Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 29 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
29
Dung lượng
5,18 MB
Nội dung
Raconte moi ce nom étrange et difficile à prononcer Que je porte depuis que je suis née. Tell me about this name, that is difficult to say . It was given me the day I was born. Hãy kể tôi nghe về cái tên khó goi mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời . Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés, Want to know about the stories of the empire of old. My eyes say more of me, Hãy kể tôi nghe về vương triều cũ và đôi mắt xếch của tôi, Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire. than what you dare to say. nói rõ hơn tôi về những gì người không dám nói. Je ne sais de toi que des images de la guerre, All I know of you is all the sights of war, Tôi chỉ biết về người qua những hình ảnh của chiến tranh, Un film de Coppola, des hélicoptères en colère A film by Coppola, the helicopter’s roar. Một cuốn phim của Coppola, những chiếc trực thăng trong cơn thịnh nộ Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme One day, I’ll touch your soil. One day, I’ll finally know my soul. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy. Một ngày kia, tôi chào hỏi hồn người . Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam. One day, I’ll come to you. To say hello…Vietnam. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt-Nam [...]... un jour dire bonjour à mon âme Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi One day, I’ll come to you To say hello… Vietnam Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt- Nam And Buddha’s made of stone watch over me, Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères, Chào hỏi những ngôi chùa và những thạch tượng Phật, phù hộ tôi, My... Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi One day, I’ll come to you To say hello… Vietnam Un jour, j’irai là bas pour te dire bonjour, Vietnam Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt- Nam One day, I’ll walk your soil, One day, I’ll finall know my soul Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi One day, I’ll come... tôi One day, I’ll come to you To say hello… Vietnam Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt- Nam To say hello… Vietnam To say xin chao… Vietnam Te dire bonjour, Vietnam để cất tiếng chào Việt- Nam Singer:Pham Quynh Anh htuqnguyen@yahoo ... Boudhas de pierre pour mes pères, Chào hỏi những ngôi chùa và những thạch tượng Phật, phù hộ tôi, My dreams they lead me through the fields of rice, Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères, Chào hỏi giùm những bà mẹ,những phụ nữ đang làm trên cánh đồng, I prayer, in the light… I see my kins, Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères, Trong lời nguyện cầu, trong ánh sáng, tôi thấy . kia, tôi chào hỏi hồn người . Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam. One day, I’ll come to you. To say hello…Vietnam. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt- Nam. soul. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để chào hỏi hồn tôi. Un jour, j’irai là bas, te dire bonjour, Vietnam. Một ngày kia, tôi sẽ đến nơi ấy để cất tiếng chào Việt- Nam One day, I’ll come to you. To. was given me the day I was born. Hãy kể tôi nghe về cái tên khó goi mà tôi đã đeo mang tự thuở chào đời . Raconte moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés, Want to know about the