người trả lời vấn) có 5-10 phút để thực hành d Các sinh viên yêu cầu đưa nhận xét phần thể bạn lớp sau nói Bài thực hành tiến hành dạng “Bài nói chuyện trao đổi” e Sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: thuyết trình (qua đầu đĩa VCD)  Dịch (một cặp sinh viên thực hiện) f Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (phần thứ dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia) a Giáo viên bật đĩa VCD nói chuyện tiếng Anh/ tiếng Indonesia với khoảng dừng để sinh viên có hội phiên dịch b Sinh viên dịch sang tiếng Indonesia / Anh c Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét d Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ e Giáo viên bật lại đĩa VCD để kiểm tra ngôn ngữ sử dụng cho thảo luận để sửa lỗi cho sinh viên BƯỚC 5: Đài — Sinh viên đóng vai Người nói — Người dịch Phần chuẩn bị giáo viên trước vào lớp học SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp a Giáo viên kiểm tra tình trạng đài chất lượng âm b Giáo viên chuẩn bị băng trắng để ghi âm tin tức chương trình khác phát lớp để thảo luận đưa nhận xét Phần chuẩn bị lớp trước đài phát sóng a Bố trí bàn ghế phía trước lớp học b Chuẩn bị đài máy ghi âm có sẵn băng trắng bên để ghi lại tin tức chương trình khác phát song cho giáo viên dễ dàng điều khiển c Tất sinh viên yêu cầu ghi lại ý tin trò chuyện đài thực hành dịch sau Mối sinh viên có đến 10 phút để làm công việc Giáo viên bạn lớp đưa nhận xét câu hỏi d Sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: thuyết trình (qua đài)  Dịch (Mỗi sinh viên thực theo cách ghi lại ý làm tóm tắt) Truyền đạt (sinh viên thực hiện) nội dung dựa ý tóm tắt làm e Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (phần thứ dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia) a Giáo viên bật đài phát tin chương trình trò chuyện tiếng Anh/ Indonesia đồng thời nhấn nút ghi âm b Mỗi sinh viên tiến hành dịch sang tiếng Indonesia tiếng Anh cách ghi lại ý làm tóm tắt giấy c Mỗi sinh viên chọn ngẫu nhiên đứng lên nói trước lớp, trình bày chi tiết dựa ý ghi lại d Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét e Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ f Giáo viên bật lại băng ghi âm để kiểm tra ngôn ngữ sử dụng cho thảo luận để sửa lỗi cho sinh viên BƯỚC 6: Chương trình tin tức TV — Sinh viên đóng vai Người nói — Người dịch Phần chuẩn bị giáo viên trước vào lớp học a Giáo viên kiểm tra tình trạng TV b Giáo viên chuẩn bị đĩa VCD trắng để ghi lại tin chương trình khác để thảo luận đưa nhận xét Phần chuẩn bị lớp trước chương trình phát sóng a Bố trí bàn ghế phía trước lớp học b Chuẩn bị sẵn TV đĩa VCD trắng đặt đầu thu để ghi lại tin cho giáo viên dễ dàng điều khiển c Tất sinh viên yêu cầu ghi lại ý tin trò chuyện TV Mỗi sinh viên có 3-5 phút để kể lại, từ ghi chép ý ngôn ngữ đích SEO by Dichvuso.vn – http://dichvuso.vn Đơn vị SEO chuyên nghiệp d Sinh viên yêu cầu tuân theo quy trình dịch thực hành sau: Nói: thuyết trình (qua TV)  Dịch (mỗi sinh viên thực cách ghi lại ý làm tóm tắt)  Truyền đạt (sinh viên thực hiện) thông tin dựa ý tóm tắt làm e Một phiếu đánh giá phát cho sinh viên để đánh giá phần thể bạn lớp Thực hành dịch (phần thứ dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia) a Giáo viên bật TV có phát tin chương trình dự định khác tiếng Anh/ tiếng Indonesia, đồng thời nhấn nút ghi âm đầu thu đĩa VCD b Sinh viên dịch sang tiếng Anh/ Indonesia cách ghi lại ý tóm tắt ý giấy c Mỗi sinh viên lựa chọn ngẫu nhiên nói trước lớp trình bày chi tiết ý ghi lại với hỗ trợ máy ghi âm bật lại d Những sinh viên lại lắng nghe điền vào phiếu đánh ghi lại điều muốn nhận xét e Giáo viên sinh viên nhận xét phần thể sinh viên kỹ cách sử dụng ngôn ngữ Tóm tắt Phiên dịch kỹ mà sinh viên đạt cách có ý thức vô thức thông qua trình miệt mài học tập, rèn luyện tích lũy kinh nghiệm lớp, tình giả định tình thực tế sống.6 bước dạy dịch thiết kế nhằm trợ giúp sinh viên trở thành người phiên dịch có triển vọng kỹ sau tốt nghiệp bước đem lại cho sinh viên lợi ích sau: (a) Sinh viên đào tạo làm quen với phương ngữ giọng nói tiếng Anh khác nhau;(b) Sinh viên đào tạo kỹ đoán từ tiếng Anh tiếng Indonesia; (c) Sinh viên biết loại hình khác tiếng Anh tiếng Indonesia;(d) Sinh viên đào tạo làm quen với giọng người nói tốc độ nói thông thường người nói băng/đĩa, đài TV; (e) Sinh viên đào tạo đưa định nhanh cần bỏ cần dịch nghe mà không nhìn người nói nghe nhìn người nói tranh minh họa; (f) Sinh viên đào tạo để trở thành người nhanh giỏi viết tóm tắt ý chương trình phát đài TV; (g) Sinh viên đào tạo kỹ ứng biến nói dựa ý ghi lại; (h) Sinh viên đào tạo kỹ giúp vùng ghi nhớ ngắn hạn não hoạt động hiệu quả; (i) Sinh viên rèn luyện tự tin đứng trước khán giả; (j) Sinh viên đào tạo kỹ giao tiếp ánh mắt với khán giả; (k) Sinh viên rèn kỹ đánh giá nhận xét phần dịch Tag: dich thuat, dịch thuật,dịch công chứng, dich cong chung mua dien thoai tra gop gom su bat trang gom su gốm sứ dien thoai tra gop Website chuyên sâu dịch thuật công chứng: http://dichcongchung.biz ... BBC, VOA kênh truyền hình CNN bước dạy phiên dịch Để tạo dựng lực phiên dịch liên quan đến kỹ năng, kiến thức kinh nghiệm cho sinh viên, cần phải y đến bước Những bước thiết kế có chủ đích nhằm... Ở bước có hoạt động: (a) dịch nói chuyện bàn tròn giả định (b) dịch phát biểu bục cao.Tài liệu lựa chọn từ viết mô tả giải thích tiếng Anh tiếng Indonesia hai bước Ở bước 3, sinh viên giao dịch. .. dịch từ tiếng Anh sang tiếng Indonesia dịch từ tiếng Indonesia sang tiếng Anh Ở bước giáo viên đóng vai người nói sinh viên chọn đóng vai người dịch, bước sinh viên đóng vai người nói người dịch

Ngày đăng: 12/09/2017, 10:58

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan