Đàm thoại tiếng hán theo chủ điểm pot

25 433 0
Đàm thoại tiếng hán theo chủ điểm pot

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 Bai 01 : What 's your name? Trong bài này các bạn sẽ học cách hỏi tên người khác và cách nói tên mình. Bài hội thoại: A: 你 好。 nǐ hǎ o B: 你 好, 你 叫 什 么 名 字? n ǐ h ǎ o ,n ǐ jià o s h é n m e m ín g z ì A: 我 叫 王 平。 你 呢? w ǒ jià o w á n g p ín g n ǐ n e B: 我 叫 李 丽。 wǒ jià o lǐ lì Từ vựng: 名 字, míng zì , tên 叫, jiào, kêu, gọi, tên là 什 么, shén mo , shén me ; gì. cái gì 王 平, wáng píng , Vương Bình (tên người) 李 丽, lǐ lì , L ý l ệ (tên người) Giải thích: 你 好 là cách chào hỏi thường dùng nhất, có thể dùng vào sáng sớm, buổi chiều, buổi tối, đều được. 你 叫 什 么 名 字?anh, (chị, bạn) tên gì? được dùng khi ta muốn hỏi tên của đối phương. Câu trả lời là : 我 叫 + tên của mình Ngoài ra còn một cách hỏi họ của đối phương là : 您贵姓? (ngài, ông quý danh (họ) là gì?, cách trả lời thường là 我 姓 + họ Ví dụ: 您贵姓? 我姓李 Bai 02 : Where are you from? Hôm nay chúng ta sẽ học cách hỏi và cách nói mình là người nước nào. Bài hội thoại: A: 你 是 中 国 人 吗? nǐ shì zhōng guó rén m a B: 对, 我 是 中 国 人。 你 呢? duì ,w ǒ shì zhōng guó rén, nǐ ne A: 我 是 英 国 人。 w ǒ sh ì y īn g g u ó ré n B: 欢 迎! huān yíng 2 Từ vựng: 中 国, zhōng guó , Trung Quốc, nước Trung Quốc 英 国, yīng guó , nước Anh 人, rén , người 是, shì, dạ, vâng 对, duì, đúng 欢 迎, huān yíng, hoan nghênh Bai 03 : Do you like China? Bài hội thoại: A: 你 喜 欢 中 国 吗? nǐ xǐ huān zhōng guó m a B: 喜 欢。 xǐ huān A: 你 喜 欢 什 么? nǐ xǐ huān shén m o B: 中 国 菜。 zhōng guó cài Từ vựng: 喜 欢, xǐ huān , thích, yêu thích VD: 我喜欢汉语 (Tôi thích tiếng Hán) 他很喜欢听 (Anh ấy rất thích nghe nhạc) 菜, cài , rau, món ăn 听, tīng, nghe 音乐, yīn yuè, âm nhạc Bai 04 : Can you speak Chinese? Bài hội thoại: A: 你 会 说 中 文 吗? n ǐ h u ì s h u ō zh ō n g w é n m a B: 我 会 说 一 点。 你 会 说 英 文 吗? w ǒ h u ì s h u ō y ī d iǎ n . N ǐ h u ì s h u ō y īn g w é n m a ? A: 英 文? 我 不 会 说。 yīng w én? w ǒ bù huì shuō Từ vựng: 会 , huì, biết, sẽ 3 中 文, zhōng wén. tiếng Trung Quốc, Trung Văn 英 文, yīng wén , tiếng Anh, Anh văn 一 点, y ī d iǎ n , m ột chút, một ít 说, shuō , nói Chú ý: * Trong bài này ta thấy có câu hỏi dùng trợ từ nghi vấn "吗". Thêm "吗" vào cuối câu kể ta sẽ có một câu hỏi thông thường. Ví dụ: 你好吗? 你是中国人吗? * Động từ năng nguyện "会" có mấy ý nghĩa khác nhau, trong bài này nó biểu thị thông qua học tập nắm được khả năng nào đó. Ví dụ: 我会说英文 她不会做中国饭 Bai 05 : Singing Ability Bài hội thoại: A: 你的 女 儿 歌 唱 得 很 好! n ǐ d e n ǚ é r g ē ch à n g d e h ě n h ǎ o B: 谢 谢, 她 每 天 在 家 练 习 xiè xiè, tā měi tiān zài jiā liàn xí A: 她 会 唱 英 文 歌 吗? tā huì chàng yīng wén gē ma B: 会, 她 的 英 文 歌 也 唱 得 很 好。 hùi, tā de yīng wén gē yě chàng de hěn hǎ o Từ vựng: 女儿,n ǚ é r , con gái 歌,gē , bài hát 唱,chàng , hát 她,tā , cô ấy, chị ấy, 也,yě , cũng 每 天,měi tiān, mỗi ngày, ngày nào 在,zài , tại, ở 家,jiā , nhà 练 习,liàn xí, luyện tập 好,h ǎ o , t ốt, được, hay 得, de, trợ từ kết cấu Chú ý: *Giống như ở bài trước, động từ năng nguyện "会" ở đây cũng chỉ khả năng có thể (biết) 4 làm gì đó. Ví dụ: 会唱英文歌 (biết hát bài hát tiếng Anh), 会写汉字 (biết viết chữ Hán)。。。 *Trợ từ kết cấu "得" đứng sau tính từ, động từ và đứng trước bổ ngữ, biểu thị thành phần đứng sau nó là bổ ngữ chỉ trình độ, mức độ, kết quả hoặc khả năng. Động từ/ (Tính từ) (hình dung từ) + 得 Bổ ngữ kết quả/Bổ ngữ trình độ/Bổ ngữ khả năng Nếu sau động từ có tân ngữ thì thường lặp lại động từ. Động từ + tân ngữ + động từ + 得 + bổ ngữ Ví dụ: 他说汉语说得很流利 (Anh ta nói tiếng Trung rất lưu loát) 我妈妈做饭做得很好吃 (Mẹ tôi làm cơm rất ngon) Bai 06 : Giới thiệu các thành viên trong gia đình Bài hội thoại: 1。 。这是 我 爸 爸 z h è s h ì w ǒ b à b à Đây là bố tôi 。这 是 我 妈 妈 z h è s h ì w ǒ m ā m ā Đây là mẹ tôi 。这 是 我 弟 弟 z h è s h ì w ǒ d ì d ì Đây là em trai tôi 。这 是 我 太 太 zhè sh ì w ǒ tà i tà i Đây là vợ tôi 。这 是 我 儿 子 z h è s h ì w ǒ é r z i Đây là con trai tôi 2。 。我 有 一 个 弟 弟] w ǒ y ǒ u y ī g è d ì d ì Tôi có một em trai 。我 没 有 哥 哥 w ǒ m é i y ǒ u g ē g ē Tôi không có anh trai 。我没有姐姐,也没有妹妹 w ǒ m é i y ǒ u jiě jiě 。yě m éi yǒ u m èi m èi Tôi không có chị gái, cũng không có em gái 。我 有 一 个 儿 子 w ǒ y ǒ u y ī g è é r z i Tôi có một con trai 5 3。 。你有 哥 哥 吗? n ǐ y ǒ u g ē g ē m a Anh có anh trai không? 。我 没 有 哥 哥。 w ǒ m é i y ǒ u g ē g ē Tôi không có anh trai 。你 有 妹 妹 吗? n ǐ y ǒ u m è i m è i m a ? Anh có em gái không? 。我 也 没 有 妹 妹。 w ǒ y ě m é i y ǒ u m è i m è i Tôi cũng không có em gái 。谢 谢 xiè xiè Cám ơn 。不 谢 bù xiè . Không có gì 4。 。这是 谁? zhè shì shéi Đây là ai? 。这 是 王 小 华。 z h è s h ì w á n g x iǎ o h u á Đây là Vương Tiểu Hoa 。他 是 我 朋 友 tā sh ì w ǒ p é n g y ǒ u Anh ấy là bạn tôi 。这 是 他 爸 爸 妈 妈 吗? zhè shì tā bà bà mā mā ma Đây là bố mẹ anh ấy phải không? 。他 有 没 有 哥 哥、 姐 姐、 弟 弟、 妹妹? tā y ǒ u m é i y ǒ u g ē g ē , jiě jiě , d ì d ì, mèimèi Anh ấy không có anh trai, chị gái, em trai, em gái 。他 有 一 个 弟 弟、 两 个 妹 妹。 tā y ǒ u y ī g è d ì d ì liǎ n g g è mèi mèi Anh ấy có một em trai và hai em gái 。他 结 婚 了。 有 太 太, 有 儿 子, 没有 女 儿 tā jié h ū n le y ǒ u tà i tà i y ǒ u é r z i m éiyǒ u nǚ ér Anh ấy kết hôn rồi, có con trai, không có con gái 。你 结 婚 了 没 有? n ǐ jié h ū n le m é i y ǒ u Bạn kết hôn (có gia đình) chưa? 。没 有 méi yǒ u Chưa có 。谢 谢 xiè xiè Cám ơn 。再 见 zài jiàn Tạm biệt 。不 谢 bù xiè 。再 见 zài jiàn 6 Từ vựng: 这,zhè,đây, này 爸爸,bà bà , ba, bố 妈 妈,mā mā , mẹ 弟 弟,dì dì , em trai 哥 哥,gē gē , anh trai 儿 子,ér zi , con trai 朋 友,péng yǒ u , bạn 姐 姐,jiě jiě , chị gái 妹 妹,mèi mèi , em gái 太 太,tài tài , vợ 谁,shéi , ai 的,de , trợ từ kết cấu 女 儿,n ǚ é r , c o n g á i 再见,zài jiàn , tạm biệt 一。yī , 1 二,èr ,2 三,sān ,3 四,sì ,4 五,w ǔ ,5 六,liù ,6 七,qī ,7 八,bā ,8 九,jiǔ ,9 十,shí ,10 个,gè , lượng từ 两,liǎ n g , h a i 没 ,méi , không 有,y ǒ u , có 结 婚, jié hūn, kết hôn Lưu ý: Khi ta muốn giới thiệu một người nào đó ta dùng mẫu câu: 这是+ (Đây là+ ) Ví dụ: 这 是 我 爸 爸 - Đây là bố tôi 这 是 我 妈 妈- Đây là mẹ tôi Khi muốn hỏi một người nào đó là ai ta dùng: 这是谁?Đây là ai? 个 ở đây là lượng từ dũng cho người, khi nói mình có bao nhiêu anh, chị, em ta dùng: 我有一个哥哥 (Tôi có 1 anh trai) 他有两个妹妹(Anh ấy có 2 em gái) Không được dùng: 我有一哥哥,hoặc 他有两妹妹。 7 Bai 07 : Giới thiệu một người làm nghề gì và làm ở đâu Bai hoi thoai: 1.。你好! nǐ hǎ o Chào bạn! 。这是我爸爸 z h è s h ì w ǒ b à b à Đây là bố tôi. 。他在中国 Tā zài zhōng guó Ông ấy ở Trung Quốc 。他不工作,退休了 Tā bù gōng zuò tuì xiū le Ông ấy không đi làm, ông ấy nghỉ hưu rồi 2。 。这是我弟弟 z h è s h ì w ǒ d ì d ì Đây là em trai tôi 。他也在中国 tā yě zài zhōng guó Cậu ấy cũng ở Trung Quốc 。他是工程师 tā shì gōng chéng shī Cậu ấy là công trình sư 。他在上海工作 tā zài shàng hǎ i gōng zuò Cậu ấy làm việc ở Thượng Hải 3。 。这是我太太 z h è s h ì w ǒ tà i tà i Đây là vợ tôi 。她也是老师 tā y ě s h ì lǎ o s h ī Cô ấy cũng là giáo viên 。她在avis 工作 tā zài Davis gōng zuò Cô ấy làm việc ở Davis (California) 4。 。这是谁? zhè shì shéi Đây là ai? 。这是王小华 z h è s h ì w á n g x iǎ o h u á Đây là Vương Tiểu Hoa 。他是学生 tā shì xué shēng Cậu ấy là học sinh 。他有姐姐吗? tā yǒ u jiě jiě m a Cậu ấy có chị gái không? 。有。他有一个姐姐,没有妹妹,哥哥�� �弟弟 y ǒ u tā y ǒ u y ī g è jiě jiě , m é i y ǒ u m è i mèi, gē gē, dì dì Có, cậu ấy có 1 chị gái, không có em gái, anh trai, em trai 。他姐姐在哪里工作? tā jiě jiě zà i n ǎ lǐ g ō n g z u ò Chị cậu ấy làm việc ở đâu? 。他在北京工作,她是工程师 tā zài běi jīng gōng zuò tā shì gōng chéng shī Chị ấy làm việc ở Bắc Kinh 8 5。 。这是谁? zhè shì shéi Đây là ai? 。这是谢老师的儿子. z h è s h ì x iè lǎ o s h ī d e é r z i Đây là con trai của thầy Tạ 。他在哪里工作? tā zà i n ǎ lǐ g ō n g z u ò Anh ấy làm việc ở đâu? 。他在Ohio 工作 tā zài gōng zuò Anh ấy làm việc ở Ohio Từ vựng: 退休, tuì xiū, nghỉ hưu 老师,lǎ o s h ī , g iá o v iê n 工程师,gōng chéng shī , công trình sư 在,zài , ở, tại 哪里,nǎ lǐ, đâu. ở đâu 北京,běijīng , Bắc Kinh (thủ đô Trung Quốc) 上海,s h à n g h ǎ i , T h ượng Hải 学生, xuéshēng , học sinh Lưu ý: Ở đây ta có cụm từ : 老师的儿子. (Con trai của thầy Tạ). trợ từ kết cấu "的"biểu thị quan hệ sở thuộc. Ví dụ: 我的爱人 (Vợ của tôi),他的朋友 (Bạn của anh ấy)。。。tuy nhiên nếu trung tâm ngữ là từ chỉ nơi chốn thân thuộc, hoặc sự việc gắn bó chặt chẽ thì thường không dùng 的, ta có thể nói: 我爱人 Mẫu câu ai đó làm việc ở đâu: Chủ ngữ + 在 + từ chỉ nơi chốn + 工作/学习 Ví dụ: 我在河内学习 他在胡志明市工作 Không được nói: 我学习在河内。。 9 Bai 08 : Cách nói địa chỉ và số điện thoại của mình I. 1.N í hǎ o! 你好﹗ Xin chào 2 .W ǒ x ìn g X iè . 我姓谢。 Tôi họ Tạ 3.W ǒ jiào xiè dà zhōng 我叫谢 大 忠 Tôi tên là Tạ Đại Trung 4.W ǒ sh ì lǎ oshī, zài D avis gōngzu ò. 我是老师﹐在Davis工作。 Tôi là giáo viên, tôi làm việc ở Davis 5 .W ǒ z h ù z à i A lv a ra d o jiē 6 0 6 h à o 2 4 s h ì. 我住在Alvarado街606号24室。 Tôi sống ở căn hộ 24, số 606, đường Alvarado 6 .Z h è s h ì w ǒ d e d ià n h u à : 7 5 8 -5014. 这是我的电话﹕758-5014。 Đây là số điện thoại của tôi: 758-5014. 7.Xièxie. 谢谢。 Cám ơn 8.zài jiàn 再 见 Tạm Biệt II. 1.Zhè shì w ǒ péngyou. 这是我朋友。 Đây là bạn tôi 2.Tā jiào W áng Xiǎ ohuá. 他叫王小华。 Anh ấy tên là Vương Tiểu Hoa 3 .T ā y ě s h ì lǎ o s h ī, zà i S a n F ra n cisco gōngzuò. 他也是老师﹐在SanFrancisco工作。 Anh ấy cũng là giáo viên, làm việc ở SanFrancisco 4.Tā zhù zài Geary jiē 5692 hào. 他住在Geary街5692号。 Anh ấy sống ở số 5692 đường Geary III. 1.N í hǎ o! 你好﹗ Xin Chào 2.N í hǎ o! 你好﹗ Xin Chào 3.Q ǐ ngw èn, W áng Xiān sheng, nǐ z à i nálǐ gōngzuò? 请问王先生﹐你在哪里工作﹖。 Xin hỏi, Vương Tiên sinh, ông làm việc ở đâu? 4.W ǒ zài San Francisco gōngzuò. 我在SanFrancisco工作。 10 Tôi làm việc ở SanFracisco 5 .N ín z h ù z à i n á lǐ ? 您住在哪里﹖ Ông sống ở đâu? 6.W ǒ yě zhù zài San Francisco. 我也住在SanFrancisco。 Tôi cũng sống ở San Francisco. 7.Zhè shì w ǒ de diànhuà 这是我的电话 Đây là số điện thoại của tôi 8.Xièxie. 谢谢。 Cám ơn 9.Bú kèqi. 不客气。 Đừng khách sáo IV. 1. John, nǐ zhù zài nálǐ ? 你住在哪里﹖ John, anh sống ở đâu? 2. W ǒ z h ù z à i N e w Y o rk . 我住在NewYork。 Tôi sống ở New York. 3. N ǐ bàba m ām a yě zhù zài N ew York m a? 你爸爸妈妈也住在NewYork吗 Bố mẹ anh cũng sống ở New York phải không? 4. Bù, tāmen zhù zài New Jersy. 不﹐他们住在NewJersy。 Không, họ sống New Jersy. 5. Nǐ yǒ u m éi you gēge dìdi? 你有没有哥哥弟弟﹖ Anh có anh trai hay em trai không? 6. Méiyou, yě m éi yǒ u jiě jiě 没有,也 没 有 姐 姐 Không, tôi cũng không có chị gái 7. W ǒ z h ǐ y ǒ u y í g e m è im e i. 我只有一个妹妹。 Tôi chỉ có một em gái 8. Tā yě zhù zài New Jersy ma? 她也住在NewJersy吗﹖ Cô ấy cũng sống ở New Jersy a? 9. s h ì d e tā sh ì x u é sh ē n g w ǒ b à b à tu ì x iū le 是 的, 他 是 学 生, 我 爸 爸 退 休 了 w ǒ m ā m ā b ù g ō n g zu ò , 我 妈 妈 不 工 作 Đúng vậy,cô ấy là sinh viên,bố của tôi vể hưu rồi,còn mẹ tôi thì không đi làm V. 1. X iè lǎ o s h ī, n ǐ jié h ū n le m a ? 谢老师﹐你结婚了吗﹖ Thầy Tạ, thầy kết hôn chưa ạ? 2. W ǒ jié h ū n le . 我结婚了。 Tôi kết hôn rồi. 3. W ǒ y ǒ u y í g e é rz i. 我有一个儿子。 Tôi có một đứa con 4. N ǐ érzi shì xuésheng m a? 你儿子是学生吗﹖ Con của thầy là học sinh phải không? 5. Bù, tā zài Ohio gōngzuò. 他在Ohio工作。 Không, nó làm việc ở Ohio. 6. N ǐ tàitai ne? 你太太呢﹖ Thế còn vợ thầy ạ? [...]... trà Loại câu này thường không có chủ ngữ và đặt dấu chấm than ở cuối câu。 "吧" đặt ở cuối câu làm mềm ngữ điệu, ví dụ: 喝咖啡吧! (uống cà phê nhé), 我们看书吧 bọn mình xem sách đi! 2 Cấu trúc : Danh sách của A, B,v.v (Chủ ngữ) 都 + Verb (Động từ) chỉ ra những vật hay việc làm trong danh sách được xử lý như thế nào, ví dụ: 咖啡,茶,我都喝。(trà, cà phê tôi đều uống), 中文,英文,他都不学 (tiếng Anh, tiếng Trung nó đều không học) 看电视,看书,你妈妈都爱吗?xem... Ohio 10 Tā zài nàl gōngzuò ǐ 他在那裡工作。 Nó làm việc ở đó Vocabulory: 电话: diànhuà, điện thoại 住在, zhù zài , sống ở 哪里, nál , ở đâu ǐ 那里, nàl , ở đó ǐ 街, jiē, đường 号, hào, số 室, shì, nhà, căn hộ 请问, Q ǐ ngw èn, xi hỏi n 先生, Xiān sheng, ngài, ông Lưu ý: Khi muốn nói sống ở đâu ta dùng mẫu câu: Chủ ngữ + 住在 + danh từ chỉ địa điểm * 住在, có nghĩ là sống ở khi bạn nói về địa chỉ của mình thì bạn nên bắt đầu thứ... nghĩa là ngài, ông, tiên sinh, trong tiếng Trung phải đặt họ của người được nhắc đến phía trước từ này 您,nín, được sử dụng vớingười hơn tuổi mình hoặc chỉ sự tôn kính, kính trọng của mình với đối phương * 不客气, đưng khách sáo được dùng để đáp lại câu: 谢谢 * Lưu ý hai từ 哪里, nál (ở đâu ), và 那里 , nàl , (ở đó) ǐ ǐ Bai 09 : Khi bạn bè đến chơi nhà bạn sẽ mời họ gì nhỉ Bài hội thoại: 请喝茶! 世海: 王 老 师, 您 好! shì... dụ: 咖啡,茶,我都喝。(trà, cà phê tôi đều uống), 中文,英文,他都不学 (tiếng Anh, tiếng Trung nó đều không học) 看电视,看书,你妈妈都爱吗?xem tivi, xem sách mẹ bạn đều thích phải không? * Lưu ý cách gọi: 王老师 - thầy Vương, trong tiếng Hán thường để họ + chức danh , không để tên Bai 10 : Khi đến ký túc xá tìm bạn, bạn sẽ hỏi thăm thế nào? 他在外语学院 A: 请问,这是外语学院学生 宿舍吗? Đúng vậy A: 学生宿舍四三五号在哪儿? xué shēng sù shè sì sān wǔ hào zài nǎ ér... ký túc xá 房间,fángjiān , căn phòng 干净 ,gānjìng, sạch sẽ 室友,shìyŏu, bạn cùng phòng 住,zhù, sống 在, zài, tại 去 ,qù , đi 找,zhǎo, tìm 知道,zhīdao, biết 请 ,qǐng, xin mời 哪儿 , nǎr đâu, ở đâu 只 ,zhǐ , chỉ 常常 chángcháng , thường thường 今天 jīntiān , hôm nay 现在 (現在) xiànzài, bây giờ 那儿 ,nàr , ở kia 这儿, zhèr , ở đây 零 líng , số không 玩,wán , chơi Ngữ pháp: 1 Đại từ chỉ thị chỉ nơi chốn: "这儿", "那儿": 这儿( ở đây ), 那儿(ở... chức năng như trạng từ Tuy nhiên chúng phải đi trước động từ và chúng có thể đứng trước hay sau chủ ngữ Ví dụ: 今天她去外语学院。Jīntiān tā qù wàiyŭ xuéyuàn Hôm nay cô ấy đến Học viện ngoại ngữ 你现在看什么?Nĭ xiànzài kàn shénme? Bây giờ bạn đang đọc gì đấy? 3 Nguyên âm cuốn lưỡi "儿-er" là nguyên âm đầu lưỡi, đọc giống "ơ" tiếng Việt rồi uốn cong lưỡi thật nhanh Thường được ghép chung vần với âm tiết đứng trước nó,... bạn giới thiệu anh ta với mình thế nào nhỉ? Bài học hôm nay là một tình huống như thế Trước tiên các bạn hãy lắng nghe đoạn hội thoại sau: 15 对话 A: 你 看, 那 是 不 是 中 国 人? nǐ kàn, nà shì bú shì zhōng guó rén Cậu xem, kia đâu phải người Trung Quốc B: 不 是。 他 是 韩 国 人。 bú shì, tā shì hán guó rén Không phải, anh ta là người Hàn Quốc A: 你 认 识 不 认 识 他? nǐ rèn shí bù rèn shí tā Cậu quen anh ấy không? B: 认 识。 我 们... sống ở phòng số 15, lầu 3, mình sống ở lầu 3, số 17 A: 他 叫 什 么 名 字? tā jiào shén me míng zì Anh ấy tên là gì? B: 他 叫Tony。 他 也 学 习 汉 语。 tā jiào Tony,tā yě xué xí hàn yǔ Anh ấy tên Tony, anh ấy cũng học tiếng Hán đấy A: 他 很 帅。 介 绍 我 们 认 识, 好吗? tā hěn shuài jiè shào wǒ men rèn shí hǎoma Anh ấy rất đẹp trai, cậu giới thiệu chúng tớ làm quen đi, được không? B: 好 的。 喂,Tony, 请 你 来 一 下。 hǎo de, wèi, Tony qǐng... sống ở phòng số 15, lầu 3, mình sống ở lầu 3, số 17 A: 他 叫 什 么 名 字? tā jiào shén me míng zì Anh ấy tên là gì? B: 他 叫Tony。 他 也 学 习 汉 语。 tā jiào Tony,tā yě xué xí hàn yǔ Anh ấy tên Tony, anh ấy cũng học tiếng Hán đấy A: 他 很 帅。 介 绍 我 们 认 识, 好吗? tā hěn shuài jiè shào wǒ men rèn shí hǎoma Anh ấy rất đẹp trai, cậu giới thiệu chúng tớ làm quen đi, được không? B: 好 的。 喂,Tony, 请 你 来 一 下。 hǎo de, wèi, Tony qǐng... qù ba Đúng rồi, chúng ta ngồi xe buýt đi nhé Bai 12 : 现在几点了 Bài học này sẽ cung cấp cho bạn cách nói giờ, cách sử dụng câu kiêm ngữ và câu liên động Nhưng trước hết các bạn hãy nghe đoạn hội thoại sau: Bài hội thoại: qù kàn diàn yǐng, duì ma Đi xem phim, đúng không? A:对。 A:古老师,您好! gǔ lǎoshī , nínhǎo Chào thầy Cổ B:你好,小丁。你去哪儿? nǐhǎo xiǎo dīng, nǐ qù nǎ ér Chào em, tiểu Đinh, em đi đâu thế? A:我去电影院。 . VD: 我喜欢汉语 (Tôi thích tiếng Hán) 他很喜欢听 (Anh ấy rất thích nghe nhạc) 菜, cài , rau, món ăn 听, tīng, nghe 音乐, yīn yuè, âm nhạc Bai 04 : Can you speak Chinese? Bài hội thoại: A: 你 会 说 中. A, B,v.v (Chủ ngữ) 都 + Verb (Động từ) chỉ ra những vật hay việc làm trong danh sách được xử lý như thế nào, ví dụ: 咖啡,茶,我都喝。(trà, cà phê tôi đều uống), 中文,英文,他都不学 (tiếng Anh, tiếng Trung. cũng chỉ khả năng có thể (biết) 4 làm gì đó. Ví dụ: 会唱英文歌 (biết hát bài hát tiếng Anh), 会写汉字 (biết viết chữ Hán) 。。。 *Trợ từ kết cấu "得" đứng sau tính từ, động từ và đứng trước

Ngày đăng: 09/08/2014, 14:20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan