thiết bị khử trùng cho hệ thống nước ngọt sinh hoạt, sử dụng và bảo dưỡng, sửa chữa đèn UV, Thiết bị tàu thủy cho hệ thống đường ống trong lắp đặt hệ thống hydrophore trên tàu thủy.Các bước tiến hành lắp đặt, sửa chữa, bảo dưỡng thiết bị cụm điện tử của đèn UV
Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 UBK series 2014 Seite Inhalt: Wichtige Hinweise Einbau des UV-Gerätes UV Sensor Einbau Quarzmantel Einbau UV Strahler Einbau UV Überwachung Einstellung bei Inbetriebnahme Wartung Fehler-Such-Tabelle Ersatzteilliste 10 11 13 Anhang: Schaltpläne UBK-1/2,-3,-4 Maßblätter UBK-1, -2, -3, -4 Page Content: Important Information Installation of UV sterilizer UV sensor installation Quartz jacket installation UV lamp installation UV monitoring Adjustments for start up Maintenance Fault Finding Table Spare Part Lists 10 11 13 Appendix: Wiring Diagrams UBK-1/2,-3,-4 Dimensional drawings UBK-1, -2, -3, -4 © UEBERALL 2014 / 2015 Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Wichtige Hinweise zu Betrieb und Sicherheit Important Information Concerning Operation and Safety Warnhinweis: Caution: UV-Licht kann Augen und Haut schnell erheblich schädigen! Niemals in einen brennenden UV-Strahler hineinsehen! Beim Hantieren mit UV-Strahlern stets eine allseitig geschlossen UV-Schutzbrille und saubere Stoffhandschuhe tragen UV-radiation can greatly and instantly harm eyes and skin! Never look into a burning UV-lamp! Nie UV-Strahler einschalten wenn sie noch nicht vollständig in die UV-Bestrahlungskammer eingeschoben sind Never switch on UV-lamps before completely inserted into UV-radiation chamber Nur einen zugelassenen Elektrofachmann oder einen erfahrenen Servicemann mit Einbau, Inbetriebnahme und Wartung beauftragen Give the task of installing, commissioning and servicing only a qualified electrician or an experienced service man Zerbrechliche Teile und Glasoberflächen Concerning Fragile Parts and Glass Surfaces UV-Strahler, Quarzmäntel und UV-Sensoren sind zerbrechliche Teile Vorsichtig auspacken, nicht herunterfallen lassen Glasoberflächen nicht mit bloßen Händen anfassen Saubere (neue) Stoffhandschuhe anziehen! UV-lamps, quartz jackets and sensors are components Unpack with care Do not let it fall over Fingerabdrücke und Verunreinigungen brennen ein und mindern den UV-Strahlendurchgang Vor Einbau erst die Glasoberflächen mit sauberem Tuch und Spiritus reinigen Finger prints and dirt would burn into glass and reduce UVtransmission For installation first clean glass surfaces with a towel and alcohol Voraussetzung für ordnungsgemäßen Betrieb und Gewährleistung Preconditions for correct Function and Warranty Einbau, Inbetriebnahme und Betrieb genau nach dieser Installations- und Betriebsanleitung Betriebsdruck, Durchflussmenge, Wasserqualität und Stromart stimmen mit den Bestelldaten überein Das Typenschild befindet sich im Schaltschrank Konventionelle Rohrnetzdesinfektion vor Inbetriebnahme des Gerätes © UEBERALL 2014 / 2015 At all times wear all-round closed protective glasses and textile fabric gloves when you are busy with UV-lamps fragile Do not touch glass surfaces bare handed Wear clean textile fabric gloves Installation, initiation an operation exactly acc to this Installation and Operation Manual Working pressure, flow capacity, water quality and local electric power corresponding with purchase data Identification plate inside switch cabinet Conventional sterilisation of the water distribution system before the initiation of the UV-unit Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Einbau des UV-Gerätes Installation of UV sterilizer UV-Bestrahlungskammer UV radiation chamber Einbau in die Rohrleitung Installation into pipe system Siehe hierzu das entsprechende Maßblatt im Anhang Review corresponding dimensional drawing as per appendix 10 11 12 13 14 15 16 17 UV-Bestrahlungskammer Zulauf mit Innengewinde Ablauf mit Innengewinde PE-Druckring Verschlusskappe UV-Strahlerkabel Entlüftung Entleerung UVC-Sensor Hauptschalter UV-Kontrolleuchten Betriebsstundenzähler Magnetventil (optional) Absperrventil (bauseits) Durchflußbegrenzer (optional) Wandschelle (optional) Trennverschraubung © UEBERALL 2014 / 2015 10 11 12 13 14 15 16 17 UV-Radiation Chamber Inside Thread Inlet Inside Thread Outlet Thrust Disk End Cap UV-Lamp Cable Aeration Drain UV-Sensor Main Switch UV-Control Diodes Hour Meter Solenoid Valve (optional) Gate Valve (not incl.) Flow Control Valve (optional) Wall Mounting Clamps (optional) Threaded Joint Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Einbau des UV-Gerätes Installation of UV sterilizer Vorsicht: Das Gerät wird betriebsfertig angeliefert Quarzmantel und Strahler sind eingebaut, daher nicht stoßen, nicht um- oder herabfallen lassen! Caution: Unit will be delivered operational with quartz jacket and UV-lamp already installed Do not shock, let it not tip or fall over! Bei Einbau unbedingt beachten: Please observe: Gerät bevorzugt für vertikalen Einbau Über dem Gerät muss die im Maßblatt angegebene Servicehöhe für den Strahlerausbau frei gelassen werden Falls erforderlich, die UVBestrahlungskammer mit zwei Wandschellen aus rostfreiem Stahl, sonst mit Gummizwischenlagen befestigen An Zulauf und Ablauf Absperrventile vorsehen Falls vorgesehen, Magnetventil und/oder Durchflußbegrenzer entsprechend Abbildung anordnen Beim Füllen der UV-Bestrahlungskammer vollständig entlüften Nach Einbau und Füllung eine Druckprobe, jedoch höchstens mit Nenndruck vornehmen Im Betrieb Nenndruck nicht überschreiten, Druckstöße vermeiden! Elektrischen Anschluss nach Schaltplan im Anhang vornehmen 10 Für den Alarmausgang stehen ein Öffner und eine Schließer zur Verfügung Unit preferrably for vertical installation Necessary service height over the unit for UV-lamp replacement must be observed as shown on the related Dimension Drawings If necessary mount the UV-radiation chamber on two wall mounting clamps of stainless steel or within rubber inserts as shown on the drawing Provide gate valves for inlet and outlet If any, locate the solenoid valve and the flow control valve as shown on the drawing Completely deaerate the UV-radiation chamber while filling After installation and filling up a pressure test should be executed Nominal pressure is maximum pressure allowed Do not exceed nominal pressure in operation! Avoid pressure shocks Execute electrical connection according to wiring diagram 10 For the outgoing alarm a break and a make contact is provided Durchflußbegrenzer für UBK-1 Eingestellt auf max m³/h Flow Control Valve for UBK-1 set to max m³/h Durchflußbegrenzer für UBK-2 Eingestellt auf max m³/h Flow Control Valve for UBK-2 set to max m³/h Durchflußbegrenzer für UBK-3 Eingestellt auf max m³/h Flow Control Valve for UBK-3 set to max m³/h Durchflußbegrenzer für UBK-4 Eingestellt auf max 19 m³/h Flow Control Valve for UBK-4 set to max 19 m³/h © UEBERALL 2014 / 2015 Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Einbau UV Sensor UV Sensor Installation Einbau Sensorfenster Sensor window installation Teflon-Sensorfenster und O-Ring in das Sensorgehäuse bis auf Anschlag einschieben Insert Teflon sensor window and O-ring into sensor housing until stop Das so komplettierte Sensorgehäuse in die Sensoröffnung der Bestrahlungskammer einstecken und mit den vier Schrauben festziehen Es muss rundum flach aufliegen Insert the so completed sensor housing into the sensor site port of the radiation chamber and screw it on surface mounted with the four screws Einbau Sensorpatrone Kabelverschraubung soweit lockern bis sich das Sensorkabel darin leicht verschieben lässt Sensorpatrone am Sensorkabel in das Sensorgehäuse bis auf Anschlag einschieben Kabelverschraubung in das Sensorgehäuse einschrauben Sensorpatrone mit Kabel auf Anschlag halten und Kabelverschraubung festziehen Das Sensorkabel darf sich in der Kabelverschraubung nicht mehr verschieben lassen Sensorkabel im Schaltschrank nach zugehörigem Schaltplan anschließen Polarität beachten © UEBERALL 2014 / 2015 Sensor cartridge installation Loosen cable gland until sensor cable can easily be drawn through Plug sensor cartridge with cable into sensor housing until stop Screw cable gland into sensor housing Keep sensor cartridge on stop while tightening the cable gland The sensor cable must not move any more in the cable gland Connect sensor cable with terminals inside the switch cabinet in accordance with wiring diagram Pay attention to polarity Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Quarzmantel Quartz jacket Einbau Installation Hierzu Stoffhandschuhe anziehen! Fingerabdrücke und Verunreinigungen brennen ein und mindern den UV-Strahlendurchgang Wear textile fabric gloves Finger prints and dirt would burn into glass and reduce UV-transmission Vor Einbau erst die Glasoberfläche mit sauberem Tuch und Spiritus reinigen For installation first clean glass surface with a towel and alcohol O-Ring auf den Quarzmantel aufschieben Abstand vom Rand mm 10 Slide O-ring over quartz jacket 10 Distance from end mm Quarzmantel vorsichtig und mittig in die Bestrahlungskammer einführen bis er federnd in seiner Halterung sitzt Carefully and centrically slide the quartz jacket into the radiation chamber until it is seated with springiness in its holder PE-Druckring 11 aufsetzen, andrücken und gleichmäßig mit den vier Schrauben 12 auf Anschlag festziehen Place thrust disk 11 and tighten it with the four screws 12 © UEBERALL 2014 / 2015 Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 UV Strahler UV lamp Einbau Installation Warnung! UV-Licht kann Augen und Haut schnell erheblich schädigen! Niemals in einen brennenden UVStrahler hineinsehen! Beim Hantieren mit UVStrahlern stets eine allseitig geschlossen UVSchutzbrille und saubere Stoffhandschuhe tragen Nie UV-Strahler einschalten wenn sie noch nicht vollständig in die UV-Bestrahlungskammer eingeschoben sind Caution! UV-radiation can greatly and instantly harm eyes and skin! Never look into a burning UV-lamp! At all times wear all-round closed protective classes and textile fabric gloves when you are busy with UV-lamps Never switch on UV-lamps before completely inserted into UV-radiation chamber Nur einen zugelassenen Elektrofachmann oder einen erfahrenen Servicemann mit Einbau, Inbetriebnahme und Wartung beauftragen Give the task of installing, commissioning and servicing only a qualified electrician or an experienced serviceman Kabelverschraubung 13 soweit lockern bis sich das Strahlerkabel 14 darin leicht verschieben lässt UV-Strahler 15 mit dem Kabelstecker 16 auf Anschlag (!) verbinden UV-Strahler vorsichtig bis zum Boden des Quarzmantels einschieben Die am Strahlerleuchtrohr entlanglaufende Litze darf nicht vor dem Sensorfenster liegen, sondern muss um 180° versetzt sein Verschlusskappe 17 über das Kabel schieben und mittels vier Schrauben 18 auf dem Druckring aufschrauben Kabelverschraubung fest anziehen Das Strahlerkabel darf sich nicht mehr verschieben lassen © UEBERALL 2014 / 2015 Loosen cable gland 13 until UV-lamp cable 14 can easily be drawn through Connect UV-lamp 14 to joint 16 of UV-lamp cable until stop Carefully slide UV-lamp into the quartz jacket until touching bottom The wire along the lamp body must not be located in front of the sensor window, but 180° turned away Slide end cap 17 down on thrust disk and tighten with the four screws 18 Tighten cable gland The UV-lamp cable must not move any more in the cable gland Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 UV Überwachung UV monitoring Die Zustandsüberwachung erfolgt dreistufig Der allmähliche Leistungsrückfall und der 100h-Wert des UV-Strahlers, die Verschmutzung des Quarzmantels und des Sensorfensters, sowie die UV-Transmission des Wassers werden dabei automatisch berücksichtigt The condition monitoring occurs in three steps The gradual capacity drop and the “100h-value” of the UV-lamp, soiling of quartz jacket and sensor window as well as a change of the UV-transmission value of the water will here be taken into account automatically Die Einstellung dieser Elektronik erfolgt stets mit jedem neuen UV-Strahler und mit dem vorhandenen Wasser An adjustment of this electronic device is to be executed with every new UV-lamp and with the available water Drei Leuchtdioden auf der Schaltschranktüre zeigen mit einem Blick den Leistungszustand des Gerätes: There are three light-diodes on the door of the switch cabinet showing the power level of the unit at first sight: GRÜN Betrieb in Ordnung Kein Servicebedarf GREEN Proper operation No need for service GELB Voralarm für Strahlerwechsel und/oder Reinigungsservice Gerät arbeitet noch zufrieden stellend YELLOW Pre-Alarm for UV-lamp change and/or cleaning service Unit still working satisfactorily ROT Hauptalarm Das Magnetventil schließt RED Main-Alarm The solenoid valve closes UV-Lampenlebensdauerüberschritten Quarzmantel und/oder Sensorfenster verschmutzt oder Wasserqualität (UV-Transmission) verschlechtert Vor einem UVStrahlerwechsel erst reinigen UV-lamp service hours exceeded Quartz jacket and/or sensor window may be soiled, the UV-transmission of the water degraded Clean first before changing UV-lamp Die Alarmrückstellung erfolgt automatisch nach Beseitigung der Ursachen Automatic alarm resetting after elimination of causes © UEBERALL 2014 / 2015 Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 Installation and Operation Manual UV sterilizer series UBK-1 to -4 UV Überwachung UV monitoring Einstellungen bei Inbetriebnahme Adjustments at start-up Auf der Elektronikkarte der Innenseite der Schaltschranktür befinden sich hierzu das Potentiometer mit der Stellschraube und der grünen Kontrolldiode There is a potentiometer with setscrew and a green control diode on the electronic board at the inside of the door Nach erfolgter Füllung mit anschließender Druckprobe und einer gründlichen Durchspülung der UVBestrahlungskammer wird das Gerät eingeschaltet Während der Anwärmzeit des UV-Strahlers von Minuten blinken alle Kontrollleuchten After executed filling and pressure testing and after rinsing the unit thoroughly the unit will be switched on During a warm up time of minutes all diodes are flashing Danach wird das Potentiometer auf der Elektronikplatine so weit verstellt bis die Kontrolldiode aufleuchtet Der oben beschriebene Anzeigenzyklus erfolgt dann automatisch im Laufe des Betriebes Then, the potentiometer on the electronic board must be turned until the green control diode just lights up After this the above described alarm cycle occurs automatically during operation Vorsicht: Potentiometerschraube nicht überdrehen! Attention: Do not overturn the setscrew! © UEBERALL 2014 / 2015 Seite / Page / 13 Installations- und Betriebsanleitung Installation and Operation Manual UV-Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Wartung Maintenance Das Gerät arbeitet praktisch wartungsfrei Allerdings muss folgendes beachtet werden: The unit virtually operates maintenance-free However, the following must be observed: Die Leistung von UV-Strahlern nimmt mit der Zeit ab Sie sind daher Verschleißteile Sie müssen nach Aufleuchten der roten Alarmleuchte ausgetauscht werden By the time the output of UV-lamps decreases That is why UV-lamps are parts subject to wear Ein Wartungsbedarf besteht nur falls: Maintenance is only essential if: a) Die gelbe Voralarmleuchte brennt Es kann eine Verschmutzung von Quarzmantel und Sensorfenster vorliegen, vor allem, wenn die gelbe Leuchte schon bald aufleuchtet Bei Seewasserdestillat wird dies kaum der Fall sein Vorsorglich Quarzmantel und Sensorfenster reinigen a) The yellow light-diode is burning Quartz jacket and sensor window may have got dirty especially when the yellow lamp has been lit up early In case of seawater distillate this would scarcely happen To be on the safe side clean quartz jacket and sensor window In jedem Fall einen Ersatzstrahler bereitlegen Any way, have a spare UV-lamp on store b) Die rote Hauptalarmleuchte brennt Das Magnetventil (falls vorh.) schließt, die Alarmkontakte schalten um Ursachen: b) The red main alarm-diode is burning The solenoid valve (if any) closes, alarm contacts switch over Causes: Erhebliche Verschmutzung von Quarzmantel und Sensorfenster Vor Austausch des UVStrahlers beide ausbauen und reinigen Brennt danach die rote Leuchte immer noch, dann: Quartz jacket and sensor window may have got considerable dirty Before a UV-lamp change, first remove and clean both If the red light is still burning after this, then: Strahler austauschen! UV-Strahler hat seine Lebensdauer überschritten Replace UV-lamp Lamp has exceeded its service time Erhebliche Verschlechterung der Wasserqualität durch Trübungen, das heißt UV-Transmission des Wassers hat nachgelassen Wasserversorgung überprüfen Considerable worsening of water quality caused by turbidity, i.e decreasing of UV-transmission of the water Check water supply system Nach Beseitigung der Ursachen erfolgt die Alarmrückstellung automatisch Resetting of alarm state follows automatically after the elimination of causes Rückstellung des Betriebsstundenzählers nach (jedem) UV-Strahler-Wechsel Reset of operation hour meter after (every) exchange of UV lamp Nach (jedem) erfolgten Wechsel des UV-Strahlers kann der digitale Betriebsstundenzähler wieder auf „0“ zurückgesetzt werden Hierzu den Taster „Test Mode / Reset“ auf der Rückseite der UV-Monitor-Platine beim Einschalten der Anlage gedrückt halten und wieder loslassen Nach weiteren Sekunden den Taster „Test Mode / Reset“ nochmals für Sekunden gedrückt halten – der Betriebsstundenzähler springt dann auf „0,0 h“ After (every) exchange of the UV lamp the digital operation hour meter can be reset to „0“ Abschließend die Anlage wieder aus- und einschalten Finally switch unit off and on again © UEBERALL 2014 / 2015 When switching on the unit keep button “Test Mode / Reset” on the back side of the UV monitor PCB pushed and release it then After more seconds push button “Test Mode / Reset” again for another seconds – the operation hour meter will change to “0,0 h” Seite / Page 10 / 13 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.14 /5.13 /5.12 /5.11 /5.10 /5.10 /5.9 /5.9 /5.12 /5.8 /5.7 /5.6 /5.6 /5.3 /5.2 /5.2 Seite X1 terminal board UBK GNYE 10 11 BN WH GNYE WH x2 date check approv origin UV-sensor = = = pre - alarm name editior dpf = -5B1 PE = x2 alarm x1 x1 = = = power supply 230V - 50/60Hz index changes BN solenoid valve PE 13 -W19 LiYCY 2x0,14 mm² -W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² -5Y1 12 = PE = N = L1 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK1_2 =SC+UBK1_2-X1 terminal board UBK UBK1_2_EVG =SC +UBK1_2 UBK1-2_EVG S2014-14884 pg pg Schaltplan für Wiring Diagram UV-Anlagen Baureihe UBK-3 UV sterilizer series UBK-3 UBK -3 2014 Wiring Diagram Schaltplan © UEBERALL 2014 / 2015 -5F3 1A 2a 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 2 2A X1 -5A2 L -5Q1 main switch -5F4 -5A1 1a N PE UV-monitor electronic ballast / EVG X2 -5F1 10 X3 10 11 12 13 -5F2 4A -X1 L1 4A N -X1 PE -X9 2 alarm W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² x1 -X3 x2 BN WH X1 -X11 W19 LiYCY 2x0,14 PE 5B1 solenoid valve 3 pre - alarm GNYE -5Y1 power supply 230V - 50/60Hz UV-sensor BN WH -W1001 LiYCY 2x0,5 x1 x2 -5H1 UV-lamp index changes date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 control UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 12 pg 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.6 /5.14 /5.6 /5.3 /5.2 /5.2 Seite X1 230V power part L1 N PE GNYE -W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² GNYE x2 PE = x2 = = = power supply 230V - 50/60Hz index changes x1 x1 solenoid valve PE -5Y1 date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X1 230V power part UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 12 pg 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.12 /5.12 /5.11 Seite X3 analogue signals BN WH -W19 LiYCY 2x0,14 mm² BN WH index changes = = UV-sensor -5B1 date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X3 analogue signals UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 12 pg 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.10 /5.10 /5.9 /5.9 /5.8 /5.7 Seite X9 potentialfree contacts index changes = = pre - alarm = = alarm date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X9 potentialfree contacts UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 12 pg 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.19 /5.19 /5.17 /5.16 Seite X11 UV - lamp BN WH -W1001 LiYCY 2x0,5 mm² BN WH x1 index changes x2 10 = = = x2 x1 UV-lamp -5H1 date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X11 UV - lamp UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 12 pg Schaltplan für Wiring Diagram UV-Anlagen Baureihe UBK-4 UV sterilizer series UBK-4 UBK -4 2014 Wiring Diagram Schaltplan © UEBERALL 2014 / 2015 -5F3 1A 2a 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2A X1 -5A2 L -5Q1 main switch -5F4 -5A1 1a N PE UV-monitor electronic ballast / EVG X2 -5F1 10 X3 10 11 12 SH 13 -5F2 4A -X1 L1 4A N -X1 PE alarm W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² x1 x2 10 11 BN WH PE 5B1 solenoid valve 12 13 pre - alarm GNYE -5Y1 power supply 230V - 50/60Hz UV-sensor W19 W1001 LiYCY 2x0,14 LiYCY 4x0,5 mm² YE GN BN WH -5H1 UV-lamp index changes date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK4 control UBK4_EVG =SC +UBK4 UBK4_EVG S2014-15032 pg pg 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 /5.14 /5.13 /5.12 /5.12 /5.11 /5.10 /5.10 /5.9 /5.9 /5.8 /5.7 /5.6 /5.6 /5.3 /5.2 /5.2 Seite X1 terminal board UBK GNYE 10 11 BN WH -W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² WH x2 date check approv origin UV-sensor = = = pre - alarm name editior dpf = -5B1 PE = x2 alarm x1 = = = power supply 230V - 50/60Hz index changes BN solenoid valve PE 13 -W19 LiYCY 2x0,14 mm² GNYE -5Y1 x1 12 = PE = N = L1 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK4 =SC+UBK4-X1 terminal board UBK UBK4_EVG =SC +UBK4 UBK4_EVG S2014-15032 pg pg Maßblatt Zeichnungen GA Drawings UV-Anlagen Baureihe UBK series UV sterilizer series UBK series UBK series 2014 GA Drawings Maßblatt © UEBERALL 2014 / 2015 7 A 178 984 300 B C Service Height for UV-Lamp Replacement 14 G1" 103 910 A B 12 11 10 C 140 16 D 44 14 13 124 optional G1" Drain G1/4" 76.1 E 15 UV-Radiation Chamber Inlet Outlet Thrust Disk End Cap UV-Lamp Cable Air Vent Drain UV-Sensor 17 10 11 12 13 14 15 16 17 187 UV Lamp Power Pipe Connection Pressure Rating Protection Class 200 F 80 W G1" PN10 IP65 FINISH: C Erstausgabe / First Edition NAME SIGNATURE DATE DRAWN Si.Sommer 11.05.2011 CHK'D St.Sommer 14.06.2011 APPV'D M.Ueberall 14.06.2011 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS TOLERANCE: DIN ISO 2768-1m Q.A REVISION 1.4571 / 316L DEBUR AND BREAK SHARP EDGES This document and its contents are the property of UEBERALL GmbH and must not be copied, reproduced or disclosed to any third party without prior written permission Contravention will be prosecuted Protection mark DIN34-1-E UEBERALL GmbH Otto-Hahn-Straße 11 D-25337 ELMSHORN -Germany www.ueberall-gmbh.de WEIGHT: 7,0 / 12,0 kg 14.06.2011 DWG NO 2807101-0-00 A3 DESCRIPTION: MFG A EP / RAL 7032 grey MATERIAL: B A Weight dry / wet: / 12 kg Main Switch UV-Control Diodes Hour Meter Solenoid Valve (optional) Gate Valve (not included) Flow Control Valve (optional) Wall Mounting Clamps (optional) Threaded Joint (optional) D Rev D ULTRABORD UBK-1 Dimensional Drawing SCALE:1:6 SHEET OF 1 A 985 300 B C Service Height for UV-Lamp Replacement 174 G1-1/4 104 915 A 14 B 12 11 10 C 140 16 D D 14 optional G1-1/4" UV-Radiation Chamber Inlet Outlet Thrust Disk End Cap UV-Lamp Cable Air Vent Drain UV-Sensor Drain G1/2" 154 101.6 E 13 15 10 11 12 13 14 15 16 17 202 F UV Lamp Power Pipe Connection Pressure Rating Protection Class FINISH: C B A Erstausgabe / First Edition NAME SIGNATURE DATE DRAWN Si.Sommer 11.05.2011 CHK'D St.Sommer 14.06.2011 APPV'D M.Ueberall 14.06.2011 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS TOLERANCE: DIN ISO 2768-1m Q.A This document and its contents are the property of UEBERALL GmbH and must not be copied, reproduced or disclosed to any third party without prior written permission Contravention will be prosecuted Protection mark DIN34-1-E REVISION 1.4571 / 316L DEBUR AND BREAK SHARP EDGES UEBERALL GmbH WEIGHT: 7,0 / 14,0 kg 14.06.2011 DWG NO 2807202-1-00 A3 DESCRIPTION: Otto-Hahn-Straße 11 D-25337 ELMSHORN -Germany www.ueberall-gmbh.de A EP / RAL 7032 grey MATERIAL: MFG 200 80 W G1 1/4" PN10 IP65 Weight dry / wet: / 14 kg Main Switch UV-Control Diodes Hour Meter Solenoid Valve (optional) Gate Valve (not included) Flow Control Valve (optional) Wall Mounting Clamps (optional) Threaded Joint (optional) D Rev ULTRABORD UBK-2 Dimensional Drawing SCALE:1:6 SHEET OF 1 985 300 B C Service Height for UV-Lamp Replacement 174 G1-1/4 104 915 A A 14 B 12 11 10 C 140 16 D D 14 optional G1-1/4" UV-Radiation Chamber Inlet Outlet Thrust Disk End Cap UV-Lamp Cable Air Vent Drain UV-Sensor Drain G1/2" 154 101.6 E 13 15 10 11 12 13 14 15 16 17 202 F UV Lamp Power Pipe Connection Pressure Rating Protection Class FINISH: C B A Erstausgabe / First Edition NAME SIGNATURE DATE DRAWN Si.Sommer 11.05.2011 CHK'D St.Sommer 14.06.2011 APPV'D M.Ueberall 14.06.2011 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS TOLERANCE: DIN ISO 2768-1m Q.A This document and its contents are the property of UEBERALL GmbH and must not be copied, reproduced or disclosed to any third party without prior written permission Contravention will be prosecuted Protection mark DIN34-1-E REVISION 1.4571 / 316L DEBUR AND BREAK SHARP EDGES UEBERALL GmbH WEIGHT: 8,0 / 15,0 kg 14.06.2011 DWG NO 2807203-1-00 A3 DESCRIPTION: Otto-Hahn-Straße 11 D-25337 ELMSHORN -Germany www.ueberall-gmbh.de A EP / RAL 7032 grey MATERIAL: MFG 200 130 W G1 1/4" PN10 IP65 Weight dry / wet: / 15 kg Main Switch UV-Control Diodes Hour Meter Solenoid Valve (optional) Gate Valve (not included) Flow Control Valve (optional) Wall Mounting Clamps (optional) Threaded Joint (optional) D Rev ULTRABORD UBK-3 Dimensional Drawing SCALE:1:6 SHEET OF 1020 1262 400 B Service Height for UV-Lamp Replacement 197 G2" 111 A 14 A B 12 11 C C 10 210 16 D D 14 E 230 139,7 17 UV-Radiation Chamber Inlet Outlet Thrust Disk End Cap UV-Lamp Cable Air Vent Drain UV-Sensor 60 optional G2" 13 15 Drain G1/2" 10 11 12 13 14 15 16 17 291 UV Lamp Power Pipe Connection Pressure Rating Protection Class 300 B Erstausgabe / First Edition 200 W G2" PN10 IP65 SIGNATURE DATE DRAWN Si.Sommer 11.05.2011 CHK'D St.Sommer 14.06.2011 APPV'D M.Ueberall 14.06.2011 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS TOLERANCE: DIN ISO 2768-1m REVISION 1.4571 / 316L DEBUR AND BREAK SHARP EDGES Q.A This document and its contents are the property of UEBERALL GmbH and must not be copied, reproduced or disclosed to any third party without prior written permission Contravention will be prosecuted Protection mark DIN34-1-E UEBERALL GmbH Otto-Hahn-Straße 11 D-25337 ELMSHORN -Germany www.ueberall-gmbh.de WEIGHT: kg 14.06.2011 DWG NO 2807404-0-00 A3 DESCRIPTION: MFG A EP / RAL 7032 grey MATERIAL: NAME F FINISH: C A Weight dry / wet: 12 / 21 kg Main Switch UV-Control Diodes Hour Meter Solenoid Valve (optional) Gate Valve (not included) Flow Control Valve (optional) Wall Mounting Clamps (optional) Threaded Joint (optional) D Rev ULTRABORD UBK-4 Dimensional Drawing SCALE:1:7 SHEET OF [...]... Installation and Operation Manual Bei neuem UV Strahler: Quecksilber an einer Stelle kugelförmig konzentriert, Strahler nicht eingebrannt With brand new UV lamp: Mercury in concentrated mass, not yet burned-in UV Überwachungsplatine defekt UV control system (PCB) defect Kein UV Sensor eingebaut No UV sensor installed UV Sensor nicht korrekt angeschlossen UV sensor not connected correctly Vorschaltgerät... sufficiently Kein UV Strahler eingebaut No UV lamp installed Kabelstecker nicht richtig auf Strahler aufgesteckt Lamp cable sockets not plugged on correctly UV Strahler Lebensdauer überschritten UV lamp file exceeded UV Strahler defekt (lose Sockel, abgebrochene Elektrode(n)) UV lamp defect (lose sockets, broken electrode(s)) Seite / Page 11 / 13 Installations- und Betriebsanleitung 15 UV sterilizer series... Betriebsanleitung 15 UV sterilizer series UBK-1 to -4 UV Strahler fällt vorzeitig aus UV lamp burned out too early Kein Durchfluß No thruoghput Magnetventil öffnet nicht Solenoid valve does not open Wasser-Leckage am PE-Druckring Water leakage at PE thrust disk UV Strahler startet nicht UV lamps does not start Hauptalarm (Rote Diode brennt) Main Alarm (red diode is lit) UV- Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 16 17... 2014 / 2015 1 2 4 3 6 5 7 6 4 5 7 3 A 178 984 300 B C Service Height for UV- Lamp Replacement 14 G1" 103 910 A 8 B 12 11 10 C 9 140 1 16 D 44 14 13 124 optional G1" Drain G1/4" 76.1 E 15 1 UV- Radiation Chamber 2 Inlet 3 Outlet 4 Thrust Disk 5 End Cap 6 UV- Lamp Cable 7 Air Vent 8 Drain 9 UV- Sensor 17 10 11 12 13 14 15 16 17 2 187 UV Lamp Power Pipe Connection Pressure Rating Protection Class 200 F 1 2... Sensor kompl / UV- Sensor compl O-Ring / O ring Quarzmantel PE-Druckring / PE thrust disk Schraube / Screw Strahlerkabel kompl / Lamp cable compl UV Strahler / UV lamp Verschlußkappe / End cap Schraube / Screw A1 Q1 L1 (L2) A2 K1 C1 UV- Überwachungsplatine / UV control (PCB) Hauptschalter / Main switch Vorschaltgerät(e) / Ballast(s) Starter / Starter Zeitrelais / Timing relais Kondensator / Condenser... dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X9 potentialfree contacts UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 8 12 pg 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 /5.19 /5.19 2 /5.17 /5.16 Seite 1 X11 UV - lamp 1 2 3 4 BN WH -W1001 LiYCY 2x0,5 mm² BN WH x1 index changes x2 10 = = = 8 x2 x1 UV- lamp -5H1 date name editior check approv origin dpf 13.06.2014 UBK UV - control switch... control switch cabinet UBK3 =SC+UBK3-X11 UV - lamp UBK3_EVG =SC +UBK3 UBK3_EVG S2014-14786 pg 9 12 pg Schaltplan für Wiring Diagram UV- Anlagen Baureihe UBK-4 UV sterilizer series UBK-4 UBK -4 2014 Wiring Diagram Schaltplan © UEBERALL 2014 / 2015 1 2 3 4 5 1 -5F3 1A 6 2a 1 2 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1 2 2A X1 -5A2 1 2 L -5Q1 main switch 9 -5F4 2 -5A1 1a 7 N PE UV- monitor electronic ballast / EVG... origin UV- sensor = = = pre - alarm name editior dpf = -5B1 PE = x2 alarm x1 = = = power supply 230V - 50/60Hz 5 index changes BN solenoid valve PE 13 -W19 LiYCY 2x0,14 mm² GNYE -5Y1 x1 12 7 = PE = N = L1 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK4 =SC+UBK4-X1 terminal board UBK UBK4_EVG =SC +UBK4 UBK4_EVG S2014-15032 pg 6 9 pg Maßblatt Zeichnungen GA Drawings UV- Anlagen Baureihe UBK series UV sterilizer...Installations- und Betriebsanleitung UV- Anlagen Baureihe UBK-1 bis -4 UV sterilizer series UBK-1 to -4 Fehler Such Tabelle Fault Finding Table 2 3 4 5 14 UV Strahler fällt vorzeitig aus UV lamp burned out too early Kein Durchfluß No thruoghput 12 13 10 11 8 9 Trouble Shooting In case... origin UV- sensor = = = pre - alarm name editior dpf = -5B1 PE = x2 alarm x1 x1 = = = power supply 230V - 50/60Hz 5 index changes BN solenoid valve PE 13 -W19 LiYCY 2x0,14 mm² -W101 YSLY-JZ 3x1,5 mm² -5Y1 12 7 = PE = N = L1 13.06.2014 UBK UV - control switch cabinet UBK1_2 =SC+UBK1_2-X1 terminal board UBK UBK1_2_EVG =SC +UBK1_2 UBK1-2_EVG S2014-14884 pg 6 8 pg Schaltplan für Wiring Diagram UV- Anlagen