Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 760 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
760
Dung lượng
4,27 MB
Nội dung
SCHMID, W. P. (1968). Alteuropa ¨ isch und Indogermanisch. Wiesbaden: Steiner. —— (1972). ‘Baltische Gewa ¨ ssernamen und das vorgeschichtliche Europa’, Indogerma- nische Forschungen, 77: 1–18. —— (1989). Wort und Zahl: Sprachwissenschaftliche Betrachtungen der Kardinalzahl- wo ¨ rter. Stuttgart: Steiner. S CHMIDT, G. (1978). Stammbildung und Flexion der indogermanischen Personalprono- mina. Wiesbaden: Harrassowitz. —— (1992). ‘Indogermanische Ordinalzahlen’, IndogermanischeForschungen,97:197–235. S CHMITT, R. (1967). Dichtung und Dichtersprache in indogermanischer Zeit. Wiesbaden: Harrassowitz. —— (1973). Indogermanische Dichtersprache und Namengebung. Innsbruck: Institut fu ¨ r vergleichende Sprachforschung. —— (1977). Einfu ¨ hrung in die griechischen Dialekte. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. —— (1981). Grammatik des Klassisch-Armenischen mit sprachlichen Erla ¨ uterungen. Innsbruck: Innsbrucker Beitra ¨ ge zur Sprachwissenschaft. —— (1989). Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Reichert. S CHRADER, O., and NEHRING, A. (1917–28). Reallexikon der indogermanischen Alter- tumskunde. Berlin: Walter de Gruyter. S CHRIJVER, P. (1991). The ReXexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin. Amsterdam: Rodopi. —— (1995). Studies in British Celtic Historical Phonology. Amsterdam: Rodopi. —— (1998). ‘The British Word for ‘‘Fox’’ and its Indo-European Origins’, Journal of Indo-European Studies, 26: 421–34. —— (2004). ‘The Etymology of English Weapon, German WaVe and the Indo- European Root *Hwep-’, in I. Hyva ¨ rinen, P. Kallio, and J. Korhonen (eds.), Etymologie: Entlehungen und Entwicklungen. Helsinki: Socie ´ te ´ Ne ´ ophilologique, 355–66. S CHWARTZ, M. (1992). ‘On Proto-Indo-European *penk- ‘‘Hand’’ ’, Word, 43: 421–7. S CHWENTER, E. (1924). Die prima ¨ ren Interjektionen in den indogermanischen Sprachen. Heidelberg: Winter. S EEBOLD, E. (1973). ‘Die Stammbildungen der idg. Wurzel *weid- und deren Bedeutun- gen’, Die Sprache, 19: 158–79. —— (1985). ‘Das Benennungsmotiv der Wo ¨ rter fu ¨ r ‘‘Fisch’’ in den idg. Sprachen’, in H. O ¨ lberg and G. Schmidt (eds.), Sprachwissenschaftliche Forschungen: Festschrift Johann Knobloch. Innsbruck: Institut fu ¨ r Sprachwissenschaft der Universita ¨ t Inns- bruck, 443–51. —— (1991). ‘Der Himmel, der Tag und die Go ¨ tter bei den Indogermanen’, Historische Sprachforschung, 104: 29–45. S EN, S. K. (1994). ‘Proto-Indo-European: a multiangular view’, Journal of Indo-Euro- pean Studies, 22: 67–90. S ERGENT, B. (1995). Les Indo-Europe ´ ens: histoire, langues, mythes. Paris: E ´ ditions Payot & Rivages. REFERENCES 585 SEVILLA RODRIGUEZ, M. (1989). ‘Indo-European *(s)k w alo/i-s ‘‘Sheat-Wsh’’ ’, Journal of Indo-European Studies, 17: 177–80. S HERRATT, A. (1981) ‘Plough and Pastoralism: Aspects of the Secondary Products Revolution’, in I. Hodder, G. Isaac, and N. Hammond (eds.), Pattern of the Past: Studies in Honour of David Clarke. Cambridge: Cambridge University Press, 261–305. —— (1987). ‘Cups that Cheered’, in W. Waldren and R. Kennard (eds.), Bell Beakers of the Western Mediterranean. Oxford, BAR International Series, 81–106. —— and S HERRATT, S. (1988). ‘The Archaeology of Indo-European: An Alternative View’, Antiquity, 62: 584–95. S HIELDS, K. (1979). ‘Indo-European Basic Colour Terms’, Canadian Journal of Linguis- tics, 24: 142–6. S IHLER, A. (1977). ‘The Etymology of PIE *reg’- ‘‘King’’, etc’, Journal of Indo-European Studies, 5: 221–46. —— (1995). New Comparative Grammar of Greek and Latin. New York: Oxford University. S OLTA, G. (1963). Die armenische Sprache. Leiden: E. J. Brill. —— (1974). Zur Stellung der lateinischen Sprache. Vienna: Verlag der O ¨ sterreichischen Akademie der Wissenschaften. S PECHT, F. (1944). Der Ursprung der indogermanischen Deklination.Go ¨ ttingen: Vanden- hoeck & Ruprecht. S TALMASZCZYK, P., and WITCZAK, K. T. (1990). ‘Celto-Tocharica 1: Three Celtic-Toch- arian Terms for Certain Parts of the Body’, Tocharian and Indo-European Studies,4: 35–44. —— —— (1991–2). ‘The Celtic word for ‘‘Oats, Avena sativa’’ and its Indo-European equivalents’, Lingua Posnaniensis, 34: 83–7. S TANG, C. S. (1970). Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen. Oslo: Universi- tetsforlaget. —— (1972). Lexikalische Sonderu ¨ bereinstimmungen zwischen dem Slavischen, Baltischen und Germanischen. Oslo: Universitetsforlaget. —— (1974). ‘Ieur. *swad- /**swad-’, Norsk Tidsskrift for Spragvidenskap, 28: 99–101. S TARKE, F. (1985). ‘Uridg. *h 1 d-tı ´ - ‘‘Speise’’ in Luwischen’, Die Sprache, 31: 249–55. —— (1987). ‘Die Vertretung von uridg. *dhugh 2 ter- ‘‘Tochter’’ in den luwischen Spra- chen und ihre Stammbildung’, Zeitschrift fu ¨ r vergleichende Sprachforschung, 100: 243–69. S TERCKX, C. (1994). Les Dieux prote ´ ens des celtes et des indo-europe ´ ens. Brussels: Socie ´ te ´ Belge d’E ´ tudes Celtiques. S TRUNK, K. (1987). ‘Further Evidence for Diachronic Selection: Ved rYZri, Lat regit etc.’, in G. Cardona and N. Zide (eds.), Festschrift for Henry Hoenigswald: On the Occasion of his Seventieth Birthday.Tu ¨ bingen: Gunter Narr, 385–92. S TURTEYANT, E. (1951). A Comparative Grammar of the Hittite Language. New Haven: Yale University. S WADESH, M. (1960). ‘Unas correlaciones de arquelogı ´ a y lingu ¨ ı ´ stica’, in P. Bosch- Gimpera, El problema indoeuropeo. Mexico: Universidad Autonoma de Me ´ xico, 342–52. 586 REFERENCES SZEMERE ´ NYI, O. (1958). ‘Greek ga ´ la and the Indo-European Term for Milk’, Zeitschrift fu ¨ r vergleichende Sprachforschung, 75: 170–90. —— (1959). ‘Latin hibernus and Greek kheimerino ´ s: The Formation of Time Adjectives in the Classical Languages’, Glotta, 38: 107–25. —— (1960). Studies in the Indo-European System of Numerals. Heidelberg: Winter. —— (1970). ‘The Indo-European Name for ‘‘Heart’’ ’, in V. Ru¯ke-Dravina, Donum Balticum. Stockholm: Almqvist and Wiksell, 515–33. —— (1977). ‘Studies in the Kinship Terminology of the Indo-European Languages, with Special Reference to Indian, Iranian, Greek and Latin’, Acta Iranica, Varia 1977: 1–240. —— (1996). Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford: Clarendon Press. T AKA ´ CS, G. (1997). ‘Note on the Origin of PIE *pes- ‘‘Penis’’ ’, Journal of Indo-European Studies, 25: 371–82. T HIEME, P. (1938). Der Fremdling in Rgveda: Eine Studie u ¨ ber die Bedeutung der Worte ari, arya, aryaman und Arya. Leipzig: F. A. Brockhaus. —— (1954). Die Heimat der indogermanischen Grundsprache. Wiesbaden: Akademie der Wissenschaften und der Literatur. —— (1957). ‘ari ‘‘Fremder’’ ’, Zeitschrift der Deutschen Morgenla ¨ ndischen Gesellschaft, 107: 96–104. —— (1961). ‘Idg. *sal- ‘‘Salz’’ im Sanskrit?’, Zeitschrift der Deutschen Morgenla ¨ n- dischen Gesellschaft, 111: 94–102. T HOMPSON, D. W. (1895). A Glossary of Greek Birds. Oxford: Clarendon Press. —— (1947). A Glossary of Greek Fishes. London: Oxford University. T HOMSON, K. (2001). ‘The Meaning and Language of the Rigveda: Rigvedic gra ´ van as a Test Case’, Journal of Indo-European Studies, 29: 295–349. T HURNEYSEN, R. (1936). ‘Ir aire, gen. airech’, Zeitschrift fu ¨ r celtische Philologie, 20: 353–5. T ICHY, E. (2000). Indogermanisches Grundwissen fu ¨ r Studierende sprachwissenschaftlicher Disziplinen. Bremen: Hempen Verlag. T ISCHLER, J. (1973). Glottochronologie und Lexikostatistik. Innsbruck: Institut fu ¨ r ver- gleichende Sprachwissenschaft der Universita ¨ t Innsbruck. —— (1977–). Hethitisches etymologisches Glossar. Innsbruck: Institut fu ¨ r Sprachwis- senschaft der Universita ¨ t Innsbruck. T RAGER, G. (1967). ‘The Tanoan Settlement of the Rio Grande Area: A Possible Chronology’, in D. Hymes and W. Bittle (eds.), Studies in Southwestern Ethnolinguis- tics. The Hague: Mouton, 335–50. T RUBACHEV, O. N. (1974–). Etimologicheskij slovar’ slavjanskikh jazykov. Moscow: Nauka. T URCAN, I. (1982). ‘ ‘‘Dire’’ et ‘‘faire’’ dans le vocabulaire des institutions indo-eur- ope ´ ennes’, E ´ tudes indo-europe ´ ennes, 1: 3–21. T URNER, L. (1966–9). A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages. Oxford: Oxford University. U NTERMANN, J. (1989). ‘arganto- ‘‘Silber’’ in Keltiberischen’, in K. Heller et al. (eds.), Indogermanica Europaea: Festschrift fu ¨ r Wolfgang Meid. Graz: Institut fu ¨ r Sprach- wissenschaft der Universita ¨ t, 431–50. REFERENCES 587 VAILLANT, A. (1950–77). Grammaire compare ´ e des langues slaves. 5 vols. Lyon: IAG Klincksieck. V AN LEEUWEN-TURNOVCOVA ´ , J. (1990). Rechts und Links in Europa. Wiesbaden: Harrassowitz. VAN WINDEKENS, A. J. (1976). Le Tokharien confronte ´ avec les autres langages indo- europe ´ ennes. Louvain: Centre Internationale de Dialectologie Ge ´ ne ´ rale. V ASMER, M. (1953–8). Russisches etymologisches Wo ¨ rterbuch. Heidelberg: Winter. V ENDRYE ` S, J. (1932). ‘Sur les verbes de mouvement en indo-europe ´ en’, Indian Linguis- tics, 2: 21–5. —— and L AMBERT, P. (1959–). Lexique e ´ tymologique de l’irlandais ancien. Paris, CNRS. V ENNEMANN, T. (1994). ‘Linguistic Reconstruction in the Context of European Prehis- tory’, Transactions of the Philological Society, 92: 213–82. W ARD, D. (1968). The Divine Twins: An Indo-European Myth in Germanic Tradition. Folklore Studies no. 19. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. W ATKINS, C. (1969). ‘A Latin–Hittite Etymology’, Language, 45: 235–42. —— (1970a). ‘Studies in Indo-European Legal Language, Institutions, and Myth- ology’, in G. Cardona, H. Hoenigswalld, and A. Senn (eds.), Indo-European and Indo-Europeans. Philadelphia: University of Pennsylvania, 321–54. —— (1970b). ‘Language ofGodsand Language of Men’, in J. Puhvel (ed.),MythandLaw among the Indo-Europeans. Berkeley and Los Angeles: University of California, 1–17. —— (1972a). ‘An Indo-European Word for ‘‘Dream’’ ’, in E. Firchow, K. Grimstad, N. Hasselmo, and W. O’Neil (eds.), Studies for Einar Haugen. The Hague: Mouton, 554–61. —— (1972b). ‘Une de ´ signation indo-europe ´ enne de l’eau’, Bulletin de la Socie ´ te ´ de Linguistique de Paris, 67: 39–46. —— (1973). ‘An Indo-European Agricultural Term: Latin ardor, Hittite hat-’, HSPh 77: 187–93. —— (1974). ‘I E. ‘‘Star’’ ’, Die Sprache, 20: 10–14. —— (1975). ‘Hittite saru, Old Irish serb,Welshherw: A Hittite-Celtic Etymology’, in C. Watkins (ed.), Indo-European Studies. Cambridge, Mass.: Havard University, ii. 322–31. —— (1977). ‘Let us now Praise Famous Grains’, in C. Watkins (ed.), Indo-European Studies III. Cambridge, Mass.: Harvard University, 468–98. —— (1985). The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots. Boston: Houghton MiZin. —— (1986a). ‘The Name of Meleager’, in A. Etter (ed.), o-o-pe-ro-si: Festschrift fu ¨ r E. Risch. Berlin: de Gruyter, 320–8. —— (1986b). ‘ ‘‘In the Interstices of Procedure’’: Indo-European Legal Language and Comparative Law’, Historiographia Linguistica, 13: 27–42. —— (1993). ‘Another Thorny Problem’, Linguistica, 33: 243–8. —— (1995). How to Kill a Dragon: Aspects of Indo-European Poetics. Oxford: Oxford University. 588 REFERENCES WEITENBERG, J. (1991). ‘To Become a Wolf ’, in R. Pearson (ed.), Perspectives on Indo- European Language, Culture and Religion. Washington: Journal of Indo-European Studies, ii: 189–98. W ENNERBERG, C. (1972). ‘Indogermanisch *stom en- ‘‘Mund’’ ’, Die Sprache, 13: 24–33. W ESCOTT, R. W. (1975). ‘Proto-Indo-Hittite Color Terms’, Linguistics and Anthropology: 691–9. W EST, M. L. (1973). ‘Indo-European Metre’, Glotta, 51: 151–72. —— (2004). ‘An Indo-European Stylistic Feature in Homer’, in A. S. A. Bierl and A. Willi (eds.), Antike Literatur in neuer Deutung. Munich: K. G. Saur, 33–49. W IKANDER, S. (1938). Der arische Ma ¨ nnerbund. Lund: Ohlsson. W INTER, W. (1970). ‘Some Widespread Indo-European Titles’, in G. Cardona, H. Hoenigswald, and A. Senn (eds.), Indo-European and Indo-Europeans. Phila- delphia: University of Pennsylvania, 51–3. —— (1980). ‘OInd. ma ´ hi:Gr.me ´ ga ‘‘Great’’ Reconsidered’, in K. Klar, M. Langdon, and S.Silver(eds.), AmericanIndianandIndo-EuropeanStudies.TheHague:Mouton,487–95. —— (1982). ‘Indo-European Words for ‘‘Tongue’’ and ‘‘Fish’’: A Reappraisal’, Journal of Indo-European Studies, 10: 167–86. —— (1988). ‘Cardinal Points and Other Directions in Tocharian A and B’, in M. Jazayery and W. Winter (eds.), Language and Cultures in Honor of Edgar C. Polome ´ . New York: Mouton de Gruyter, 775–91. W ITCZAK, K. T. (1994a). ‘Germanic *raih- ‘‘Roedeer’’, Capreolus capreolus: A Proposal for a New Etymology’, Historische Sprachforschung, 107: 123–42. —— (1994b). ‘ ‘‘Gold’’ in Mycenaean Greek and Indo-European’, Orpheus, 4: 55–8. —— (2003). Indoeuropejskie nazwy zbo ´ z ´ .Ło ´ dz ´ : Wydawnictwo Uniwersytetu Ło ´ dzkiego. W OJTILLA, G. (1986). ‘Notes on Indo-Aryan Terms for ‘‘Ploughing’’ and the ‘‘Plough’’ ’, Journal of Indo-European Studies, 14: 27–37. W OLFE, S.(1993).‘ReconstructingPIETerms forKinshipandMarriage’, Word, 44:41–51. W OODHOUSE, R. (2003). ‘PIE. *s(w)er(H)K- ‘‘Heed, Care for, Grieve, Lie Ill, Waste Away’’?’, Indogermanische Forschungen, 108: 58–91. W ORDICK, F. (1970). ‘A Generative-Extensionist Analysis of the Proto-Indo-European Kinship System’. Unpublished Ph.D. Madison: Xerox MicroWlms. W U ¨ ST, W. (1956). Idg. *pe ´ leku- ‘Axt, Beil’: Eine pala ¨ o-linguistische Studie. Helsinki: Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia. Y ORK, M. (1993). ‘Toward a PIE Vocabulary of the Sacred’, Word, 44: 235–54. —— (1995). ‘The Divine Twins in the Celtic Pantheon’, Journal of Indo-European Studies, 23: 83–112. Z IMMER, S. (1981). ‘Idg. *ukson-’, Zeitschrift fu ¨ r vergleichende Sprachforschung, 95: 84–92. Z IMMER, S. (1987). ‘Indogermanische Sozialstruktur? Zu zwei Thesen Emile Benve- nistes’, in W. Meid (ed.), Studien zum indogermanischen Wortschatz. Innsbruck: Institut fu ¨ r Sprachwissenschaft der Universita ¨ t, 315–29. REFERENCES 589 ZIMMER, S. (1988). ‘On Dating Proto-Indo-European: A Call for Honesty’, Journal of Indo-European Studies, 16: 371–5. Z VELEBIL, M., and ZVELEBIL, K. (1988). ‘Agricultural Transition and Indo-European Dispersals’, Antiquity, 62: 574–83. 590 REFERENCES General Index abdomen 185, 186 ability 205 ablaut 48 able 205, 369, 371 about 289 above 289 abundance 319 abundant 317, 320 accept 271 accomplish 369, 371 accuse 354 accustomed 267 acid 348 acorn 157, 158 acropolis 221 across 289, 290 act badly 340 Adam 3 Adams, D. Q. 14, 23, 49, 107, 118 adhere 381 adze 242, 243 Aegean 251, 264 Aegean pantheon 429 Aesir 436 afflict 193, 278 Afghanistan 33 afraid 338, 340 African 107 Afro-Asiatic 444 after 289, 291 against 289, 290 agitate 259, 378, 379 Agnean 35 Agni (god) 122, 424 Agni (town) 35 agriculture 153, 163, 453 ahead 289 Ahura Mazda ¯ h 410, 432 Ahyan, S. 440 aim 320 Airyana vaeja 447 Akkadian 31, 313–14 alas 359, 360 Albania 36 Albanian 5, 6, 7, 13, 14, 15, 24, 26, 27, 36, 109, 111, 445 alcoholic drink 263 alcove 220 alder 157, 158, 161, 170 Alexander the Great 28 Algonquian 133, 444 all 97 Allen, N. 430, 440 allow 391 alone 317 already 303 Alteuropa ¨ ish 130 amass 267 ambrosia 263 Amerindian 107 among 289 Anatolia 6, 10, 15, 29, 37, 109, 154, 171, 238, 251, 443, 444, 446, 452, 453, 460, 461, 462 Anatolian 13, 14, 15, 28, 29, 47, 50, 103, 109, 110, 111, 117, 424, 446, 447, 448, 454, 455, 458, 462 Ancus Martius 430 and 311, 421, 422 Anderson, E. 152, 169, 170, 348 Andronovo 452 angelica 162 anger 203, 279 Angles 133 angry 193, 278, 340 animal 134, 136, 142, 152 announce 354 anoint 263, 381, 382 another 418 ant 148, 149 anus 183, 184 any 317, 318 apart 289, 291, 293 Aphrodite 426, 430 Apollo 434 appear 137, 325, 326, 327 apple 157, 158 apportion 255, 257, 273, 318 Arab 34 Arabic 10, 47 arch 384 Aredvi Su¯ra Ana ¯ hita ¯ 433 argue 278, 279 Aristophanes 145 Aristotle 348 Arjuna 433, 440 arm 179, 180, 200, 435 Armenian 6, 14, 15, 31, 47, 109, 111, 439, 455 Armenian epic 427 Armenians 446 army 269, 282 around 289, 291 arrange 268, 295 arrow 245, 246, 252 articles 107 artisan god 411 Aryaman 434 Aryan(s) 32, 266 Aryan god 433 ash (tree) 157, 158, 170, 171 ash (charcoal) 99, 123, 124, 125, 346 Ashkenaz 425 Asia Minor 28 Asiatic Society 5 ask 208, 356, 358, 359, 365 aslant 293 asp 146 aspen 157, 159 aspirate 42, 43, 51 aspiration 52 ass 135, 139, 142 assail 278, 279 assert 278 Assyrian 29 asunder 293 Asura- 410 as ´ vamedha 437 As ´ vins 436 at 289, 293 Athena 433 Athens 28, 268 attach 180 attack 150 attain 395, 396 attempt 371 Attic 28 auger 244, 248 augmented triad 366 aunt 212 aurochs 135, 140 Australia 445 autumn 300, 302, 305 Avesta 5, 33, 35, 438 Avestan 6, 13, 33, 43, 47 avow 356 awake 322, 324, 326 away 289, 291, 293 awl 242, 244 awn 164, 165 axe 242, 243, 244, 252 axis 180 axle 179, 180, 247, 248, 248, 249 babble 360, 361 Babylonian 131 back (body) 179, 181, 383 back (direction) 197, 289, 291, 305 Bactria 35 Bactrian 34 bad 194, 338, 339 badger 141, 153 bag 231 bake 258, 260 592 general index bald 193, 196, 199 Balkan(s) 6, 15, 25, 109, 133, 154, 171, 238, 251, 445, 446, 452, 457, 460, 461, 462 Baltic 5, 7, 13, 14, 15, 23, 24, 25, 47, 104, 109, 111, 423, 448, 452, 455 Balto-Slavic 25, 104 bank (earthen) 224 bar 244 Barber, E. 236, 238 bare 196, 199 bark (n) 97, 160 bark (v) 363, 364 barley 102, 163, 164, 165, 170, 171, 172, 299 barren 194, 197, 198 basin 240 basket 235 Basque 10, 130, 447 Basques 443 bast 160, 236 bat 153 bathe 113, 390 battle 280 Battle of Kurukshetra 439 Battle of Lake Regillus 439 be 296, 368, 369 beam(s) 224, 225, 226 bean 166 bear (n) 131, 135, 138, 333, 350 bear (v) 188, 189, 192, 211, 404, 405 beard 176, 177, 178, 299 beat 282 beat the weft 236 beautiful 330 beaver 134, 137, 333 bed 224, 226 bee 149, 150, 151, 364 beech 112, 153, 161, 170, 171, 449 beer 261, 264, 265 beetle 150 before 288, 289, 290 beg 359 beget 205, 211, 391, 392 behind 289, 291, 293, 294 belch 189, 191 belief 323, 349 believe 322, 323 belly 98, 230 beloved 222 belt 232, 235, 236, 237 bend 186, 239, 244, 382–4 benefit 275 Bengali 448 bent 181, 197, 242 Beowulf 366 Berlin, B. 119, 151, 349 berry 157, 160 bestow 270, 273, 274 Betelgeuse 131 between 289, 290 beyond 289, 293 Bhı ¯ ma 433 bi- 309, 310 bible 3, 19, 31 big 97 bilingualism 458 bind 136, 234, 235, 380–1, 382 birch 157, 158, 159, 170, 171, 329 bird 97, 143, 152, 363 bird cry 364 bird of prey 145 birdlime 161 bison 141 bite 98, 189, 191, 196 bitter 335, 336, 349 black 99, 331, 332, 334, 349, 350, 431 Black Sea 264, 453 blackberry 157, 159, 160 blackbird 145 blackthorn 160 bladder 185, 186 blame 276, 277 bleat 364 blind 193, 197, 202 blond 450 blood 97, 185, 187, 200, 201, 214, 435 blow 129, 184, 191, 385, 386 GENERAL INDEX 593 [...]... 436 month 1 29 moon 98 , 128, 1 29, 201, 3 29, 435 moose 133, 135 Moravia 25, 26 Mordvin 9 more 3 19 morning 301, 302 mortal 194 , 199 , 206 moss 162 mother 2 09, 212, 213 mother earth 427, 432 mother-in-law 210 mould 162 mountain 99 , 121, 122, 130 mounts (sexually) 184, 188, 1 89 mourn 354, 360, 361 mouse 134, 135, 137, 185, 185, 187, 392 mouth 98 , 174, 175 move 278, 391 , 392 , 393 , 394 , 397 , 398 , 400 mow 168... 42, 47, 110, 111, 115, 448 Tocharian A 35 Tocharian B 35 Tocharian religion 427 Tocharians 461, 462 tongue 98 , 174, 175, 200 tool 111, 242, 252 tooth 98 , 174, 175, 200 torch 244 torment 338 torso 201 tortoise 148 touch 114, 335, 336, 348, 3 49, 370 toward 2 89 Tower of Babel 4 track (n) 250 track (v) 402, 403 tree 97 , 156, 157, 160, 1 69, 170 tree model 3 tremble 338, 3 39, 378, 3 79 80 trial 371 Triangle... mow 168 much 317, 3 19 much (as) 421 Mucius Scaevola 432 mud 125, 128 mulberry 1 59, 160 mumble 360 Munda 443 murmur 360, 361 muscle 185, 187 mussel 1 49, 150 Mycenae 27 Mycenaean 27, 99 , 103 nail 1 79, 181 naked 193 , 196 , 197 , 199 name 99 , 108, 356, 357–8 names (personal) 366 narrow 196 , 297 , 298 , 299 Nasatya 430 nation 266 nave 1 79, 247, 248, 253 navel 1 79, 181, 247, 248 near 2 89, 292 Near East 102, 103,... 231, 234, 378, 3 79, 380 two 97 , 293 , 308, 3 09, 310, 316, 3 39 twofold 3 09, 310 twosome 310 Tyr 4 09, 430, 432 udder 1 79, 181 Ukraine 171, 461, 462 Ukrainian 25, 26, 446 ulcer 194 , 197 , 201 Umbrian 18, 19, 104 unaspirated 42 uncle 212, 214, 216 uncooked 258, 260 under 290 , 293 underneath 293 undying 264 unhealthy 338 unity 296 unpleasant 338, 3 39 up 2 89, 292 , 293 upright 2 89, 292 upwards 293 Ural 154 Uralic... 128, 1 29 stem 162 step 251, 395 , 396 , 397 Sterckx, C 440 stick (v) 297 , 382 sticky 345 stiff 345, 347 still 355 sting 376 stinger 150, 282 stinging insect 1 49, 150 stink 199 , 335, 3 49 stir 258, 2 59, 378, 3 79, 392 stoat 141 stomach 185, 186 stone 98 , 121, 122, 201, 435 storeroom 220, 222 stork 143, 145 stranger 2 69 strap 235 straw 162 strength 193 , 203, 205, 255, 257, 278, 281, 412 stretch 235, 2 49, 268,... 346, 348 what 97 , 4 19, 420, 421 what sort 420 wheat 163, 164, 166, 167, 170, 171, 172 wheel 247, 248, 2 49, 253, 304, 377, 398 when 4 19, 420 where 4 19, 420 whet 244, 373, 376 whetstone 242, 244 whey 262, 394 which 4 19, 420, 421 whistle 386 white 99 , 241, 331, 332, 3 49, 350, 428, 431 who 97 , 4 19, 421 whole 193 , 195 , 199 wickerwork 233 wide 297 , 298 widow 207, 208, 318 wife 204, 208 wife’s brother 210, 215,... 261, 262, 298 , 317, 3 19, 345, 346 father 2 09, 210, 211, 212, 214 father sky 431 father’s brother 210 father’s mother 2 09 father-in-law 210, 215 fatten 255, 257 fault 194 favour 336, 337 favourable 412, 413 fear 193 , 338, 3 79 feather 97 , 1 79, 181 feed 255 feel 322, 323 feet 201 felt 233, 237 female 425, 431 fence 220, 221, 232 ferment 258, 2 59 GENERAL INDEX fermented juice 261 ferocity 338, 3 39 fertility... 36, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 48, 99 , 100, 104, 106, 1 09, 110, 111, 115, 425, 436, 437, 4 39, 445, 446, 448, 454, 455 Greek myth 426, 427 Greeks 153, 238, 446 green 99 , 331, 333, 3 49, 350 grey 137, 331, 334, 3 49, 350 grid 221 grief 193 , 361 grieve 360 GENERAL INDEX grind 102, 167, 168, 1 69, 2 79, 372 grip 272 groan 128, 1 29, 360 ground 224, 225 grove 160 grow 1 89, 190 , 192 , 267, 3 19, 3 69 grow old 190 growl... lexico-cultural analysis 448 9 libation 263 lick 175, 256, 257 lie (deceive) 355 lie (recline) 98 , 206, 226, 277, 295 , 296 life 1 89, 193 lifespan 195 lift 405, 406 light (weight) 345, 346–47 light (bright) 328, 330 lightning 1 29 limb 1 79, 182 limit 288 limp 194 , 197 Lincoln, B 201, 428, 435, 437, 4 39 line 288, 295 , 297 line up 295 , 297 lineage 204, 206 Linear B 27, 103 linguistic paleontology 448 9 lion 131, 133,... 188, 1 89 liver 98 , 185, 187 livestock 134, 136, 151, 153 Livonians 24 Livy 430, 432 load 404 loan 275 GENERAL INDEX log 224, 225 loins 182, 183 Loki 4 39 long 97 , 298 , 299 long time 299 loom 238 lord 267, 268, 284 loud noise 362 louse 97 , 1 49 love 342–4 low 290 , 293 lowly 344 Lua Mater 434 ¯ Lug 440 lung 185, 187, 190 Lusatian 6, 37 Lusitanian 13, 14 Luvian 29, 30, 47, 50 Lycian 29, 30 Lydian 29, 30 . 288, 2 89, 290 beg 3 59 beget 205, 211, 391 , 392 behind 2 89, 291 , 293 , 294 belch 1 89, 191 belief 323, 3 49 believe 322, 323 belly 98 , 230 beloved 222 belt 232, 235, 236, 237 bend 186, 2 39, 244,. 294 , 303 evil 193 , 196 , 338, 3 39 ewe 135, 140 excellent 336 exchange 272, 273, 285 excrement 1 89, 191 , 192 exhausted 193 , 195 , 278 express 356 extend 299 , 387, 388 extinguish 123, 124, 194 , 198 eye. 2 89 farmer 201 fart 1 89, 192 fast 300, 303 fasten 231, 381 fat 257, 260, 261, 262, 298 , 317, 3 19, 345, 346 father 2 09, 210, 211, 212, 214 father sky 431 father’s brother 210 father’s mother 2 09 father-in-law