Phrasal Verb with Around Around và round thường đồng nghĩa trong phrasal verbs. Dân Mỹ quen dùng around trong khi dân Anh lại chuộng round hơn. Người ta cũng dùng about thay thế cho around và round trong (1) và (2) dưới đây: 1 –Sự di chuyển: - Di chuyển lòng vòng, nhiều chỗ, nhiều nơi: bustle/get/go/move/run/rush/show around. Cycling is the best way of getting around this city. Dùng xe đạp là cách đi lại tốt nhất trong thành phố này. - Tìm kiếm mọi chỗ, mọi nơi: look/nose/poke/scout/shop/snoop around. The detectives kept poking around among old records and finally found the evidence they needed. Các thám tử tiếp tục tìm kiếm trong chồng hồ sơ cũ và cuối cùng họ đã tìm được chứng cớ họ cần. -Hỏi hoặc nói chuyện với nhiều người: ask/call/phone around. I asked around, but nobody knew her name. Tôi đã hỏi nhiều chỗ nhưng chẳng ai biết tên cô ta là gì. - Phân phối, chia xẻ: hand/pass/scatter/spread around. Only a few guests came, so there was more than enough food to go around. Chỉ có một ít khách mời tới nơi, vì thế thức ăn thật dư dả cho mọi người. The photos were passed around for each of them to have a look at. Những bức hình được họ chuyền tay từng người một coi. 2 –Tiêu thời gian không làm gì hoặc không có mục đích rõ ràng: fiddle/fool/hang/kick/lie/loaf/loll/lounge/mess/mope/play/sit/stand/s tick/wait around. He just sits around the house all weekend and watches TV. Nó chỉ ngồi không ở nhà xem truyền hình cả hai ngày cuối tuần He is crazy about horses and spends all his free time hanging around the racing stables. Nó mê thích ngựa và dùng hết thì giờ rảnh rỗi la cà quanh những chỗ chuồng ngựa đua. He spends so much time fooling around that he never accomplishes anything. Hắn lãng phí quá nhiều thì giờ nên chẳng làm được chuyện gì nên hồn cả. 3 – Sự thay đổi, chuyển tới một hướng mới: - Quay mặt lại: spin/swing/swivel/turn/wheel around. The guide led the way, turning around periodically to check that all the tourists were with him. Người hướng đạo dẫn đường, thỉnh thoảng quay lại xem để chắc rằng tất cả du khách vẫn còn trong nhóm. - Đổi ý hoặc thuyết phục người khác đổi ý: bring/come/talk/win around. If we show them those figures I am sure that we can bring him around to our point of view. Nếu chúng ta đưa cho hắn coi những con số này thì tôi dám chắc rằng chúng ta sẽ lôi kéo hắn phải đồng ý với chúng ta. If we talk to him, I am sure he will come around to our way of thinking. Nếu chúng mình nói với nó, tôi dám chắc nó dần dà cũng phải nghĩ theo chúng mình. - Trở nên tỉnh lại: bring/come around The cool night air quickly brought her around She slapped her husband’s face a couple of times to try to bring him around. Cô ta tát vào mặt anh chồng vài cái cố để cho anh ta tỉnh lại. 4 – Vây quanh, bao bọc: - Vây quanh: cluster/crowd/gather/throw… Students crowded around the teacher to hear what he said. Học sinh vây quanh để nghe ông thầy nói gì. - Tập trung, chuyển quanh: center/revolve around. His world revolves around his studies. Việc học tập là quan trọng nhất đối với hắn ta. 5 –Tránh né: go/get/skate/skirt/talk/work around… How can we get around this problem? Làm sao chúng ta có thể tránh được vấn đề này? 6 – Sai vặt, làm khó những người dưới quyền mình: boss/kick/order/push/shove around My older sister always bossed us around. Chị tớ lúc nào cũng sai vặt bọn tớ. . Phrasal Verb with Around Around và round thường đồng nghĩa trong phrasal verbs. Dân Mỹ quen dùng around trong khi dân Anh lại chuộng round hơn. Người ta cũng dùng about thay thế cho around. bustle/get/go/move/run/rush/show around. Cycling is the best way of getting around this city. Dùng xe đạp là cách đi lại tốt nhất trong thành phố này. - Tìm kiếm mọi chỗ, mọi nơi: look/nose/poke/scout/shop/snoop around. . ask/call/phone around. I asked around, but nobody knew her name. Tôi đã hỏi nhiều chỗ nhưng chẳng ai biết tên cô ta là gì. - Phân phối, chia xẻ: hand/pass/scatter/spread around. Only