Phân biệt 〜てあげる、〜てもらう、〜 てくれる Đây cấu trúc mà đc dùng cơm bữa tiếng Nhật Phải nói học, có nhiều người gặp không khó khăn với việc để nắm sử dụng phân biệt cấu trúc ngữ pháp Chính lý nên muốn viết để chia sẻ cách học Mong giúp ích cho bạn gặp khó khăn chỗ あげる…cho, tặng もらう…nhận くれる…cho ① A は B に động từ てあげる A làm việc(hành động) cho B Ở A B danh từ(thường là) người Hành động dành cho B nên dùng trợ từ に sau B B phía nhận hành động Vd: 母(はは)は弟(おとおと)にお菓子(かし)を買って(かって)あ げる。Mẹ mua kẹo cho em trai 私(わたし)はあなたの分を払って(はらって) あげる。Tôi trả cho phần anh CHÚ Ý: Người nhận hành động B không 私 (わたし)-tôi Ví dụ vd thứ nhất, thay 弟 私 Ngoài ra, danh từ nhân xưng khác thay cho A B Ở muốn nhấn mạnh vào hành động A ② B は A に động từ てもらう B A làm cho Vì B は….もらう nên hiểu B nhận đc hành động Vd: 弟は 母に おかしを買ってもらう。Em trai mẹ mua kẹo cho/ Mẹ mua kẹo cho e trai Câu nghĩa hoàn toàn giống với vd phần Chỉ thay đổi ngữ pháp vị trí đại từ nhân xưng câu CHÚ Ý: A không 私(わたし) Ở muốn nhấn mạnh hành động nhận B ③ A は ***に động từ てくれる A làm cho *** Ở *** thay danh từ nhân xưng liên quan đến 私(わたし) Vd 私、私たち、私の**、おれ,… Vd: 先生(せんせい)は 私に 本をかしてくれる。Sensei cho mượn sách 社長(しゃちょう)は 私たちにほめてくれる。Giám đốc khen CHÚ Ý: Đây cấu trúc diễn tả làm cho Mình người nhận hành động, Không dùng diễn tả người thứ câu có ý nghĩa biết ơn hành động đó, mà người có biết ơn hay không ko biết * Sẽ có câu hỏi Phần giống sao? Trả lời: gần chẳng khác Nhưng người nhận hành động ai, người thứ Còn người nhận hành động *** Như nêu phần ý ———— Chắc chắn viết có nhiều thiếu sót Mọi ý kiến hay câu hỏi xin để lại phần bình luận よろし くお願いします:) Phong