I. KIẾN THỨC CƠ BẢN. 1. Độc “Tiểu Thanh kí” nằm ở cuối Thanh Hiên thi tập, tập thơ chữ Hán của Nguyễn Du. Bài thơ có liên hệ với Tiểu Thanh kí trong Tiểu Thanh truyện với nhân vật Tiểu Thanh, một người tài hoa bạc mệnh. 2. Với nghệ thuật sáng tạo ngôn từ, hình ảnh hàm súc cao độ, bài thơ thể hiện nổi bật tâm trạng xót thương, day dứt của Nguyễn Du đối với nỗi oan của những người tài hoa bạc mệnh. II. RÈN KĨ NĂNG 1. Tiểu Thanh có sắc, lại có tài (thơ phú văn chương) thế nhưng cuộc đời của nàng lại gặp quá nhiều bi kịch (phải làm lẽ, bị dập vùi, trước tác bị đốt dở dang). Số phận hẩm hiu, đau khổ của nàng chính là lí do khiến Nguyễn Du cảm thương chia sẻ. Đồng thời cũng từ bi kịch của Tiểu Thanh, nhà thơ suy nghĩ về định mệnh nghiệt ngã của những người có tài văn chương, nghệ thuật. 2. Trong câu thơ dịch, chữ “nỗi hờn” (nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi) cha diễn đạt được hết ý nghĩa của hai từ “hận sự”. Vậy mối hận “cổ kim” ở đây nghĩa là gì? Đó là mối hận của người xa (như Tiểu Thanh) và người thời nay (những người phụ nữ “hồng nhan bạc mệnh” đang sống cùng thời với Nguyễn Du, thậm chí cả những con người có tài năng thơ phú như nhà thơ Nguyễn Du nữa). Họ đều là những người đã gặp bao điều không may trong cuộc sống. Từ đó, nhà thơ của chúng ta cho rằng: Có một thông lệ vô cùng nghiệt ngã đó là ông trời luôn bất công với những con người tài sắc. Sự bất công ấy đâu chỉ đến với riêng người phụ nữ tài hoa bạc mệnh Tiểu Thanh mà còn là nỗi hận của bao người (những Khuất Nguyên, Đỗ Phủ, Nguyễn Trãi, Nguyễn Du…). Nỗi hận ấy từ hàng trăm năm nay đâu có gì thay đổi. Bởi vậy nó như một câu hỏi lớn không lời đáp cứ treo lơ lửng giữa không trung đến “ông trời” cũng “không hỏi được”. 3. Giá trị nhân bản đặc sắc của bài thơ là ở chỗ Nguyễn Du đã đặt ra vấn đề về quyền sống của người nghệ sĩ. Từ sự thương xót và đồng cảm với Tiểu Thanh, nhà thơ muốn gửi gắm sự trân trọng của mình đến những người nghệ sĩ nói chung – những chủ nhân của những giá trị tinh thần. Bày tỏ sự cảm thông chia sẻ với họ là một dấu hiệu tiến bộ trong chủ nghĩa nhân bản của Nguyễn Du. Tình thương yêu và sự quan tâm của nhà thơ lúc ấy đã vượt qua những giới hạn về không gian và thời gian. Nó không chỉ là sự quan tâm chia sẻ với những con người bất hạnh (những cảnh đói cơm, rách áo) mà hơn thế nữa còn là sự thương yêu và trân trọng con người nói chung. 4. Có thể chia bài thơ thành bốn phần, mỗi phần lại có vai trò riêng trong việc thể hiện chủ đề của bài thơ. Hai câu thơ đầu là hai câu tả cảnh để mà kể việc. Từ quang cảnh hoa phế ở Tây Hồ, người đọc liên tưởng đến cuộc đời thay đổi. Hai câu này cũng nêu ra hoàn cảnh nảy sinh cảm xúc của nhà thơ (phần “di cảo” thơ của Tiểu Thanh). Hai câu thực nêu lên những suy nghĩ về số phận bất hạnh của nàng Tiểu Thanh thông qua hai hình ảnh ẩn dụ son phấn (vẻ đẹp) và văn chương (tài năng). Hai câu luận bắt đầu khái quát, nâng vấn đề, liên hệ thân phận của nàng Tiểu Thanh với những bậc văn nhân tài tử trong đó có nhà thơ. Hai câu kết là tiếng lòng của nhà thơ mong tìm thấy một tiếng lòng đồng cảm của người đời sau. 5. Đoạn thơ : Rằng : Hồng nhan tự thủa xưa, Cái điều bạc mệnh có chừa ai đâu. Nỗi niềm tưởng đến mà đau, Thấy người nằm đó biết sau thế nào ? (Nguyễn Du, Truyện Kiều) Là lời của Thúy Kiều nói về nhân vận Đạm Tiên. Khi thấy chị sụt sùi trước mộ của Đạm Tiên, Thúy Vân đã nói: Vân rằng: “Chị cũng nực cười” Khéo dư nước mắt khóc người đời xa. Nghe xong câu này, Thúy Kiều đã nói những câu trên để đáp lời Thúy Vân. Tuy nhiên trong Truyện Kiều có rất nhiều đoạn đối thoại bắt đầu bằng từ “rằng” như ở đoạn thơ này. Trong trường hợp ấy, người ta cũng có thể hiểu đó là lời của tác giả (Nguyễn Du). Căn cứ vào nội dung của đoạn thơ, có thể thấy đề tài mà Nguyễn Du quan tâm trong các sáng tác của ông là hình ảnh những con người tài hoa mà bạc mệnh. loigiaihay.com
1. Hai câu mở đầu của bài thơ giúp người đọc hình dung ra hình ảnh của nhà thơ trong giờ phút gặp gỡ với tiếng lòng của Tiểu thanh : "Tây hồ hoa uyển tẫn thành khư Độc điếu song tiền nhất chỉ thư" Dịch thơ: Tây hồ cảnh đẹp hoá gò hoang Thổn thức bên song mảnh giấy tàn a) Hai câu thơ dịch đã thoát ý nguyên tác nên làm giảm đi phần nào hàm ý súc tích của câu thơ chữ hán. Nguyễn Du không nhằm tả cảnh đẹp Hồ tây mà chỉ mượn sự thay đổi của không gian để nói nên một cảm nhận về biến đổi của cuộc sống. Cách diễn đạt vừa tả thực vừa gợi ý nghĩa tượng trưng. "Tây Hồ hoa uyển"(vườn hoa Tây Hồ) gợi lại cuộc sống lặng lẽ của nàng Tiểu Thanh ở vườn hoa cạnh tây Hồ -một cảnh đẹp nổi tiếng của Trung Hoa . Nhưng hàm ý tượng trưng được xác lập trong mối quan hệ giữa "Vườn hoa và gò hoang". Dường như trong cảm quan Nguyễn Du, những biến thiên của trời đát đều khiến ônh phải xúc động. Đó là nỗi niềm "bãi bể hương dâu" mà chúng ta đã từng biết trong tác phẩm Truyện Kiều. Nhìn về hiện tại để nhớ về quá khứ , câu thơ trào dâng một nỗi đau xót ngậm ngùi cho vẻ đẹp chỉ còn trong dĩ vãng. b) Trong không gian điêu tàn ấy, con người xuất hiện với dáng vẻ cô đơn, như thu mọi cảm xúc trong 2 từ "độc điếu". Một mình nhà thơ ngậm ngùi đọc tập sách (nhất chỉ thư). Một mình đối diện với một tiếng lòng Tiểu Thanh 300 năm trước , câu thơ như thể hiện rõ cảm xúc trang trọng thành kính với di cảo của Tiểu Thanh. Đồng thời cũng thể hiện sự lắng sầu trầm tư trong giáng vẻ cô đơn . cách đọc ấy cũng thể hiện được sự đồng cảm của nhà thơ với Tiểu Thanh, "điếu là sự bày tỏ sự xót thương với người xưa. không phải là tiếng thổn thức như lời dịch, mà nước mắt thấm lặng lẽ vào trong hồn nhà thơ. 2.Hai câu thực đã làm sáng tỏ cho cảm giác buồn thương ngậm ngùi của hai câu đề : Chi phấn hữu thần liên tử hậu Văn chương vô mệnh luỵ phần dư Dịch thơ: Son phấn có thần chôn vẫn hận Văn chương không mệnh đốt còn vương a) Nhà thơ đã mượn hai hình ảnh " son phấn" và " văn chương để diễn tả cho những đau đớn dày vò về thể xác và tinh thần của Tiểu Thanh gửi gắm vào những dòng thơ . theo quan niệm xưa, "son phấn"- vật trang điểm của phụ nữ tinh anh có( thần) vì gắn với mục đích làm đẹp cho phụ nữ . Cả hai câu thơ nhằm nhắc lại bi kịch trong cuộc đời Tiểu Thanh-một cuộc đời chỉ biết làm bạn với son phấn và văn chương để nguôi ngoai bất hạnh. b) Mượn vật để nói về người.Gắn với những vật vô tri vô giác là những từ ngữ chỉ cho tính cách số phận con người như "thần" và "mệnh". Lối nhân cách hoá thể hiện rõ cảm xúc xót xa của nhà thơ về những bất hạnh của kiếp người qua số phận của Tiểu Thanh. Kết cục của Tiểu Thanh suất phát từ sự ghen tuông, lòng đố kị tài năng của người đời . Dù chỉ là những vật vô chi vô giác nhưng chúng cũng phải chịu số phận đáng thương như chủ nhân: son phấn bẽ bàng văn chương đốt dở. Hai câu thơ đã gợi lên sự tàn nhẫn của bọn người vô nhân trước những con người tài hoa. Đồng thời cũng thể hiện nhận thức của Nguyễn Du vốn rất nhạy cảm trước cuộc đời" hồng nhan bạc phận", gắn với quan niệm :"tài mệnh tương đố"của Nho gia. Vật còn như thế huống chi người! Vượt lên trên những ảnh hưởng của thuyết thiên mệnh là cả tấm lòng giàu cảm thương của Nguyễn Du. 3. Hai câu luận: Từ số phận của Tiểu Thanh, Nguyễn Du đã khái quát thành cái nhìn về con người trong xã hội phong kiến : Cổ kim hận sụ thiên nan vấn Phong vận kỳ oan ngã tự cư Dịch thơ: Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi Cái oán phong lưu khách tự mang a) Nỗi oan của Tiểu Thanh không phải chỉ của riêng nàng mà còn là kết cục của tất cả những người có tài "cổ"chí"kim". Nhà thơ gọi đó la" hận sự", một mối hận sự suốt đời nhắm mắt chưa yên. Trong suy nghĩ ấy, có lẽ Nguyễn Du còn liên tưởng đến bao cuộc đời khuất Nguyễn, Đỗ phủ- những người có tài mà ông hăng ngưỡng mộ – và vao người tài hoa bạc mệnh khác nữa. Những oan khuất của nghìn đời "khó hỏi trời' (thiên nan vấn). Câu thơ đã giúp ta hình dung rõ cuộc sống của những nạn nhân xã hội phong kiến , dồn nén dồn nén thái độ uất ức của nhà thơ với thời cuộc, đồng thời cũng thể hiện một sự bế tắc của Nguyễn Du. b) Khóc người để thương mình, cảm xúc đồng điệu đã làm thành một câu thơ bất hủ "phong vận kỳ oan ngã tự cư" (Ta tự cho mình cũng ở trong số những kẻ mắc nỗi oan lạ lùng vi nết phong nhã). ở đó là tình cảm chân thành đồng điệu của Nguyễn Du, cũng thể hiện tầm vóc lớn lao của chủ nghĩa nhân đạo rất đẹp và rất sâu của ông. c)không phải chỉ một lần nhà thơ nói lên điều này. Ông đã từng hoá thân vào nhân vật nàng Kiều để khóc thay nhân vật, ông đã khẳng định một cách đầy ý thức " thuở nhỏ , ta tự cho mình là người có tài". cách trông người mà ngẫm đến ta ấy, trong thi văn cổ điển Việt Nam trước ông có lẽ hiếm ai thể hiện sâu sắc như vậy. Tự đặt mình là "đồng hội đồng thuyền" với Tiểu Thanh ,Nguyễn Du đã phơi bày lòng mình cùng cùng nhân thế. Tâm sự chung của những người mắc "kỳ oan" đã được bộc bạch trực tiếp mạnh mẽ trong tiếng nói riêng tư khiến người đọc cũng không khỏi ngậm ngùi. Tâm sự không chỉ của riêng Nguyễn Du mà còn là nỗi niềm của các nhà thơ thời bấy giờ. 4. Hai câu thơ kết : Khép lại bài thơ là những suy tư của Nguyễn Du về thời thế : Bất tri tam bách dư niên hậu Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như Dịch thơ: Chẳng biết ba trăm năm lẻ nữa Người đời ai khóc Tố Như chăng Khóc cho nàng Tiểu Thanh ba trăm năm trước bằng giọt lệ chân thành của trái tim đồng điệu, dòng suy tưởng đã đưa nhà thơ đến ba trăm năm sau cung một mối hồ nghi khó hoà giải . Tiểu Thanh còn có tấm lòng tri kỷ của Nguyễn Du đến để rửa những oan khiên bằng giọt nước mắt đồng cảm. Còn nhà thơ tự cảm thấy cô độc lẻ loi trong hiện tại . Câu hỏi người đời sau ẩn chứa một khát khao tìm gặp tấm lòng tri âm tri kỷ giữa cuộc đời. ... Tố Như Khóc cho nàng Tiểu Thanh ba trăm năm trước giọt lệ chân thành trái tim đồng điệu, dòng suy tưởng đưa nhà thơ đến ba trăm năm sau cung mối hồ nghi khó hoà giải Tiểu Thanh có lòng tri kỷ... ta ấy, thi văn cổ điển Việt Nam trước ông có lẽ thể sâu sắc Tự đặt "đồng hội đồng thuyền" với Tiểu Thanh ,Nguyễn Du phơi bày lòng cùng nhân Tâm chung người mắc "kỳ oan" bộc bạch trực tiếp mạnh...Dịch thơ: Nỗi hờn kim cổ trời khôn hỏi Cái oán phong lưu khách tự mang a) Nỗi oan Tiểu Thanh riêng nàng mà kết cục tất người có tài "cổ"chí"kim" Nhà thơ gọi la" hận sự", mối hận suốt