1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài 3 - Gestures in email & status through email -phần 6 pdf

18 422 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 18
Dung lượng 171,56 KB

Nội dung

Bài - Gestures in email & status through email (Hình biểu thị email & trạng thái tình cảm qua email)-phần Phần thư mời không trang trọng khuyên nên viết tay sử dụng thứ Bởi thư mời in thường dùng cho kiện lớn, công phu trang trọng FOR A WEDDING (THƯ MỜI CƯỚI) For a wedding (Thư mời cưới) Do thư mời không trang trọng thư mời gửi tới người gần gũi gia đình hay bạn bè thân thiết nên cần đưa rõ lý tổ chức nhỏ không ồn ĩ phần nội dung thư mời (có thể nhà có tang) Điều giúp người nhận thư mời nắm tình hình cụ thể có hành động phù hợp Thơng thường dâu rể người viết thư mời không trang trọng Cấu trúc phần thư mời không trang trọng giống phần ví dụ Các bạn quan sát: (A) June 2, 2009 Dear Mrs Nguyen, On Wednesday, June the twelfth, at three o'clock Mr Bui Anh and I are to be married The ceremony will be at home and we are asking only a few close friends I hope that you and Mr Nguyen will be able to come Yours very sincerely, Tran Le Anh Hoặc (B) June 16, 2009 Dear Mary, Owing to the recent death of my sister, Mr Bui Anh and I are to be married quietly at home The wedding will be on Wednesday, June the twentieth, at eleven o'clock We are asking only a few intimate friends and I shall be so glad if you will come Sincerely yours, Tran Le Anh Sau giảng giới thiệu cho bạn số mẫu thư trả lời (bao gồm nhận lời từ chối) Các bạn quan sát ví dụ sau: Accepting (Nhận lời) June 7, 2009 Dear Le Anh, We shall be delighted to attend your wedding on Wednesday, June the twelfth, at three o'clock We wish you and Mr Bui Anh every happiness Sincerely yours, Nguyen Tat Thanh Regretting (Tiếc khơng tham dự được) June 4, 2009 Dear Le Anh, I am so sorry that I shall be unable to attend your wedding The "Adriatic" is sailing on the tenth and Father and I have engaged passage Let me wish you and Mr Bui Anh every happiness Sincerely yours, Mai Lan Regretting (Tiếc khơng tham dự được) F1607 Thanh Cong Tower 25 Lang Ha, Dong Da, Ha Noi, December 7th, 2009 My dear Mrs.Tran , We regret deeply that we cannot accept your kind invitation to dine with you on Tuesday, December the twelfth Mr Truong and I, unfortunately, have a previous engagement for that evening With cordial regards, I am Yours very sincerely, Truong Van Bach For an informal luncheon (Thư mời ăn trưa không trang trọng) Thư mời ăn trưa không trang trọng thường thư ngắn gửi từ năm đến bảy ngày trước bữa tiệc ăn trưa diễn Các bạn quan sát ví dụ sau: 100, Nguyen Van Huyen, Cau Giay, Ha Noi, September 16, 2009, April 30,2009 My dear Mrs Emerson, Will you come to luncheon on Friday, May the fifth, at half-past one o'clock? The Misses Irving will be here and they want so much to meet you Cordially yours, Tran Ha An Sau giảng giới thiệu cho bạn số mẫu thư trả lời (bao gồm nhận lời từ chối) Các bạn quan sát ví dụ sau: Accepting (Nhận lời) 88 Đong Khoi street, Distric 1, Ho Chi Minh May 2, 2009 My dear Mrs.Tran , I shall be very glad to take luncheon with you on Friday, May the fifth, at half-past one o'clock It will be a great pleasure to meet the Misses Irving With best wishes, I am Yours sincerely, Tang Khanh Hoa Regretting (Tiếc khơng tham dự được) 88 Đong Khoi street, Distric 1, Ho Chi Minh May 2, 2009 My dear Mrs.Tran , Thank you for your very kind invitation to luncheon on Friday, May the fifth, but I am compelled, with great regret, to decline it My mother and aunt are sailing for Europe on Friday and their ship is scheduled to sail at one I have arranged to see them off It was good of you to ask me Very sincerely yours, Tang Khanh Hoa ... your kind invitation to dine with you on Tuesday, December the twelfth Mr Truong and I, unfortunately, have a previous engagement for that evening With cordial regards, I am Yours very sincerely,... quietly at home The wedding will be on Wednesday, June the twentieth, at eleven o''clock We are asking only a few intimate friends and I shall be so glad if you will come Sincerely yours, Tran Le... Accepting (Nhận lời) June 7, 2009 Dear Le Anh, We shall be delighted to attend your wedding on Wednesday, June the twelfth, at three o''clock We wish you and Mr Bui Anh every happiness Sincerely

Ngày đăng: 12/07/2014, 01:20