1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Consolidation test

197 396 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 197
Dung lượng 919,71 KB

Nội dung

Period:1 I- Aims:Review some details about your self.

Bài 1. 안녕하세요? Xin chào các bạn, Tôi là Vũ Thanh Hương. Từ hôm nay tôi sẽ cùng các bạn đến với những bài học thú vị trong tiếng Hàn Quốc Dĩ nhiên, tôi cũng đang rất háo hức với những bài học đó. Thưa các bạn cùng tham gia chương trình với chúng ta còn có cô giáo Kim Min Uc. Như các bạn đã biết điều đầu tiên khi chúng ta bắt đầu học một ngôn ngữ mới là học cách chào hỏi. Khi gặp một ai đó, câu đầu tiên chúng ta nói với họ là câu chào.Khi gặp người Hàn Quốc chúng ta nói: 안녕하세요?. Một điều nữa chúng ta cần làm khi gặp một ai đó lần đầu là giới thiệu về bản thân mình. Chúng ta cùng xem đoạn phim sau. Vậy là, ba người vừa gặp nhau lần đầu nên họ đã chào nhau. 안녕하세요? Họ chào và tự giới thiệu về mình. Khi chào ai đó, chúng ta nói 안녕하세요?. Còn khi tự giới thiệu tên mình với ai đó, bạn thêm cụm 입니다vào sau tên của bạn để kết thúc câu. Mời các bạn luyện tập với những tên sau đây: 기민욱 (hai lần) 이수지 마이클 찬 Ngoài tên Michael Chan, các tên khác có vẻ hơi khó đối với các bạn. Hãy luyện tập thêm, các bạn sẽ thấy dễ hơn. Chúng ta hãy cùng xem đoạn phim sau. Như chúng ta vừa thấy, cụm từ được sử dụng khi chúng ta gặp một ai đó là 안녕하세요? Như tôi vừa trình bày, hôm nay cô giáo Kim Min Uk và tôi gặp nhau lần đầu. Chúng tôi đã chào nhau như thế nào (nhỉ)? 안녕하세요? ỳng vy, ? õy l cm t chỳng ta s dng cho nhau. Bõy gi, cỏc bn hóy luyn tp. Trong ting Vit, khi bn gp mt ngi bn ó bit hay mt ai ú ln u, tựy thuc vo ngụi th v tui tỏc ca h m bn núi l: cho ụng, cho b, cho anh, cho ch, .ỳng vy khụng? Cũn trong ting Hn Quc, khi chỳng ta gp mt ngi ó quen bit hay mt ngi mi gp ln u, chỳng ta s dng một cõu cho chung cho c hai trng hp, l . Bõy gi chỳng ta s n vi cm t th hai ca bi hc hụm nay. Khi bn mun gii thiu tờn ca bn vi ai ú bn núi tờn mỡnh v thờm cm t vo sau tờn ca mỡnh. . . Bõy gi chỳng ta s cựng luyn tp hai cm t va hc hụm nay . . . Tha các bạn, mi nc cú cỏch cho hi c trng ca dõn tc mỡnh tựy theo vn húa v phong tc tp quỏn. Bn cú th vy tay khi núi xin cho hoc hỏi thăm một vài câu nu ú l ngi thõn ca bn. Nhng cỏch cho trong ting Hn thỡ hon ton khỏc. Chỳng ta cỳi u v núi (Cỳi u) ? ? . Bõy gi chỳng ta cựng ụn li nhng gỡ ó hc hụm nay nhộ. Bạn hãy lắng nghe và nhắc lại theo băng. Chúng ta hãy cùng nhắc lại các cụm từ này một lần nữa . Xin hãy chú ý và cố gắng ghi nhớ những cụm từ này. Nếu tiếng Việt có bảng chữ cái A, B, C thì trong tiếng Hàn chúng ta có bảng Hangul với 10 nguyên âm và 14 phụ âm. Hôm nay, chúng ta sẽ học nguyên âm 'ㅏ'. Mời các bạn chú ý lắng nghe và nhắc lại 아 아 아 Sau là nguyên âm 'ㅏ'. Chúng ta hãy cùng học cách viết nguyên âm này. Mời bạn quan sát Bắt đầu từ trên xuống dưới và từ trái sang phải. Bây giờ chúng ta thử phát âm nguyên âm này nhé. 아 아 아 Trong tiếng Hàn, để tạo ra một tõ, chúng ta phải kết hợp phụ âm với nguyên âm. Nguyên âm ‘ㅏ’được viết phía bên phải của phụ âm. Mời các bạn cùng xem một số từ có nguyên âm này. 아기 (2 lần) em bé 나무 cây 다리 cầu Vâng, phụ âm '이응' được kết hợp với nguyên âm 'ㅏ', tạo thành tõ '아' Phụ âm '니은' kết hợp với nguyên âm 'ㅏ' tạo thành tõ '나' Phụ âm ‘디귿’ kết hợp với nguyên âm ‘ㅏ’ tạo thành tõ ‘다’ Nguyên âm ㅏcũng xuất hiện trong câu chào chúng ta đã học hôm nay. Mời các bạn cùng nhắc lại. 안녕하세요. 안녕하세요 아기/아기 나무/나무 다리/다리 Trong bài học tiếng Hàn Quốc hôm nay, chúng ta đã học hai cụm từ. Cụm thứ nhất được sử dụng khi chúng ta chµo một ai đó: 안녕하세요 và cụm thứ hai được dùng để giới thiệu tên của bạn: 입니다. Chúng ta cùng ôn lại một lần cuối trước khi kết thúc bài học. Bài 2. 안녕하세요? 저는 Vũ Thanh Hương 입니다 Xin chào các bạn, tôi là Vũ Thanh Hương, người hướng dẫn chương trình học tiếng Hàn Quốc hôm nay. Trong bài học trước, chúng ta đã học 2 mẫu câu thường xuyên được sử dụng khi chúng ta gặp một ai đó. Thứ nhất là câu chào 안녕하세요? Và thứ hai là câu giới thiệu tên của bạn với một ai đó ví dụ như :Hương 입니다. Các bạn có phát hiện thấy điều gì hơi lạ trong câu chào của tôi vừa rồi không? Nó hơi chút một chút so với bài học hôm trước Tôi thêm chủ ngữ 저는 vào trước tên của tôi và hôm nay chúng ta sẽ học cách diễn đạt này. Chúng ta cùng xem phim để xem chủ ngữ đó được sử dụng như thế nào. 마이클 안녕하세요? 저는 마클 찬입니다 김민욱 안녕하세요? 저는 김민욱입니다 만나서 반갑습니다. 마이클 만나서 반갑습니다. (ngồi xuống ghế, xuất hiện 이수지 마이클 đứng dậy chào 이수지 이수지 (cúi đâù) 안녕하세요? 저는 이수지입니다. 마이클 (cúi đầu) 안녕하세요? 저는 마이클 찬입니다. 만나서 반갑습니다. (마이클 làm cử chỉ mời 이수지 ngồi và tất cả cùng ngồi xuống) Cách nói họ sử dụng hôm nay hơi khác so với bài học lần trước, ®óng không các bạn? Bây giờ chúng ta hãy cùng ôn lại phần vừa học. Điều đầu tiên là cách sử dụng 주어(chủ ngữ) 저는 . để giới thiệu tên của bạn với một ai đó. Ta có mẫu câu: 저는 + (tên) + 입니다. Và thứ hai là cách nói cho một người nào đó biết rằng bạn rất vui được gặp họ. Trong tiếng Hàn Quốc, cụm từ này là: 만나서 반갑습니다. Chúng ta cùng học từng cách nói này. Mời các bạn nhắc lại những câu sau theo cô 지승현. 마이클 찹입니다 기민욱 입니다 이수지 입니다 B 입니다 và tôi, Hương 입니다 Tôi hy vọng các bạn đã nhớ hết những mẫu câu này. Tiếp theo, chúng ta sẽ thêm 주어 (chủ ngữ) vào những mẫu câu này. Như các bạn nhìn thấy trong phim Chúng ta có thể thêm chủ ngữ 저는 vào trước cụm từ đó Chắc giờ đây các bạn muốn biết 저는 có nghĩa là gì phải không? Vâng, 저는 có nghĩa tương đương với "tôi" trong tiếng Việt. Và “tôi” chính là chủ ngữ trong câu nói này Trong văn nói của tiếng Hàn , họ thường là không sử dụng chủ ngữ . Nhưng thêm chủ ngữ 저는 câu nói sẽ chuẩn mực và chính xác hơn. Chúng ta cùng luyện tập thêm một số câu có sử dụng chủ ngữ 저는 Mời các bạn theo dõi . 저는 마이클 찬입니다 저는 김민욱입니다 저는 이수지입니다 저는 B입니다 저는 A입니다 Cách diễn đạt thứ hai chúng ta học hôm nay là 만나서 반갑습니다. Câu này có nghĩa là: Tôi rất vui được gặp bạn 만나서 có nghĩa là vì được gặp và 반갑습니다có nghĩa là vui mừng 만나서 반갑습니다 Khi bạn gặp một ai đó, bạn nói xin chào rồi giới thiệu với họ tên của bạn và sau đó bạn có thể nói bạn rất vui khi được gặp họ. Và bây giờ, chúng ta hãy nhắc lại tất cả các câu sau 1. 안녕하세요 기민욱입니다. 만나서 반갑습니다. 2. 안녕하세요 이수지입니다. 만나서 반갑습니다. 3. 안녕하세요 마이클 찬입니다. 만나서 반갑습니다. Hầu hết tên của người Hàn Quốc bao gồm 3 chữ. Vd như tên của các nhân vật trong bài hội thoại 기민욱. 이수지. Chiếm phần đông dân số Hàn Quốc là những người họ Park, Lee, Kim. Và giống như tiếng Việt, tên của người Hàn Quốc được viết theo thứ tự “Họ và tên”. Ví dụ trong cái tên 김민욱thì 김 민là họ còn 욱 là tên. Đôi khi “họ” của người Hàn Quốc được cấu thành bởi 2 chữ. Tuy nhiên, những họ như vậy chỉ chiếm một tỷ lệ nhỏ. Tiếng Hàn và luyện phát âm Bây giờ chúng ta sẽ đến với phần các nguyên âm và cách phát âm trong tiếng Hàn. Tiếp theo bài học trước, hôm nay chúng ta sẽ học nguyên âm "ㅓ" Mời các bạn nghe cô 지승현phát âm nguyên âm này 어/ 어/ 어/ Chúng ta hãy xem cách viết nguyên âm trên Đầu tiên là từ trái sang phải…rồi từ trên xuống dưới. Mời các bạn đọc nguyên âm này. 어 어 어 Cũng giống như với nguyên âm 아, chúng ta viết nguyên âm này phía bên phải của phụ âm. Mời các bạn làm quen với một số từ có nguyên âmㅓ 어머니 (2 lần) Mẹ 거미Con nhện 저 Tôi Phụ âm '이응' kết hợp với nguyên âm 'ㅓ" thành ch÷ '어' Phụ âm '기역' kết hợp với nguyên âm 'ㅓ' thành ch÷ '저'. Và phụ âm '지읒' kết hợp với nguyên âm 'ㅓ' thành ch÷ '저' Nguyên âm 'ㅏ' cũng xuất hiện trong câu chào chúng ta vừa học hôm nay. 어머니 어머니 거미 거미 저 저 Luyện tập và kết thúc Hôm nay, chúng ta đã học cách sử dụng để giới thiệu tên mình với ai đó Chúng ta cïng ôn lại mẫu câu này một lần nữa 저는 지승현입니다 Và chúng ta cũng đã học cách nói với ai đó rằng chúng ta rất vui được gặp họ Câu nói này lµ. 만나서 반갑습니다 Chúng ta cũng xem phim để ôn lại bài vừa học Hẹn gặp lại các bạn trong bài học tiếng Hàn Quốc lần sau. Tạm biệt 안녕히 계세요. Bài 3. 안녕하세요? 저는입니다. 만나서 반갑습니다. Xin chào các bạn, tôi là Vũ Thanh Hương rất vui gặp lại các bạn trong bài học ngày hôm nay. Hy vọng các bạn sẽ có những giây phút bổ ích khi theo dõi chương trình “ Cùng học tiếng Hàn Quốc” Trong bài học trước, chúng ta đã học mét từ mang hàm ý “tôi”làm chủ ngữ, và cách nói rất vui khi được gặp ai đó. Các bạn có nhớ mẫu câu: 저는 (name) 입니다 và 만나서 반갑습니다 mà chúng ta đã học trong bài trước không. Hôm nay các bạn sẽ học cách giới thiệu với ai đó bạn là người nước nào. Mời các bạn xem phim để nắm bắt nội dung bài học. DRAMA (VTR) 김민욱: 안녕하세요? 김민욱입니다. 마이클: 안녕하세요? 저는 마이클 찬입니다. 김민욱: 만나서 반갑습니다. 어느 나라 사람입니까? 마이클: 서는 상가포르 사람입니다. (Naomi xuất hiện) 나오미: 안녕하세요? 김민욱: 안녕하세요? 마이클: 안녕하세요? 마이클 찬입니다. 나오미: 안녕하세요? 사토 나오미입니다. 마이클: 어느 나라 사람입니까? 나오미: 일본 사람입니다. 마이크: 저는 싱가포르 사람입니다. 모두 : 고맙습니다. Giải thích về đoạn phim vừa xem Có vẻ như bài học của chúng ta hôm nay sẽ đi vào chi tiết hơn. Trong đoạn phim vừa xem, các nhân vật khổng chỉ chào nhau mà còn hỏi quốc tịch nhau Khi bạn muốn biết quốc tịch của một người nào đó, bạn có thể hỏi họ: "Bạn là người nước nào” câu này trong tiếng Hàn Quốc là 어느 나라 사람입니까? Khi ai đó hỏi bạn," Bạn là người nước nào ". Bạn có thể trả lời theo mẫu câu sau: (저는) + tên quốc gia +사람입니다. Trong câu này chúng ta có thể bỏ từ 저는 mà không làm ảnh hưởng đến ý nghĩa của câu. Muốn nói cho ai đó biết quốc tịch của bạn hay một người nào khác, trước hết bạn phải biết tên của nước đó được nói như thế nào trong tiếng Hàn? 한국 (Hàn Quốc) (nhắc lại 2 lần) 중국 (Trung Quốc) 일본 (Nhật Bản) 싱가포르 (Singapore) Nghe đoạn hội thoại (어느 나라 사람입니까? 일본 사람입니다. 저는 싱가포르 사람입니다) Trong phim, Michael đã hỏi Naomi là người nước nào.Còn Naomi đã trả lời câu hỏi như sau:일본 사람입니다. Các bạn có thể thêm từ 사람vµo sau tên của một nước để nói cho ai đó biết bạn là người nước nào Hàn Quốc là 한국 và người Hàn Quốc là 한국 사람. 한국 사람입니다 중국 사람입니다 저는 일본 사람입니다 저는 싱가포르 사람입니다 저는 베트남 사람입니다 ở đây các bạn có thể bỏ từ 저는. Khi muốn giới thiệu quốc tịch của bạn hay ai đó, bạn đặt tên nước trược cụm từ 사람 + 입니다 Bây giờ chúng ta hãy cùng tìm hiểu, khi muốn biết quốc tịch của một người nào đó chúng ta phải đặt câu hỏi như thế nào? (어느나라 사람입니까? ) Vâng 어느 나라 사람입니까? Chính là câu dùng để hỏi quốc tịch của một ai đó 어느 나라 사람입니까? Bạn là người nước nào? Khi muốn nói rằng “Tôi là người Hàn Quốc Các bạn nói 저는 한국사람입니다.

Ngày đăng: 11/04/2013, 11:02

Xem thêm

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w