TEXT 1: ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION Reforms of the Vietnamese Education System Badly Needed (One of the many corners of the streets around the Ministry of Education in Hanoi where suppliers of “Examination Floats” are sold to help students cheat.) (Pictures from VNExpress.net) (Students throw their “Examination Floats” away after the examinations, right outside the examination halls.) (Pictures from VNExpress.net) Over the last few years, successive ministers of education have been criticized severely in the Assembly for the failures of the education system, and they would be made to take responsibility for them The criticisms have been that the education system does not produce enough qualified workers for the economy; graduates of the system are not equipped for the knowledge-based and globalised economy, as many university graduates find they often have to study for more specialized degrees before they can land a good job The biggest criticism is that students are made to study too much – tuition classes, extra classes and the studying of extra subjects have been driving a big “Extra Study” industry Teachers that utilize it as an opportunity for corruption have also abused this drive Examinations have become, to a certain extent, a faỗade for unethical practices by teachers, and every year the secondary school leaving examination as well as the university entrance examination witness many instances of cheating In fact a whole industry that helps students to cheat have sprung up Education must be one of the most if not the most difficult portfolio of any developing country Not only developing countries face constraints of finances, but also in countries with multiple ethnic groups and ethnic conflicts, education policy can become the prize in political football In Vietnam’s case, finances and incompetence at reform seems to be the problems and the faults have been placed on the Minister’s head The psychology of most parents if not all in Vietnam is that their children should study as much and reach as high a level as possible in the formal education system, preferably graduating from university and then getting a cushy job in government, or in companies, preferably foreign ones and multinational corporations to boot This is the Confucian route Given systemic corruption, government jobs can give good income if you hang around long enough and you can get more if you mix around with the right crowd Many state enterprises are also perpetually making losses and there is no Nobel Prize for guessing why, as managers “mismanage.” There is also a Polytechnics University but the fact is skill workers are still very much lacking in supply The Ministry of Education has been called upon for a number of years by experts to provide more avenues of technical training, yet the technical schools (called the Cao Dang schools) have not expanded rapidly to meet the needs of industrialization This is a policy shortcoming that is regrettable in various ways, because more technical schools would not only absorb restless youths that fail university entrance examinations, if they can be persuaded that this is another road to success, but also provide the necessary human resources to assure investors of an abundant supply of competent technicians In this regard, resources and strategic vision need to be applied and society needs to be persuaded that many roads lead to success What the Vietnamese call “preferring to become a Teacher than a Technician” creates intense pressures on the education system to allocate more resources to train theoreticians than to training people with hands-on skills The competition for places in the universities is very intense, and at every level students and their parents compete for top places in class and in the top schools to make sure that this journey to enter the university will be much easier Thus there is a lot of focus on mugging, to achieve high grades in examinations Where possible, parents still prefer to send their children to universities Over the past ten years the number of young Vietnamese that went overseas to pursue a university degree increased tremendously It is very common to find parents spending one or two hundred dollars on tuition classes for their primary and secondary school going children The tuition business is exemplified by the rush to learn English at the Apollo English Centre in Hanoi, where even backpackers from the UK, Australia, and the USA on tours in Vietnam are often employed as teachers simply because they are native speakers Over and above this is an increasing demand for post-graduate education Local post-graduate education still falls short of western standards, with a clear gulf in quality between those trained in the West and those trained at home The policy necessities, of course, rest with the correction of the Teacher-Technician balance as well as broadening the education system It could be argued that the balance needs to tilt in favour of training more technicians than teachers because skill workers are in acute shortage in this time of rapid industrialization It would therefore seem that the educational sector in Vietnam is ripe for reforms, not just in the allocation of resources but also in the values placed on streams of learning More technical training to produce more technicians is a desirable policy goal that no longer can be ignored The country definitely does not have adequate state resources in the short term to quickly push up supply of these very important human resources to sustain its industrialization Bottlenecks will encourage foreign investors to locate their factories elsewhere Yet there are two more reforms that are desirable so as to address the desired change raising the standards beyond rote learning Vietnam needs more schools that strive to imbue the creative streak among students The market for such schools is huge, and the government has already allowed the establishment of privately owned primary and secondary schools, as well as commercial schools for post-secondary school training Enormous opportunities thus are available to investors A second opportunity is for a foreign investor to suggest to the Vietnamese government the installation of an independent examination system, very much like the arrangement that the Ministry of Education in Singapore has with Cambridge University For global knowledge contents, at the secondary and post-secondary level, the external examiners would set the questions and mark the scripts outside the country This would eradicate the current ills that plague the examination system, with questions set by the Vietnamese Ministry of Education being constantly leaked before the examinations, extensive cheating in examination halls, and the bribing of examiners The foreign examiner stands a better chance if a local or overseas Vietnamese partner is also involved By David Koh TEXT 2: VIETNAMESE – ENGLISH TRANSLATION Nhận diện tình khủng hoảng giáo dục Sau hai thập kỷ tăng trưởng kinh tế ấn tượng dựa chủ yếu vào vốn đầu tư, lao động giá rẻ tài nguyên thiên nhiên, đến lúc muốn tiếp tục lên cách bền vững đất nước cần mau chóng chuyển sang hình thái phát triển mới, dựa chủ yếu vào trí tuệ tài Do chưa chấn hưng giáo dục trở thành nhiệm vụ thiết lúc Mười ba năm trước Trung Ương (TƯ) có nghị xác định phát triển giáo dục, đào tạo khoa học, công nghệ quốc sách hàng đầu Nghị đắn, tiếc việc triển GS Hoàng Tuỵ khai thực bất cập nên sau gần mười năm, Thủ Tướng Phan Văn Khải đó phải thừa nhận không thành công giáo dục khoa học Mặc cho khoản đầu tư tăng liên tục cố gắng tích cực chấn chỉnh quản lý hai năm gần đây, tiếp tục tụt hậu so với khu vực giới Theo báo cáo giám sát toàn cầu giáo dục UNESCO năm 2008 vừa công bố, VN tiếp tục điểm số phát triển giáo dục cho người (EDI) tụt bậc bảng xếp hạng EDI năm từ 2004 đến 2008, đứng Malaysia, Indonesia, Trung Quốc nước trước thua VN EDI Về đại học, nhiều số liệu đáng tin cậy cho thấy tụt hậu xa đại học ta so với đại học Thái Lan hay Malaysia nghiên cứu khoa học – tiêu chí quan trọng đánh giá chất lượng đại học Theo đánh giá WEF (Diễn đàn Kinh tế Thế giới) đào tạo giáo dục đại học ba lĩnh vực yếu nhất, đáng lo ngại nhất, Việt Nam Sự yếu giáo dục phản ảnh rõ việc lực cạnh tranh toàn cầu VN năm 2008 tụt thêm hai bậc, sau tụt bốn bậc năm 2007 Nhìn lại hệ thống giáo dục VN, dấu hiệu khủng hoảng lộ rõ từ lâu vượt xa giới hạn báo động Từ chỗ trước nghiệp toàn dân, giáo dục phương hướng, khơng cịn rõ giáo dục cho ai, ai, để làm Học sinh bỏ học nhiều, hội học em gia đình nghèo cịn khó, mà hội học đến nơi đến chốn khó hơn, nhiều vấn nạn học phí, sách giáo khoa, học thêm, thi cử, học xong làm gì, v.v Trách nhiệm Nhà Nước giáo dục có xu hướng sút giảm dần, nhường chỗ cho quan niệm tư nhân hóa cực đoan gia tăng theo chiều hướng phủ nhận giáo dục với tính chất lợi ích cơng, muốn biến thành thứ hàng hóa túy, thuận mua vừa bán theo luật cung cầu thị trường Khoảng cách mục tiêu lý thuyết thực tiễn thực ngày rộng thêm, có nguy đẩy giáo dục xa rời lý tưởng công bằng, dân chủ, văn minh mà xã hội muốn hướng tới Cơ cấu tổ chức hoạt động giáo dục cân đối, rối loạn trầm trọng giáo dục phổ thông, dạy nghề, cao đẳng, đại học, công lập tư thục, chuyên tu, chức, đào tạo liên kết, v.v tất làm thành hệ thống rối ren không đồng bộ, thiếu quán, hoạt động phân tán, rời rạc, mà đơn vị tuân theo lợi ích cục bộ, thiển cận, quan tâm đến lợi ích lâu dài cộng đồng Một hệ thống trăm đại học, cao đẳng, với chất lượng thấp, bên cạnh hệ thống dạy nghề què quặt, hệ thống giáo dục phổ thông cũ kỹ, lạc hậu, hai thập kỷ loay hoay triền miên với thí nghiệm tốn khơng hiệu quả, tranh tổng thể hệ thống giáo dục VN thời điểm Nội dung phương pháp giáo dục thể xu hướng hư học cổ lỗ, dành nhiều thời gian học thuộc lòng điều lạc hậu vô bổ, mặt khác lại thực dụng thiển cận, thiên ăn xổi mà coi nhẹ vấn đề có ý nghĩa cho xã hội cho cá nhân như: hình thành nhân cách, rèn luyện lực tư duy, khả cảm thụ Coi nhẹ kỹ lao động, kỹ sống, kỹ giao tiếp, đức tính trung thực, lực sáng tạo, lực tưởng tượng – đức tính lực thời cần đặc biệt thời cần hết Trong coi trọng cấp thi cử học, khiến thi cử chạy theo cấp lơi tồn xã hội, gây nhiều lãng phí lớn, nhiều tiêu cực giả, dỏm, học giả, v.v, ảnh hưởng xấu đến mơi trường văn hóa tinh thần Chất lượng đào tạo sút thời gian dài, đặc biệt đại học, cao đẳng dạy nghề, khiến nhân lực đào tạo xa đáp ứng đòi hỏi thực tế ngành nghề, chất lượng số lượng Dân trí thấp – hệ tất nhiên giáo dục yếu – tác động tiêu cực đến môi trường, sức khỏe cộng đồng, an tồn giao thơng, gây hàng loạt vấn nạn phương diện đời sống Hoàng Tụy – VietNamNet UNIT 1: EDUCATION Task Find the nearest possible Vietnamese equivalents for the following words and phrases English words and phrases knowledge-based economy tuition classes extra classes Extra Study industry Vietnamese equivalents faỗade examination float portfolio political football a cushy job 10 the Confucian route 11 hands-on skills 12 mugging 13 tuition business 14 backpackers 15 post-graduate education 16 fall short of 17 Teacher-Technician balance 18 tilt in favour of 19 in acute shortage 20 ripe for 21 allocation of resources 22 bottlenecks 23 rote learning 24 imbue 25 eradicate the current ills 26 plague 27 leak WORD FORMATION Task A lot of compound words in English have a past participle as their second element Examine the following examples: -based: dựa trên, có sở / trụ sở ở, lấy … làm sở 1 English fact-based management task-based approach/learning theme-based books knowledge-based economy class-based society Vietnamese cách quản lý bám sát thực tiễn cách tiếp cận/cách học dựa hoạt động sách đơn vị học chia theo chủ đề kinh tế tri thức xã hội dựa đẳng cấp/phân chia thành Find the English equivalents to the following phrases, using the rule for word formation above: 10 Vietnamese cơng ty có trụ sở Chicago phóng viên BBC thường trú Băng-cốc phương pháp dịch chuyển ý sơn có hàm lượng chì cao động vật sống cạn English English-Vietnamese Translation Translate the following sentences, paying more attention to the words and phrases in bold: Vietnam struggled to find its feet after unification and it tried at first to organise the agriculturebased economy along strict collectivist lines ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… But changes are needed if the country is to build on its recent economic gains and move toward a market-based economic system ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Violence against women, also known as gender-based violence (GBV), is a major public health and human rights problem worldwide ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Vietnamese-English Translation Translate the following sentences into English, paying more attention to the phrases in bold type 4 Ngày 13-7, phóng viên Tân Hoa Xã thường trú Việt Nam có vấn cảm nhận người dân Việt Nam tác động khủng hoảng tài ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Trong thập kỷ trở lại đây, nhà kinh tế quản lý nhiều quốc gia giới đề cập đến khái niệm “Nền kinh tế tri thức” Khái niệm kinh tế tri thức phải hiểu kinh tế mà tri thức đầu vào ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Phân biệt đối xử dựa giới tính việc đối xử cách khơng cơng với người (thường nhân viên ứng viên cho cơng việc đó) giới tính họ ……………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………… Task Find the nearest possible English equivalents for the following words and phrases 10 11 12 13 14 Vietnamese Trung Ương quốc sách hàng đầu bất cập chấn chỉnh quản lý Báo cáo Giám sát Toàn cầu Giáo dục số phát triển giáo dục cho người Diễn đàn Kinh tế Thế giới giáo dục đại học lực cạnh tranh toàn cầu giới hạn báo động nghiệp toàn dân tỷ lệ bỏ học học phí tư nhân hóa English ... job 10 the Confucian route 11 hands-on skills 12 mugging 13 tuition business 14 backpackers 15 post-graduate education 16 fall short of 17 Teacher-Technician balance 18 tilt in favour of 19 in... ……………………………………………………………………………………………………… Task Find the nearest possible English equivalents for the following words and phrases 10 11 12 13 14 Vietnamese Trung Ương quốc sách hàng đầu bất cập chấn chỉnh quản lý Báo cáo Giám sát Toàn... stands a better chance if a local or overseas Vietnamese partner is also involved By David Koh TEXT 2: VIETNAMESE – ENGLISH TRANSLATION Nhận diện tình khủng hoảng giáo dục Sau hai thập kỷ tăng