1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

hoàng hạc lâu

8 202 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 624,5 KB

Nội dung

LÝ B CHẠ L P 10A8Ớ KÍNH CHÀO QUÍ TH Y CÔẦ TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG (HOÀNG HẠC LÂU TỐNG MẠNH HẠO NHIÊN CHI QUẢNG LĂNG) (LÝ BẠCH) I. GI I THI U CHUNGỚ Ệ 1. Tác giả - Là nhà thơ lãng mạn vĩ đại của TQ. - Lý Bạch (701 – 762), tự là Thái Bạch. -Tính cách khoáng đạt, thích ngao du. - Được mệnh danh là thi tiên. 2. Tác ph mẩ 2. Tác ph mẩ - Số lượng: 1000 bài thơ. - Nội dung: ước mơ vươn tới lý tưởng cao cả khát vọng giải phóng cá tính… - Phong cách thơ: hào phóng, bay bỏng, tự nhiên; có sự thống nhất giữa cái cao cả và cái đẹp 3. Vài nét về thơ Đường - Là đỉnh cao của thơ ca cổ điển Trung Quốc (618 – 907). - Có quy định chặt chẽ về luật thơ. - Ngôn ngữ thơ: tinh luyện. - Lời ít ý nhiều. 4. Vài nét về bài thơ - Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt. - Đề tài: viết về tình bạn. - Hoàn cảnh sáng tác: khi tiễn Mạnh Hạo Nhiên đi Quảng Lăng - Là bài thơ viết về tình bạn hay nhất. II. ĐỌC HIỂU VĂN BẢN 1. Đọc PHIÊN ÂM Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên ba tam nguyệt há Dương Châu. Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. DỊCH NGHĨA Bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc, ở phía tây, Xuôi về Dương Châu giữa tháng ba, mùa hoa khói. Bóng cánh buồm lẻ loi xa dần, mất hút vào khoảng không xanh biếc, Chỉ thấy sông Trường Giang chảy vào cõi trời. DỊCH THƠ Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói, Châu Dương xuôi dòng. Bóng buồm đã khuất bầu không, Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời. Ngô T t T d chấ ố ị (Th Đ ng, T p II, NXB Văn h c, Hà N i, 1987)ơ ườ ậ ọ ộ 2. Tìm hiểu văn bản a. Hai câu đầu Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói, Châu Dương xuôi dòng. (Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên ba tam nguyệt há Dương Châu.) người bạn tri âm tri kỉ. -“Lầu Hoàng Hạc”: - “Cố nhân”: cảnh đẹp, chốn tiên, -“Yên hoa tam nguyệt”: + thời gian cụ thể bạn ra đi + gợi lên nét phồn hoa (Dương Châu) để nhìn theo bạn được lâu hơn. → tâm trạng lưu luyến bịn rịn. → lo lắng khi bạn về nơi mới (chốn đô hội)  đượm buồn phân li→ tình bạn chân thành thắm thiết. b. Hai câu cuối Bóng buồm đã khuất bầu không, Trông theo chỉ thấy dòng sông bên trời. (Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu.) - “Cô phàm”:một cánh buồm cô lẻ. - “Bích không tận”: khoảng không xanh biếc bất tận -”Duy kiến… thiên tế lưu”: → sự cô đơn lẻ loi của người ra đi tả thực  Tình bạn chân thành thắm thiết. (tả cảnh người ra đi mà gợi lên cái tình thâm viễn của người ở lại: cô đơn, lo lắng ) → tâm trạng của người ở lại: nỗi buồn miên man khó nói thành lời III. Tổng kết 1. Nội dung - Tình bạn sâu sắc chân thành (tình bạn tri âm tri kỉ) 2. Nghệ thuật - Ngôn ngữ: giản dị - Tả cảnh ngụ tình - Ý tại ngôn ngoại . câu đầu Bạn từ lầu Hạc lên đường, Giữa mùa hoa khói, Châu Dương xuôi dòng. (Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên ba tam nguyệt há Dương Châu.) người bạn tri âm tri kỉ. -“Lầu Hoàng Hạc : - “Cố nhân”: . Đọc PHIÊN ÂM Cố nhân tây từ Hoàng Hạc lâu, Yên ba tam nguyệt há Dương Châu. Cô phàm viễn ảnh bích không tận, Duy kiến Trường Giang thiên tế lưu. DỊCH NGHĨA Bạn cũ giã từ lầu Hoàng Hạc, ở phía tây, Xuôi. LÝ B CHẠ L P 10A8Ớ KÍNH CHÀO QUÍ TH Y CÔẦ TẠI LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG (HOÀNG HẠC LÂU TỐNG MẠNH HẠO NHIÊN CHI QUẢNG LĂNG) (LÝ BẠCH) I. GI I THI U

Ngày đăng: 14/07/2014, 23:00

Xem thêm

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w