Idioms that refer to living creatures with fur or feathers 1.1. the early bird catches the worm - trâu chậm uống nước đục (proverb - tục ngữ) Ý nghĩa: It's better to do things early rather than late if you want to succeed. (Nếu bạn muốn thành công, thà sớm còn hơn trễ) e.g. A: Where are you going? Tụi bây sắp đi đâu đây? B: We're off to the movie theater. Đi coi xi nê A: But the movie doesn't start for another hour. Nhưng một tiếng nữa phim mới được trình chiếu mà B: Ah, but the early bird catches the worm! We want to get the best seats. Nhưng mà "trâu chậm uống nước đục"! Tụi tao muốn có chỗ ngồi tốt nhất we often talk about - chúng ta cũng thường nói về: an early bird : * a person who gets out of bed early in the morning: người thức dậy sớm vào buổi sáng. e.g. "My uncle's an early bird. He gets up each day at 5 o'clock." "Chú tao là một người thức dậy sớm. Mỗi ngày ổng dậy lúc 5 giờ sáng." * someone that arrives early for something: người đến sớm. e.g. "You're an early bird! It's only five-thirty and the class doesn't start until six." "Anh tới sớm quá! Chỉ mới năm giờ rưỡi, lớp học bắt đầu lúc sáu giờ mà." . Idioms that refer to living creatures with fur or feathers 1.1. the early bird catches the worm - trâu chậm uống nước đục (proverb - tục ngữ) Ý nghĩa: It's better to do things. A: But the movie doesn't start for another hour. Nhưng một tiếng nữa phim mới được trình chiếu mà B: Ah, but the early bird catches the worm! We want to get the best seats. Nhưng mà "trâu. rather than late if you want to succeed. (Nếu bạn muốn thành công, thà sớm còn hơn trễ) e.g. A: Where are you going? Tụi bây sắp đi đâu đây? B: We're off to the movie theater. Đi coi