Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 48 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
48
Dung lượng
660,47 KB
Nội dung
456 References Dudley Edwards, Ruth with Bridget Hourican 2005 [1973]. An Atlas of Irish History. London: Routledge. Duffy, Sean 2000. The Concise History of Ireland. Dublin: Gill and Macmillan. Duffy, Sean et al. (eds.) 1997. An Atlas of Irish History. Dublin: Gill and Macmillan. Duggan, G. C. 1969 [1937]. The Stage Irishman: a History of the Irish Play and Stage Characters from Earliest Times. Dublin, Cork and London: Talbot Press. Dunn, Richard S. 1972. Sugar and Slaves: the Rise of the Planter Class in the English West Indies, 1624–1713. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press. Dutton, Thomas E., Malcolm Ross and Darrell Tryon (eds.) 1992. The Language Game: Papers in Memory of Donald C. Laycock.Pacific Linguistics. Canberra: Australian National University Press. Eagleton, Terry 1995. Heathcliff and the Great Hunger.London: Verso. Eaton, Roger et al. (eds.) 1985. Papers from the 4th International Conference of English Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. Eckert, Penelope and John R. Rickford (eds.) 2001. Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press. Eckhardt, Eduard 1910–11. Die Dialekt- und Ausl¨andertypen des ¨alteren englischen Dra- mas [The dialectal and foreigner figures in older English drama]. 2 vols. Louvain: Uystpruyst. Edmondson, Jerold A., Crawford Feagin and Peter M ¨ uhlh ¨ ausler (eds.) 1990. Development and Diversity: Linguistic Variation across Time and Space. A Festschrift for Charles- James N. Bailey. Publications in Linguistics 93. University of Texas at Arlington: The Summer Institute of Linguistics. Edwards, Viv 1993. ‘The grammar of Southern British English’, in Milroy and Milroy (eds.), pp. 214–38. Eitner, Walter H. 1991. ‘Affirmative “any more” in present-day American English’, in Trudgill and Chambers (eds.), pp. 267–72. Ekwall, Eilert 1980. A History of Modern English Sounds and Morphology.Translated by A. Ward. Oxford: Blackwell. Eliasson, Stig and Ernst H ˚ akon Jahr (eds.) 1997. Language and its Ecology: Essays in Memory of Einar Haugen. Berlin: Mouton de Gruyter. Ellis, Alexander J. 1868-89. On Early English Pronunciation.5vols. London: Philological Society. Elleg ˚ ard, Alvar 1953. The Auxiliary Do: the Establishment and Regulation of its Use in English. Gothenburg Studies in English 2. Stockholm: Almqvist and Wiksell. Elworthy, Frederic T. 1877. ‘The grammar of the dialect of West Somerset’, Transactions of the Philological Society 79: 143–257. Engel, Ulrich et al. (eds.) 1969. Festschrift f¨ur Hugo Moser zum 60. Geburtstag [Festschrift for Hugo Moser on his 60th birthday]. D ¨ usseldorf: Schwann. Erskine, John and Gordon Lucy (eds.) 1999. Varieties of Scottishness: Exploring the Ulster Scottish Connection. Belfast: The Institute of Irish Studies, Queen’s University of Belfast. Fabricius, Anne 2002a. ‘Weak vowels in modern RP: an acoustic study of -tensing and /schwa shift’, Language Variation and Change 14: 211–37. 2002b. ‘Ongoing change in modern RP: evidence for the disappearing stigma of t- glottalling’, English World-Wide 23: 115–36. References 457 Fallows, Deborah 1981. ‘Experimental evidence for English syllabification and syllable structure’, Journal of Linguistics 17: 309–17. Fanego, Teresa, Bel ´ en Mendez-Naya and Elena Seoane (eds.) 2002. Sounds, Words, Texts, Change. Selected Papers from the Eleventh International Conferenceon English Historical Linguistics (11 ICEHL). Amsterdam: John Benjamins. Farr, Fiona and Anne O’Keefe 2002. ‘“Would” as a hedging device in an Irish context: an intra-varietal comparison of institutionalised spoken interaction’, in Reppen, Fitzmaurice and Biber (eds.), pp. 25–48. Fasold, Ralph and Deborah Schiffrin (eds.) 1989. Language Change and Variation. Amsterdam: John Benjamins. Feagin, Crawford 1979. Variation and Change in Alabama English: a Sociolinguistic Study of the White Community.Washington, DC: Georgetown University Press. 1991. ‘Preverbal done in Southern States English’, in Trudgill and Chambers (eds.), pp. 161–90. Fennell, Barbara A. and Ronald R. Butters 1996. ‘Historical and contemporary distribu- tion of double modals in English’, in Schneider (ed.), pp. 265–88. Fenton, James2000 [1995]. The HamelyTongue: a Personal Recordof Ulster-Scots in County Antrim. 2nd edition. Newtownards: Ulster-Scots Academic Press. Fenton, Alexander and Donald A. McDonald (eds.) 1994. Studies in Scots and Gaelic: Pro- ceedings of the Third International Conference on the Languages of Scotland. Edinburgh: Canongate Press. Fern ´ andez, Francisco , Miguel Fuster and Juan Jos ´ e Calvo (eds.) 1994. English Historical Linguistics 1992. Amsterdam: John Benjamins. Ferrara, Kathleen and Barbara Bell 1995. ‘Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: the case of be + like’, American Speech 70.3: 265– 90. Filppula, Markku 1986. Some Aspects of Hiberno-English in a Functional Sentence Perspec- tive.Joensuu: Joensuu University Press. 1990. ‘Substratum, superstratum and universals in the genesis of Hiberno-English’, in Dolan (ed.), pp. 41–54. 1991. ‘Urban and rural varieties of Hiberno-English’, in Cheshire (ed.), pp. 51– 60. 1993. ‘Changing paradigms in the study of Hiberno-English’, Irish University Review 23.2: 202–23. 1997a. ‘Cross-dialectalparallels and language contacts: evidence from Celtic Englishes’, in Hickey and Puppel (eds.), pp. 943–57. 1997b. ‘The influence of Irish on perfect marking in Hiberno-English: the case of the “extended-now” perfect’, in Kallen (ed.), pp. 51–71. 1997c. ‘Unbound reflexives in Hiberno-English’, in Ahlqvist and ˇ Capkov ´ a (eds.), pp. 149–55. 1999. The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style.London: Routledge. 2001. ‘Irish influence in Hiberno-English: some problems of argumentation’, in Kirk and ´ O Baoill (eds.), pp. 23–42. 2003a. ‘More on the English progressive and the Celtic connection’, in Tristram (ed.), pp. 150–68. 2003b. ‘The quest for the most “parsimonious” explanations: endogeny vs. contact revisited’, in Hickey (ed.), pp. 161–73. 458 References 2004a. ‘Irish English: morphology and syntax’, in Kortmann et al. (eds.), vol. 2, pp. 73– 101. 2004b. ‘Dialect convergence areas or “Dialektb ¨ unde” in the British Isles’, in Lenz, Radtke and Zwickl (eds.), pp. 177–88. 2006. ‘Themaking of Hiberno-English andother “Celtic Englishes”’, invan Kemenade and Los (eds.), pp. 507–36. Filppula, Markku, Juhani Klemola and Heli Pitk ¨ anen (eds.) 2002. The Celtic Roots of English. Studies in Language, vol. 37. University of Joensuu: Faculty of Humanities. Filppula, Markku, Juhani Klemola, Marjatta Palander and EsaPenttil ¨ a (eds.)2005. Dialects Across Borders: Selected Papers from the 11th International Conference on Methods in Dialectology (Methods XI), Joensuu, August 2002.Amsterdam: John Benjamins. Finlay, Catherine 1994. ‘Syntactic variation in Belfast English’, Belfast Working Papers in Language and Linguistics 12: 69–97. Fisiak, Jacek 1968. A Short Grammar of Middle English, part I: Graphemics, Phonemics and Morphemics. Oxford: University Press. (ed.) 1988. Historical Dialectology. Berlin: Mouton de Gruyter. (ed.) 1990. Further Insights into Contrastive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. (ed.) 1995. Language Change under Contact Conditions. Berlin: Mouton de Gruyter. (ed.) 1997. Studies in Middle English. Berlin: Mouton de Gruyter. Fisiak, Jacek and Marcin Krygier (eds.) 1998. English Historical Linguistics 1996. Berlin: Mouton de Gruyter. Fisiak, Jacek and Peter Trudgill (eds.) 2001. East Anglian English. Cambridge: D. S. Brewer. Fitzgerald, Garret1984. ‘Estimatesfor baronies of minimumlevel of Irish-speaking among successive decennial cohorts: 1771–1781 to 1861–1871’, Proceedings of the Royal Irish Academy 84, C.3: 117–55. Fitzgerald, Patrick 1992. ‘“Like Crickets to the crevice of a Brew-house”: poor Irish migrants in England, 1560–1640’, in O’Sullivan (ed.), pp. 13–35. Fitzpatrick, David 1994. Oceans of Consolation: Personal Accounts of Irish Migration to Australia. Cork: Cork University Press. Flanagan, Marie Therese 1989. Irish Society, Anglo-Norman Settlers, Angevin Kingship: Interactions in Ireland in the Late Twelfth Century. Oxford: Clarendon Press. Flanagan, Deirdre and Lawrence Flanagan 1994. Irish Place Names. Dublin: Gill and Macmillan. Fogg,Peter Walkden 1792. Elementa Anglicana. Stockport. Foster, Roy F. 1988. Modern Ireland 1600–1972. Harmondsworth: Penguin. Foulkes, Paul and Gerry Docherty (eds.) 1999. Urban Voices.London: Edward Arnold. Fowkes, Robert A. 1997. ‘Irish and Germans on the continent in the Middle Ages’, Zeitschrift f¨ur celtische Philologie 49–50: 204–12. Franz, Wilhelm 1939. Die Sprache Shakespeares in Vers und Prosa [The language of Shake- speare in verse and prose]. Halle: Niemeyer. Garc ´ ıa, Ofelia and Joshua A. Fishman (eds.) 2002 [1997]. The Multilingual Apple: Lan- guages in New York City. 2nd edition. Berlin: Mouton de Gruyter. Geipel, John 1971. The Viking Legacy: the Scandinavian Influence on the English and Gaelic Languages.New Abbot: David and Charles. Genet, Jacqueline (ed.) 1991. The Big House in Ireland: Reality and Representation. Dingle: Brandon Books. References 459 Genet, Jacqueline and Elisabeth Hellegouarc’h (eds.) 1991. Studies on Joyce’s Ulysses. Caen: G.D.R. d’Etudes Anglo-Irlandaises du C.N.R.S. Gerald of Wales 1982 [1189]. The History and Topography of Ireland.Trans. John J. O’Meara. Harmondsworth: Penguin. Gilbert, Glenn G. (ed.) 1987. Pidgin and Creole Languages: Essays in Memory of John E. Reinecke.Honolulu: University of Hawai’i Press. Gilles, Peter and J ¨ org Peters (eds.) 2004. Regional Variation in Intonation.T ¨ ubingen: Niemeyer. Gillespie, Raymond 1985. Colonial Ulster: the Settlement of East Ulster, 1600–1641. Cork: Cork University Press. Gilley, Sheridan 1984. ‘The Roman Catholic Church and the nineteenth-century Irish Diaspora’, Journal of Ecclesiastical History 35.2: 188–207. Godfrey, Elizabeth and Sali Tagliamonte 1999. ‘Another piece for the verbal -s story: evidence from Devon in southwest England’, Language Variation and Change 11: 87–121. Goebl, Hans, Peter H. Nelde, Zdenek Stary and Wolfgang W ¨ olck (eds.) 1996. Kon- taktlinguistik/Contact Linguistics/Linguistique de Contact.2vols. Berlin: Mouton de Gruyter. Gordon, Elizabeth, Lyle Campbell, Jennifer Hay, Margaret MacLagan, Andrea Sudbury and Peter Trudgill 2004. New Zealand English: its Origins and Evolution. Cambridge: Cambridge University Press. G ¨ orlach, Manfred 1995. ‘Irish Englishand Irish culture in dictionaries ofEnglish’, English World-Wide 16: 164–91. 2000. ‘Ulster Scots: a language?’, in Kirk and ´ O Baoill (eds.), pp. 13–31. Grabe, Esther 2004. ‘Intonational variation in urban dialects of English spoken in the British Isles’, in Gilles and Peters (eds.), pp. 9–31. Graham, Brian J. 1977. ‘The towns of medieval Ireland’, in Butlin (ed.), pp. 28–60. Graham, Brian J. and Lindsay J. Proudfoot (eds.) 1993. An Historical Geography of Ireland. London: Academic Press. Gray, Peter 1999. Famine, Landand Politics: BritishGovernment and Irish Society, 1843–50. Dublin: Irish Academic Press. Green, Lisa J. 1998. ‘Aspect and predicate phrases in African American vernacular English’, in Mufwene, Rickford, Bailey and Baugh (eds.), pp. 37–68. 2002. African American English: a Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. Greene, David 1972. ‘The responsive in Irish and Welsh’, in Pilch and Thurow (eds.), pp. 59–72. 1973. ‘The growth of palatalization in Irish’, Transactions of the Philological Society: 127–36. 1979. ‘Perfects and perfectives in modern Irish’, ´ Eriu 30: 122–41. Gregg, Robert J. 1959. ‘Notes on the phonology of the Antrim dialect. II. Historical phonology’, Orbis 8: 400–24. 1964. ‘Scotch-Irish urban speech in Ulster’, in Adams (ed.), pp. 163–92. 1972. ‘The Scotch-Irish dialect boundaries in Ulster’, in Wakelin (ed.), pp. 109–39. 1973. ‘The diphthongs əi and ɑiinScottish, Scotch-Irish and Canadian English’, Canadian Journal of Linguistics 18: 136–45. 1985. The Scotch-Irish Dialect Boundary in the Province of Ulster. Ottawa: Canadian Federation for the Humanities. 460 References Guilfoyle, Eithne 1983. ‘Habitual aspect in Hiberno-English’, McGill Working Papers in Linguistics 1: 22–32. Guinnane, Timothy W. 1996. The Vanishing Irish: Households, Migration and the Rural Economy in Ireland, 1850–1914. Princeton: Princeton University Press. Gunn, Brendan 1994. ‘“No surrender”: existentialist sociolinguistics and politics in Northern Ireland’, Belfast Working Papers in Language and Linguistics 12: 98–131. Guy, Gregory R. 1990. ‘The sociolinguistic types of language change’, Diachronica 7: 47–67. H ¨ acker, Martina 1994. ‘Subordinate and-clauses in Scots and Hiberno-English: origins and development’, Scottish Language 23: 34–50. Hamel, August van 1912. ‘On Anglo-Irish syntax’, Englische Studien 45: 272–92. Hamp, Eric 1997. ‘One speaker’s verbs’, in Hickey and Puppel (eds.), pp. 1453–5. Hancock, Ian 1980. ‘Gullah and Barbadian: origins and relationships’, American Speech 55: 17–35. 1984. ‘Shelta and Polari’, in Trudgill (ed.), pp. 384–403. Handley, James Edmund 1943. The Irish in Scotland, 1789–1845. Cork: Cork University Press. 1947. The Irish in Modern Scotland. Cork: Cork University Press. Harkness, David and Mary O’Dowd (eds.) 1981. The Town in Ireland. Belfast. Harlowe, Thomas V. 1969 [1926]. A History of Barbados 1625–1685.New York: Negro University Press. Harmon, Maurice (ed.) 1972. J. M. Synge Centenary Papers 1971. Dublin. Harper, Jared and Charles Hudson 1971. ‘Irish Traveler Cant’, Journal of English Lin- guistics 15: 78–86. 1973. ‘Irish Traveler Cant in its social setting’, Southern Folklore Quarterly 37: 101– 14. Harris, John 1983. ‘The Hiberno-English “I’ve it eaten” construction: what is it and where does it come from?’, Teanga 3: 30–43. 1984a. ‘Syntactic variation and dialect divergence’, Journal of Linguistics 20: 303–27. 1984b. ‘English in the North of Ireland’, in Trudgill (ed.), pp. 115–34. 1985. Phonological Variation and Change: Studies in Hiberno-English. Cambridge: Cam- bridge University Press. 1986. ‘Expanding the superstrate: habitual aspect markers in Atlantic Englishes’, English World-Wide 7: 171–99. 1987. ‘On doing comparative reconstruction with genetically unrelated languages’, in Ramat et al. (eds.), pp. 267–82. 1991. ‘Conservatism versus substratal transfer in Irish English’, in Trudgill and Cham- bers (eds.), pp. 191–212. 1993. ‘The grammar of Irish English’, in Milroy and Milroy (eds.), pp. 139–86. Harris, John, David Little and David Singleton (eds.) 1986. Perspectives on the English language in Ireland: Proceedings of the First Symposium on Hiberno-English, Dublin 1985. Dublin: Centre for Language and Communication Studies, Trinity College. Harris, Ruth-Ann 1994. The Nearest Place that Wasn’t Ireland: Early Nineteenth-Century Labor Migration. Ames, IO: Iowa State University Press. Hartmann, Hans1974. ‘Distribution und Funktion derExpanded Formin einigen Dialek- ten von Co.Galway’ [Distribution and function ofthe expanded form insome dialects of Co. Galway], Zeitschrift f¨ur Celtische Philologie 33: 140–284. References 461 Haugen, Einar 1972. The Ecology of Language. Stanford: Stanford University Press. 2003 [1964]. ‘Dialect, language, nation’, in Paulston and Tucker (eds.), pp. 411– 22. Hayden, Maryand Marcus Hartog. 1909. ‘The Irish dialectof English:syntax and idioms’, Fortnightly Review, old series 91 / new series 85: 775–85, 933–47. Hayes-McCoy, Gerard A. 1967. ‘The Tudor conquest’, in Moody and Martin (eds.), pp. 174–88. Heine, Bernd, Ulrike Claudi and Friederike H ¨ unnemeyer 1991. Grammaticalization: a Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press. Heine, Bernd and Tania Kuteva 2004. Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: Cambridge University Press. Heinrick, Hugh 1990 [1872]. A Survey of the Irish in England.Reprint edited by Alan O’Day. London: Hambledon Press. Hendrick, Randall (ed.) 1990. The Syntax of the Modern Celtic Languages. Syntax and Semantics, vol. 23. San Diego: Academic Press. Henry, Alison 1992.‘Infinitives in a for-to dialect’, Natural Language and Linguistic Theory 10: 279–301. 1995. Belfast English and Standard English: Dialect Variation and Parameter Setting. Oxford: Oxford University Press. 1997. ‘The syntax of Belfast English’, in Kallen (ed.), pp. 89–108. 2002. ‘Variation andsyntactic theory’,in Chambers, Trudgill andSchilling-Estes (eds.), pp. 267–82. Henry, Alison, Martin Ball and Margaret MacAliskey (eds.) 1996. Papers from the Inter- national Conference on Language in Ireland. Belfast Working Papers in Language and Linguistics. Belfast: University of Ulster. Henry, Patrick Leo 1957. An Anglo-Irish Dialect of North Roscommon. Zurich: Aschmann and Scheller. 1958. ‘A linguistic survey of Ireland. Preliminary report’, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap [Lochlann, A Review of Celtic Studies] Supplement 5: 49– 208. 1977. ‘Anglo-Irish and its Irish background’, in ´ O Muirithe (ed.), pp. 20–36. 1981. Review of Alan J. Bliss (1979) Spoken English in Ireland 1600–1740: Twenty-seven Representative Texts Assembled and Analysed, ´ Eigse 18: 319–26. Hermkens, Hendrikus 1969. Fonetiek en fonologie [Phonetics and phonology]. 2nd edition. The Hague: Malmberg. Herrmann, Tanja 2005. ‘Relative clauses in English dialects of the British Isles’, in Kort- mann et al. (eds.), pp. 21–124. Heslinga, Marcus W. 1962. The Irish Border as a Cultural Divide. Leiden: Leiden Univer- sity Press. (Reprint: Assen, Netherlands, 1979). Heuser, Wilhelm 1904. Die Kildare-Gedichte: die ¨altesten mittelenglischen Denkm¨aler in anglo-irischer ¨ Uberlieferung [The Kildare Poems: the oldest Middle English docu- ments attested in Anglo-Irish]. Bonner Beitr ¨ age zur Anglistik [Bonn Contributions to English Studies] vol. 14. Bonn: Hanstein. Hewitt, John Harold 1974. Rhyming Weavers and Other Country Poets of Antrim and Down. Belfast: Blackstaff Press. Hey, David 1998. A History of Sheffield. Lancaster: Carnegie Publishing. Hickey, Leoand Miranda Stewart (eds.) 2005. Politeness in Europe. Clevedon: Multilingual Matters. 462 References Hickey, Raymond 1982. ‘The phonology of English loan-words in Inis Me ´ ain Irish’, ´ Eriu 33: 137–56. 1983a. ‘Remarks on pronominal usage in Hiberno-English’, Studia Anglica Posnaniensia 15: 47–53. 1983b. ‘Syntactic ambiguity in Hiberno-English’, Studia Anglica Posnaniensia 15: 39– 45. 1984a. ‘Coronal segments in Irish English’, Journal of Linguistics 20: 233–51. 1984b. ‘Syllable onsets in Irish English’, Word 35: 67–74. 1985. ‘Salient features of Irish syntax’, Lingua Posnaniensia, 15–25. 1986a. ‘Possible phonological parallels between Irish and Irish English’, English World- Wide 7: 1–21. 1986b. ‘The interrelationship of epenthesis and syncope, evidence from Irish and Dutch’, Lingua 65: 239–59. 1986c. ‘Issues in the vowel phoneme inventory of Cois Fhairrge Irish’, ´ Eigse 31: 214–26. 1987. ‘The realization of dental obstruents adjacent to /r/ in the history of English’, Neuphilologische Mitteilungen 88: 167–72. 1988. ‘A lost Middle English dialect: the case of Forth and Bargy’, in Fisiak (ed.), pp. 235–72. 1990. ‘Suprasegmental transfer: on prosodic traces of Irish in Irish English’, in Fisiak (ed.), pp. 219–29. 1993. ‘The beginnings of Irish English’, Folia Linguistica Historica 14: 213–38. 1995a. ‘Early contact and parallels between English and Celtic’, Vienna English Working Papers 4.2: 87–119. 1995b. ‘An assessment of language contact in the development of Irish English’, in Fisiak (ed.), pp. 109–30. 1996a. ‘Lenition in Irish English’, in Henry, Ball and MacAliskey (eds.), pp. 173–93. 1996b. ‘Identifying dialect speakers: the case of Irish English’, in Kniffka (ed.), pp. 217– 37. 1997a. ‘Arguments for creolisation in Irish English’, in Hickey and Puppel (eds.), pp. 969–1038. 1997b. ‘Assessing the relative status of languages in medieval Ireland’, in Fisiak (ed.), pp. 181–205. 1998. ‘The Dublin vowel shift and the historical perspective’, in Fisiak and Krygier (eds.), pp. 79–106. 1999a. ‘Dublin English: current changes and theirmotivation’, inFoulkes and Docherty (eds.), pp. 265–81. 1999b. ‘Ireland as a linguistic area’, in Mallory (ed.), pp. 36–53. 2000a. ‘Salience, stigma and standard’, in Wright (ed.), pp. 57–72. 2000b. ‘Models for describing aspect in Irish English’, in Tristram (ed.), pp. 97–116. 2001a. ‘Language contact and typological difference: transfer between Irish and Irish English’, in Kastovsky and Mettinger (eds.), pp. 131–69. 2001b. ‘The South-East of Ireland: a neglected region of dialect study’, in Kirk and ´ O Baoill (eds.), pp. 1–22. 2002a. A Source Book for Irish English. Amsterdam: John Benjamins. 2002b. ‘Dublin and Middle English’, in Lucas and Lucas (eds.), pp. 187–200. 2002c. ‘The Atlantic Edge: the relationship between Irish English and Newfoundland English’, English World-Wide 23.2: 281–314. References 463 2002d. ‘Ebb and flow: a cautionary tale of language change’, in Fanego, Mendez-Naya and Seoane (eds.), pp. 105–28. 2002e. ‘Language change in early Britain: the convergence account’, in Restle and Zaefferer (eds.), pp. 185–203. 2002f. ‘Internal and external factors again: word order change in Old English and Old Irish’, in Hickey (ed.), pp. 261–83. (ed.) 2002g. Collecting Views on Language Change. Special issue of Language Sciences 24. 3–4. 2003a. Corpus Presenter: Processing Software for Language Analysis. Including A Corpus of Irish English. Amsterdam: John Benjamins. 2003b. ‘How and why supraregional varieties arise’, in Dossena and Jones (eds.), pp. 351–73. 2003c. ‘What’s cool in Irish English? Linguistic change in contemporary Ireland’, in Tristram (ed.), pp. 357–73. 2003d. ‘Rectifying a standard deficiency: pronominal distinctions in varieties of English’, in Taavitsainen and Jucker (eds.), pp. 345–74. 2003e. ‘How do dialects get the features they have? On the process of new dialect formation’, in Hickey (ed.), pp. 213–39. 2003f. ‘Reanalysis and typological change’, in Hickey (ed.), pp. 258–78. (ed.) 2003g. Motives for Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. 2004a. A Sound Atlas of Irish English. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. 2004b. ‘English dialect input to the Caribbean’, in Hickey (ed.), pp. 326–59. 2004c. ‘Development and diffusion of Irish English’, in Hickey (ed.), pp. 82–117. 2004d. ‘Dialects of English and their transportation’, in Hickey (ed.), pp. 33–58. 2004e. ‘Checklist of nonstandard features’, in Hickey (ed.), pp. 586–620. 2004f. ‘Mergers, near-mergers and phonological interpretation’, in Kay, Hough and Wotherspoon (eds.), pp. 125–37. 2004g. ‘The phonology of Irish English’, in Kortmann et al. (eds.), vol. 1, pp. 68–97. 2004h. ‘Standard wisdoms and historical dialectology: the discrete use of historical regional corpora’, in Dossena and Lass (eds.), pp. 199–216. 2004i. ‘Englishes in Asia and Africa. Origin and structure’, in Hickey (ed.), pp. 503–35. (ed.) 2004j. Legacies of Colonial English. Cambridge: Cambridge University Press. 2005. Dublin English: Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins. 2006a. ‘Productive lexical processes in present-day English’, in Mair and Heuberger (eds.), pp.153–68. 2006b. ‘Contact, shift and language change: Irish English and South African Indian English’, in Tristram (ed.), pp. 234–58. 2007. ‘Dartspeak and Estuary English: advanced metropolitan speech in Ireland and England’, in Ute Smit, Stefan Dollinger, Julia H ¨ uttner, Ursula Lutzky and Gunther Kaltenb ¨ ock (eds.), Tracing English through Time: Explorations in Language Variation. Vienna: Braum ¨ uller, pp. 179–90. in press. The Sound Structure of Modern Irish. Berlin: Mouton de Gruyter. Hickey, Raymond and Stanisl aw Puppel (eds.) 1997. Language History and Linguistic Modelling: a Festschrift for Jacek Fisiak on his 60th Birthday. Berlin: Mouton de Gruyter. Hickman, Mary J. 2005. ‘Migration and diaspora’, in Cleary and Connolly (eds.), pp. 117– 36. 464 References Hindley, Reg 1990. The Death of the Irish Language: a Qualified Obituary.London: Rout- ledge. Hoffmann, Charlotte 1992. An Introduction to Bilingualism.London: Longman. Hoffmann, Sebastian forthcoming. ‘Tag questions in Early and Late Modern English: historical description and theoretical implications’, Anglistik 17.2. Hogan, James Jeremiah 1927. The English Language in Ireland. Dublin: Educational Com- pany of Ireland. 1934. An Outline of English Philology, Chiefly for Irish Students. Dublin: Educational Company of Ireland. Hogan-Brun, Gabrielle and Stefan Wolff (eds.) 2003. Minority Languages in Europe: Frameworks, Status, Prospects.London: Palgrave/Macmillan. Holm, John 1994. ‘English in the Caribbean’, in Burchfield (ed.), pp. 328–81. 2000. ‘Semi-creolization: problems in the development of theory’, in Neumann- Holzschuh and Schneider (eds.), pp. 19–40. 2004. Languages in Contact: the Partial Restructuring of Vernaculars. Cambridge: Cam- bridge University Press. Holthausen, Friedrich 1916. ‘Zu den Kildare-Gedichten’ [On the Kildare Poems], Anglia 40: 358–64. Honeybone, Patrick 2001. ‘Lenition inhibition in Liverpool English’, English Language and Linguistics 5.2: 213–49. Hope, Jonathan 1995. The Authorship of Shakespeare’s Plays. Cambridge: Cambridge University Press. 2003. Shakespeare’s Grammar.London: Thomson Learning. Hore, Herbert 1862–3. ‘An account of the Barony of Forth, in the County of Wex- ford’, Journal of the Kilkenny and South-East of Ireland Archaeological Society 4: 53– 84. Horvath, Barbara M. 1985. Variation in Australian English: the Sociolects of Sydney. Cambridge: Cambridge University Press. House, John W. 1954. North Eastern England: Population Movements and the Landscape since the Early Nineteenth Century.Newcastle: Department of Geography, King’s College. Howell, Wilbur Samuel 1971a. ‘Sheridan: minor actor as major elocutionist’, in Howell (ed.), pp. 214–43. (ed.) 1971b. Eighteenth Century British Logic and Rhetoric. Princeton, NJ: Princeton University Press. Huber, Magnus 1999. Ghanaian Pidgin English in its West African Context. Amsterdam: John Benjamins. Huber, Magnus and Philip Baker 2001. ‘Atlantic, Pacific, and world-wide features in English-lexicon contact languages’, English World-Wide 22.2: 157–208. Hume, Abraham 1878. Remarks on the Irish Dialect of the English Language.Liverpool: T. Brakell. Hutson, Arthur E. 1947. ‘Gaelic loan-words in American’, American Speech 22: 18–23. Ihalainen, Ossi 1991. ‘Periphrastic do in affirmative sentences in the dialect of East Som- erset’, in Trudgill and Chambers (eds.), pp. 148–60. 1994. ‘The dialects of England since 1776’, in Burchfield (ed.), pp. 197–274. Ihde, Thomas W. (ed.) 1994. The Irish Language in the United States: a Historical, Soci- olinguistic, and Applied Linguistic Survey.Westport, CT: Bergin and Garvey. References 465 Irwin, Patrick J. 1933a. ‘Ireland’s contribution to the English language’, Studies 22: 637– 52. 1933b. ‘The lost Loscombe manuscript: a transcript’, Anglia 57: 397–400. 1935. ‘A Study of the English Dialects of Ireland, 1172–1800’. Unpublished PhD thesis, University College London. Isaac, Graham 2003. ‘Diagnosing the symptoms of contact: some Celtic-English case histories’, in Tristram (ed.), pp. 46–64. Jackson, Kenneth 1962. ‘The Celtic languages during the Viking period’, in ´ OCu ´ ıv (ed.), pp. 3–11. Jahr, Ernst H ˚ akon 2003. ‘A Norwegian adult language game, anti-language or secret code: the Smoi of Mandal’, in Britain and Cheshire (eds.), pp. 275–86. Jarman, E. and Alan Cruttenden 1976. ‘Belfast intonation and the myth of the fall’, Journal of the International Phonetics Association 6: 4–12. Jespersen, Otto 1909–49. A Modern English Grammar on Historical Principles, part I: Sounds and Spellings; part III: Syntax, vol. 2; part V: Syntax,vol. 4. London: Allen Unwin. Jones, Charles (ed.) 1993. Historical Linguistics. Problems and Perspectives.London: Long- man. (ed.) 1997. The Edinburgh History of the Scots Language. Edinburgh: Edinburgh Uni- versity Press. Jones, Mariand EdithEsch (ed.)2002. Language Change: the Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Jones, Mark J. and Carmen Llamas 2003. ‘Fricated pre-aspirated /t/ in Middlesbrough English: an acoustic study’, Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences,pp. 123–35. Jonson, Ben 1969. The Complete Masques. Edited by Stephen Orgel. New Haven and London: Yale University Press. Jordan, Richard 1974. Handbook of Middle English Grammar: Phonology.Translated and revised by E. J. Crook. The Hague: Mouton. Joseph, Brian D. and Richard D. Janda (eds.) 1999. The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell. Joyce, Patrick Weston 1979 [1910]. English as we Speak it in Ireland. Dublin: Wolfhound Press. Kallen, Jeffrey L. 1986. ‘The co-occurrence of do and be in Hiberno-English’, in Harris, Little and Singleton (eds.), pp. 133–47. 1989. ‘Tense and aspect categories in Irish English’, English World-Wide 10: 1–39. 1990. ‘The Hiberno-English perfect: grammaticalisation revisited’, in Dolan (ed.), pp. 120–36. 1991. ‘Sociolinguistic variation andmethodology: afteras a Dublinvariable’, in Cheshire (ed.), pp. 61–74. 1994. ‘English in Ireland’, in Burchfield (ed.), pp. 148–96. 1996. ‘Entering lexical fields in Irish English’, in Klemola, Kyt ¨ o and Rissanen (eds.), pp. 101–29. 1997a. ‘Irish English and World English: lexical perspectives’, in Schneider (ed.), pp. 139–57. (ed.) 1997b. Focus on Ireland. Amsterdam: John Benjamins. 1999. ‘Irish English and the Ulster Scots controversy’, Mallory (ed.), pp. 70–85. [...]... Liverpool/Scouse, 23, 351, 392, 393, 434 Middle English, 10, 49, 56, 57, 58, 59, 61, 62, 63, 66, 69, 72, 73, 74, 75, 104 , 105 , 106 , 110, 116, 117, 129, 180, 186, 205, 227, 299, 304, 316, 325, 341, 367 Newcastle/Geordie, 23, 351 Old English, 64, 65, 75, 81, 103 , 104 , 107 , 129, 133, 227, 255, 306, 367, 406 Received Pronunciation, 119, 305, 342 Shakespearean English, 110 Fingal dialect, 82 extant texts, 83 linguistic... British English and Irish English, 21 code-switching, 163 data collections, 162 A Collection of Contact English, 162 A Corpus of Irish English, 166 Dublin English Recordings, 165 Irish Emigrant Letters, 167 Material for A Linguistic Survey of Ireland, 168 489 Old Bailey Texts, 167 Sound Archive of the Department of Irish Folklore, University College Dublin, 168 A Survey of Irish English Usage, 164;... northern Irish English, 397; grammatical parallels with Irish English, 398 Tyneside, 394 comparison with Irish English, 396 double modals, 395 for to-infinitives, 395 NECTE corpus, 394 relative clauses, 395 second-person-plural forms, 394 syntactic features, 394 Canadian English, 409, 417 Canadian Raising, 329, 335, 409 Newfoundland English, 355, 408 488 Celtic, 9 Breton, 10, 432 Cornish, 10, 97, 432... in Southern Irish English , English World-Wide 25.1: 51–79 2005 ‘William Carleton between Irish and English: using literary dialect to study language contact and change’, Language and Literature 14.4: 339–62 in press ‘Northern Irish English , in Britain (ed.) ´ ı McCann, May, S´ amas O S´ocha´n and Joseph Ruane (eds.) 1994 Irish Travellers: Culture e ı and Ethnicity Belfast: Institute of Irish Studies,... Baoill (ed.), pp 79 107 (ed.) 1979b Papers in Celtic Phonology Coleraine: New University of Ulster (ed.) 1985 Papers on Irish English Dublin: Irish Association of Applied Linguistics 1990 ‘Language contact in Ireland: the Irish phonological substratum in Irish English , in Edmondson, Feagin and M¨ hlh¨ usler (eds.), pp 147–72 u a 1991 ‘Contact phenomena in the phonology of Irish and English in Ireland’,... World-Wide 5: 159–80 1989 The Language of Irish Literature London: Macmillan 1990 Words Apart: a Dictionary of Northern Irish English Gerrards Cross: Colin Smythe 484 References 1992 Irish English , in McArthur (ed.), pp 529–30 1999 Green English Dublin: O’Brien Press Tottie, Gunnel 1985 ‘The negation of epistemic necessity in present-day British and American English , English World-Wide 6: 87–116 Tottie,... summary, 301 supraregional Irish English, 309 hypercorrection, 315 mergers, 314 progress, 311 relegation to colloquial registers, 314 replacement of vernacular features, 312 restriction to a specific environment, 313 -lowering, 311 triggers, 310 unaffected features, 315 vernacular Irish English, 303 Irish English: supraregional sound system, 316 consonants /h/ in Irish English, 322 /r/ sounds,... 72, 106 , 129, 130, 131, 309, 316, 346, 363, 408, 431 Canadian French, 366 Old French, 54 German, 23, 69, 118, 119, 141, 153, 160, 196, 201, 247, 248, 266, 289, 309, 367, 369, 381, 385 Germanic, 7, 30, 102 , 105 , 129, 141, 142, 160, 177, 180, 196, 322 Hiberno -English use of term, 4 Irish English (general) attitudes abandonment of Irish language, 20 consciousness and recognition, 22 history, 19 British English. .. P-Celtic, 10, 180, 431 Q-Celtic, 10, 86, 290, 368, 384, 396, 432 Scottish Gaelic (Gallick), 9, 10, 51, 86, 97, 98, 114, 154, 205, 212, 244, 250, 265, 276, 366, 369, 384, 396, 397, 398, 432 Welsh, 10, 30, 31, 48, 97, 127, 160, 180, 380, 432 Celtic Englishes, 5, 206 Dutch, 61, 69, 309, 317, 362 English Cockney, 23, 351, 360, 361, 389 Estuary English, 360, 361 Liverpool/Scouse, 23, 351, 392, 393, 434 Middle English, ... immediate perfective, 197; contemporary usage, 206; development in Irish English, 200; link between Irish and English, 204; origin, 198; scholarly interpretation, 207; Scottish parallels, 205; time reference, 199; resultative perfective, 208; comparison with contact Scottish English, 212; contrast with simple past, 210; origin, 210; usage survey, 210 terminology, 193 uninflected verb forms, 175 unmarked infinitives, . 61–74. 1994. English in Ireland’, in Burchfield (ed.), pp. 148–96. 1996. ‘Entering lexical fields in Irish English , in Klemola, Kyt ¨ o and Rissanen (eds.), pp. 101 –29. 1997a. Irish English and World English: . traces of Irish in Irish English , in Fisiak (ed.), pp. 219–29. 1993. ‘The beginnings of Irish English , Folia Linguistica Historica 14: 213–38. 1995a. ‘Early contact and parallels between English. Celtic’, Vienna English Working Papers 4.2: 87–119. 1995b. ‘An assessment of language contact in the development of Irish English , in Fisiak (ed.), pp. 109 –30. 1996a. ‘Lenition in Irish English ,