Tìm hiểu thành tố thuần Việt và Hán Việt trong thành ngữ Việt Nam Hoàng Thiều Hoa Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Luận văn ThS ngành: Ngôn ngữ học; Mã số: 60 22 01 Người hướ
Trang 1Tìm hiểu thành tố thuần Việt và Hán Việt
trong thành ngữ Việt Nam
Hoàng Thiều Hoa
Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Luận văn ThS ngành: Ngôn ngữ học; Mã số: 60 22 01 Người hướng dẫn: PGS.TS Nguyễn Văn Chính
Năm bảo vệ: 2011
Abstract Hệ thống hóa cơ sở lý luận về từ thuần Việt và Hán - Việt; quan niệm về
thành ngữ và cách phân biệt tạm thời giữa thành ngữ với các đơn vị khác Trình bày tình hình
sử dụng yếu tố thuần Việt và Hán Việt trong thành ngữ tiếng Việt Tiến hành so sánh thành ngữ thuần Việt và thành ngữ sử dụng yếu tố Hán Việt về giá trị nội dung và hình thức nghệ
thuật
Keywords Ngôn ngữ học; Thành ngữ; Tiếng Việt; Từ Hán Việt
Content
MỞ ĐẦU
0.1 Tính cấp thiết của đề tài 1
0.2 Đối tượng nghiên cứu 3
0.3 Mục đích và nội dung nghiên cứu 4
0.4 Ý nghĩa khoa học và thực tiễn của đề tài 4
0.5 Tư liệu và phương pháp nghiên cứu 5
0.6 Cấu trúc của luận văn 5
NỘI DUNG CHƯƠNG I CƠ SỞ LÝ LUẬN LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN VĂN 1.1.Quan niệm về từ thuần Việt và Hán -Việt 6
1.1.1 Từ thuần Việt 6
1.1.2 Từ Hán-Việt 9
Trang 21.2 Quan niệm về thành ngữ và cách phân biệt tạm thời giữa thành ngữ với các đơn vị khác
(Từ ghép, tục ngữ, quán ngữ, cách ngôn, cụm từ tự do) 12
1.2.1 Quan niệm về thành ngữ 12
1.2.1.1 Quan niệm về thành ngữ của các học giả Trung Quốc 13
1.2.1.2 Quan niệm của các nhà Việt ngữ học về thành ngữ 16
1.2.2 Phân biệt thành ngữ với các kiểu loại đơn vị khác 17
1.2.2.1 Phân biệt thành ngữ và từ ghép 17
1.2.2.2 Phân biệt thành ngữ với quán ngữ ,18
1.2.2.3 Phân biệt thành ngữ với tục ngữ 21
1.2.2.4 Phân biệt thành ngữ với cụm từ tự do 21
1.3.Tiểu kết chương I 28
CHƯƠNG II TÌNH HÌNH SỬ DỤNG YẾU TỐ THUẦN VIỆT VÀ HÁN - VIỆT TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT 2.1 Tình hình sử dụng yếu tố Hán - Việt trong thành ngữ tiếng Việt 29
2.1.1 Yếu tố Hán Việt được giữ nguyên dạng 30
2.1.2 Yếu tố Hán - Việt được dịch trực tiếp và sử dụng như thành ngữ thuần Việt 34
2.1.3 Yếu tố Hán Việt được Nôm hoá để phù hợp với văn hoá ngôn ngữ của người Việt 36
2.1.4 Thay đổi từ ngữ vị trí trong thành ngữ gốc Hán 37
2.1.5 Tăng thêm từ thuần Việt hoặc giản lược yếu tố Hán Việt khi sử dụng thành ngữ Hán Việt 39
2.2 Tình hình sử dụng yếu tố thuần Việt trong thành ngữ tiếng Việt 41
2.2.1 Yếu tố thuần Việt trong thành ngữ tiếng Việt 41
2.2.2 Cấu tạo của thành ngữ mang ngữ thuần Việt 43
Trang 32.3.Tiểu kết chương II 47
CHƯƠNG III THỬ SO SÁNH THÀNH NGỮ THUẦN VIỆT VỚI THÀNH NGỮ HÁN - VIỆT VỀ GIÁ TRỊ NỘI DUNG VÀ NGHỆ THUẬT 3.1 So sánh giá trị nghệ thuật giữa thành ngữ thuần Việt và thành ngữ sử dụng yếu tố Hán - Việt 48
3.1.1 Sự giống và khác nhau về kết cấu 48
3.1.2 Sự giống và khác nhau về thanh vận 50
3.1.3 Sự giống và khác nhau về nghệ thuật so sánh 50
3.1.4 Nghệ thuật phác họa hình tượng 51
3.2 So sánh về giá trị nội dung của thành ngữ thuần Việt và thành ngữ có yếu tố Hán - Việt 3.2.1 Khái quát giá trị nội dung của các thành ngữ thuần Việt 52
3.2.2 Khái quát giá trị nội dung của thành ngữ tiếng Việt có yếu tố Hán Việt 58
3.3 Tiểu kết chương III 64
KẾT LUẬN 65
References
1 Bùi Đức Tịnh (1956), Văn phạm Việt Nam, SG, tr 10) Trung tâm học liêu bộ giáo dục
2 Cao Xuân Hạo- Hoàng Dũng (2000), Từ điển thuật ngữ Ngôn ngữ học, Nxb KHXH, Hà
Nội
3 Đào Duy Anh (2005), Hán Việt Từ Điển, NXB Văn hoá thông tin, Hà Nội
4 Hoàng Văn Hành (2008), Thành ngữ học tiếng Việt,Nxb KHXH
5 Hoàng Văn Hành chủ biên – Nguyên Văn Khang, Lê Xuân Thại (1991), Từ điển yếu tố
Hán – Việt thông dụng, Nxb KHXH
6 Hồ Lê (1976), Vấn đề cấu tạo từ của tiếng Việt hiện đại, Nxb KHXH,
Hà Nội
Trang 47 Mai Ngọc Chừ - Vũ Đức Nghiệu - Hoàng Trọng Phiến (1990), Cơ sở
ngôn ngữ học và tiếng Việt, Nxb.ĐH&THCN, Hà Nội
8 Nguyễn Như Ý (1999), Đại tử điển tiếng Việt, NXB Văn hoá thông tin, Hà Nội
9 Nguyễn Như Ý (2002), Từ điển giải thích thuật ngữ ngôn ngữ học, Nxb GD, Hà Nội
10 Nguyễn Như Ý chủ biên (1993), Từ điển thành ngữ Việt Nam, NXB Văn hoá thông tin,
Hà Nội
11 Nguyễn Thiện Giáp (1985), Từ vựng học tiếng Việt, Nxb ĐH&THCN, Hà Nội
12 Nguyễn Văn Khang (1999), Ngôn ngữ học xã học những vấn đề cơ bản, NXB KHXH,
Hà Nội
13 Nguyễn Văn Mệnh (3/1986), Vài suy nghĩ góp phần xác định khái niệm thành ngữ tiếng
Việt, TCNN
14 Nguyễn Văn Tu (1968), Từ vựng học tiếng Việt hiện đại, NXB GD, Hà Nội
15 Nguyễn văn Tu (1968), Từ và vốn từ tiếng Việt hiện đại, NXB GD, Hà Nội
16 Phan Ngọc (1983), Tiếp xúc ngữ nghĩa giữa tiếng Việt và tiếng Hán –
“ Tiếp xúc ngôn ngữ ở Đông Nam Á”, Viện Đông Nam Á, Hà Nội
17 Trần Trí Dõi (2007) Giáo trình lịch sử tiếng Việt Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội, Hà Nội
18 Vi Trường Phúc (2005), Đặc điểm của các thành ngữ chỉ tâm lí cảm trong tiếng Hán (có
sự đối chiếu với tiếng Việt), Luận văn thạc sĩ, Trường Đai học Khoa học Xã hội và
Nhân văn, Hà Nội
19 陈志强编著《中华成语大词典》北京:中国百科大全书出版社 2004 年
20 邓家琪《正确使用成语》陕西人民出版社 1981 年
21 刘家丰编《中国成语辞海》,北京新华出版社,2003 年
22 黄汉生《现代汉语语法修辞》书目文献出版社 1989 年
23 何成、郑卧龙、朱福丹、王德伦《汉越词典》商务出版社 1997
24 刘杰修著《成语》北京:商务印书馆 1985 年 6 月
Trang 525 李行健《现代汉语成语规范词典》长春出版社,2000 年
26 李一华、吕德中《汉语成语词典》四川辞书出版社,1985 年
27 马国凡著 《成语》呼和浩特:内蒙古人民出版社,1981 年
28 莫彭龄《汉语成语新论》江苏社会科学 2000 年
29 史式著《汉语成语研究》,四川人民出版社,1979 年
30 史式、赵培玉编著《汉语新成语词典》重庆出版社,2002 年
31.《汉语成语分类大词典》编写组编 汉语成语分类大词典 呼和浩特:内蒙古人民出版
社,1987 年
32 王均熙编《当代汉语新词词典》,汉语大词典出版社,2003 年
33 王辉编 《成语故事》,陕西旅游出版社,2003 年
34 王理嘉,侯学超编著《文类成语词典》广州:广东人民出版社 1985 年
35 吴铁魁《成语与熟语及典故的关系》九江职业技术学院学报 2001 年
36 向光忠编著《成语概说》武汉:湖北人民出版社 1982 年 7 月
37 徐宗才《俗语》北京: 商务印书馆 2000 年
38 徐续红《成语分类问题研究》宜春学院学报 2003 年
39 张斌《现代汉语》复旦大学出版社 2002
40 张林用主编《中华成语全典》武汉:湖北辞书出版社 2003 年
41 朱祖廷主编《汉语成语大词典》中华书局,2002 年