Tài liệu tham khảo |
Loại |
Chi tiết |
[1] Aravind K.Joshi & Yves Schabes, An Eearley Type Parsing Algorimth for Tree Adjoining Grammars, Proceedings of the 26 th Meeting of the Association for Computational Linguistics, Buffalo, June 1998 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
An Eearley Type Parsing Algorimth for Tree Adjoining Grammars |
|
[2] Aravind K.Joshi, An Introduction to Tree Adjoining Grammars, A. Manaster- Rammer, editor, Mathematics of Language. John Benjamins, Amsterdam, 1987 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
An Introduction to Tree Adjoining Grammars |
|
[3] David Yarowsky and Grace Ngai. Inducing Multilingual POS Taggers and NP Bracketers via Robust Projection across Aligned Corpora, Proceedings of HLT-02, 2002 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Inducing Multilingual POS Taggers and NP Bracketers via Robust Projection across Aligned Corpora |
|
[4] Đinh Điền, Dịch tự động Anh - Việt dựa trên việc học luật chuyển đổi từ ngữ liệu song ngữ, Luận án tiến sĩ toán học, ĐHKHTN - ĐHQG Tp.HCM, 2003 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Dịch tự động Anh - Việt dựa trên việc học luật chuyển đổi từ ngữ liệu song ngữ |
|
[5] Dinh Dien, Hoang Kiem, Van Toan, Quoc Hung, Phu Hoi, Thuy Ngan, Xuan Quang, Word alignment in English – Vietnamese bilingual corpus, Proceedings of International Conference on East-Asia Language Processing and Internet Information Tecnology 2002, Hanoi, Vietnam, 2002, pp. 3-11 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Word alignment in English – Vietnamese bilingual corpus |
|
[6] Dinh Dien, Thuy Ngan, Xuan Quang, A Hybrid Approach to Word Order Transfer in the English-to-Vietnamese Machine Translation, paper at MT – Summit IX, Lousiana., USA, 2003 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Hybrid Approach to Word Order Transfer in the English-to-Vietnamese Machine Translation |
|
[8] Eric Brill, A corpus-based approach to language learning, PhD-dissertation, 1993 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A corpus-based approach to language learning |
|
[9] James Allen, University of Rochester, Natural Language Understanding, the Benjamin/Cummings Publishing Company, Inc., 1995 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Natural Language Understanding |
|
[10] Ken Samuel, Presentation for DFKI about TBL, Lecture of University, 1997 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Presentation for DFKI about TBL |
|
[11] Kuang-Hua Chen & Hsin-His Chen, A Hybrid Approach to Machine Translation System Design, Computational Linguistics and Chinese Languge Processing. Vol. 1, no. 1, August 1996 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
A Hybrid Approach to Machine Translation System Design |
|
[12] Ngô Quốc Hưng và Phạm Phú Hội, Liên kết từ trong song ngữ Anh-Việt (Ứng dụng trong khảo sát trật tự từ), Luận văn tốt nghiệp cử nhân tin học, ĐHKHTN, 2002 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Liên kết từ trong song ngữ Anh-Việt (Ứng dụng trong khảo sát trật tự từ) |
|
[13] Nguyễn Đức Dân, Phạm trù thứ tự trong tiếng Việt, Tập san khoa học A – ĐHTH TP. HCM, số 1/1995 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Phạm trù thứ tự trong tiếng Việt |
|
[14] Nguyễn Lưu Thùy Ngân, Đỗ Xuân Quang, Nguyễn Văn Toàn, Ứng dụng phân tích ngữ pháp song song vào song ngữ Anh-Việt, Hội nghị khoa học trường ĐHKHTN lần III, 2002, pp. 192-196 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Ứng dụng phân tích ngữ pháp song song vào song ngữ Anh-Việt |
|
[16] Radu Floriance & Grace Ngai, Transformation-Based Learning in the Fast Lane : A generative Approach, ACL 2001 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Transformation-Based Learning in the Fast Lane : A generative Approach |
|
[17] Rebecca Hwa, Philip Resnik, Amy Weinberg, and Okan Kolak, Evaluating Translational Correspondence using Annotation Projection, ACL 2002 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Evaluating Translational Correspondence using Annotation Projection |
|
[18] Stuart Sheiber & Yves Schabes, Synchronous Tree Adjoining Grammars, Proceedings of 13 th COLING-90, Helsinki, ACL 1990 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Synchronous Tree Adjoining Grammars |
|
[19] Trần Quốc Bảo, Tìm hiểu và cài đặt bộ phân tích cú phấp dựa trên văn phạm TAG (Tree adjoining grammar) để phân tích cú pháp câu tiếng Anh, Luận văn cử nhân tin học, ĐHKHTN, 2002 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Tìm hiểu và cài đặt bộ phân tích cú phấp dựa trên văn phạm TAG (Tree adjoining grammar) để phân tích cú pháp câu tiếng Anh |
|
[20] Cigdem Keyder Turhan, Structural transfer in an English to Turkish machine translation system, PhD-dissertation, The Middle East Technical University, 1998 |
Sách, tạp chí |
Tiêu đề: |
Structural transfer in an English to Turkish machine translation system |
|